Перевод: с французского на болгарский

с болгарского на французский

foudre

  • 1 wagon-foudre

    m. (de wagon et foudre) (pl. wagons-foudres) ост. вагон за пренасяне на вино.

    Dictionnaire français-bulgare > wagon-foudre

  • 2 biographier

    v.tr. (de biographie) пиша биографията на някого; biographier un foudre de guerre пиша биографията на велик пълководец.

    Dictionnaire français-bulgare > biographier

  • 3 coup

    m. (lat. pop. colpus, class. colaphus, gr. kolaphos) 1. удар; coup de pied ритник; coup de soleil слънчев удар; coup violent силен удар; se donner un coup contre un meuble удрям се в мебел; donner un coup удрям; coup de bâton удар с пръчка; coup sur les fesses удар по задника; coup bas удар под пояса (в бокса); coup d'épée удар със сабя; un coup au cњur прен. удар в сърцето; coup du sort удар на съдбата, нещастие; 2. звънтене, удряне; coup de gong звън на гонг; 3. изстрел, гърмеж; coup de canon топовен изстрел; tirer des coups de fusil стрелям с пушка; coup double лов. изстрел, който поваля едновременно две животни; 4. път; du premier coup от пръв път; encore un coup още веднъж; 5. loc. adv. а coup sûr несъмнено, сигурно; а coup de с помощта на; après coup много късно (след като му мине времето); а tous les coups, а tous coups всеки път; coup sur coup едно след друго, последователно; du coup веднага, изведнъж; разг. в последствие, вследствие на което; du même coup едновременно с това, същевременно; pour le coup колкото за това; tout а coup изведнъж, неочаквано; tout d'un coup изведнъж, на един път, наведнъж; au coup par coup едно след друго, последователно; sur le coup незабавно; 6. loc. prép. sous le coup de под напора на, под влиянието на; sur le coup de точно в ( за час). Ќ bon coup добър ход; coup d'air простудяване от течение; coup de bourse голяма печалба; coup de chapeau поздрав със сваляне на шапка; coup d'épingle остра, язвителна подигравка; coup d'essai пръв опит; coup d'Etat държавен преврат; coup de feu изстрел; coup de force насилие; coup de fortune превратност на съдбата; coup de foudre гръм; неочаквано събитие, гръм от ясно небе; внезапно влюбване; coup de frein внезапно забавяне, задържане; внезапна спирачка; coup de gueule нар. наругаване, псувня; coup de grâce последен смъртоносен удар; coup de grisou експлозия на газ гризу; coup de Jarnac удар, който е непредвиден, но честен; вероломен удар; coup de langue злословие; coup de l'étrier последна чашка (при изпращане); coup de main внезапна, неочаквана дръзка атака; coup de maître майсторски похват; coup de mer голяма вълна, която залива кораб; coup d'њil бърз поглед; coup de sang кръвоизлив; coup de téléphone (de fil) обаждане по телефона; coup de tête безразсъдна постъпка; coup de tonnerre гръм, трясък; coup de théвtre неочаквана промяна; coup de vent силен внезапен вятър; coup du ciel неочаквано (щастливо) събитие; coup dur тежко изпитание; coup monté предварително нагласена измама; c'est un coup d'épée dans l'eau това е безсмислена постъпка; donner un coup de brosse изчетквам набързо; donner un coup de balai измитам набързо; donner un coup de peigne сресвам; être aux cent coups не зная какво да правя (много съм разтревожен); faire les quatre cents coups водя разгулен, разпуснат живот; manquer son coup не успявам; mauvais coup престъпно дело; monter le coup а qqn. нар. мамя, залъгвам някого; sans coup férir без съпротива; tenir le coup устоявам, държа се здраво; tirer son coup разг. правя любов много набързо (за мъж); faire un coup double получавам двоен резултат с едно усилие; sur le coup de midi в 12 часа; към обяд; coup d'aile мах с крило; donner un coup de main (d'épaule, de pouce) а qqn. помагам на някого; en ficher un coup разг. работя здраво; coup de fer изглаждане набързо с ютия; coup de chien внезапна морска буря; coup de dés хвърляне на зарове; coup franc свободен удар (във футбола); boire un coup изпивам чаша; être dans le coup участвам в нещо; прен. в течение съм на нещо; в течение съм на това, което е модно; être hors du coup не съм засегнат от нещо, не се интересувам от нещо. Ќ Hom. cou, coût.

    Dictionnaire français-bulgare > coup

  • 4 foudroyer

    v.tr. (de foudre et -oyer) 1. поразявам с гръм; 2. обсипвам с куршуми, със снаряди; 3. убивам внезапно, причинявам внезапна смърт; 4. прен. поразявам, сразявам.

    Dictionnaire français-bulgare > foudroyer

  • 5 fulminer

    v. (lat. fulminare "lancer la foudre") I. v.intr. 1. хим. гърмя, изгърмявам, избухвам; 2. прен. гневя се силно, фуча, избухвам; II. v.tr. 1. хуля, клеветя; бълвам проклятия; 2. отлъчвам от църквата.

    Dictionnaire français-bulgare > fulminer

  • 6 guerre

    f. (frq. °werra) 1. война; état de guerre състояние на война; mutilé de guerre военноинвалид; la guerre éclate избухва война; la guerre de Cent Ans Стогодишната война; guerre éclair светкавична война; guerres de Religion религиозните войни през XVI и XVII век във Франция между католици и протестанти; guerre de propagande пропагандна война; la guerre froide студената война; guerre civile гражданска война; guerre mondiale световна война; guerre de positions позиционна война; guerre de tranchées окопна война; guerre chimique химическа война; guerre atomique, nucléaire атомна война; déclaration de guerre обявяване на война; honneurs de la guerre военни почести; guerre sainte кръстоносен поход; entrer en guerre започвам война; 2. борба; faire la guerre а qqn. боря се срещу някого; 3. военно дело; étudier la guerre изучавам военното дело; Ministère de la Guerre Министерство на отбраната, Военно министерство; conseil de guerre военен съвет; Ecole de guerre Военно училище. Ќ homme de guerre човек, изкусен във военното дело, воин; un foudre de guerre голям, прославен военачалник; а la guerre comme а la guerre погов. на война като на война; prisonnier de guerre военнопленник; guerre de plume ост. писателски спор; de guerre lasse отказвайки се от съпротива; de bonne guerre без лукавство и притворство, честно. Ќ Ant. paix; concorde, entente. Ќ Hom. guère.

    Dictionnaire français-bulgare > guerre

  • 7 parafoudre

    m. (de para2- et foudre) предпазител от гръм, от мълния ( на електрически съоръжения).

    Dictionnaire français-bulgare > parafoudre

См. также в других словарях:

  • foudre — 1. (fou dr ) s. m. et f. 1°   Sorte de trait enflammé qui vient le plus souvent des nuées, que l on croyait venir du ciel, et qu accompagne une violente détonation. Être frappé de la foudre. L éclat de la foudre. •   La foudre peut brûler les… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • foudre — FOUDRE. s. m. & f. Exhalaison enflammée qui sort de la nuë avec esclat & violence. Un coup de foudre. le foudre vengeur. estre frappé du foudre. estre frappé de la foudre. touché de la foudre. l esclat de la foudre. lancer la foudre. la foudre… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Foudre — is the French word for lightning. It has been the name of a number of French naval vessels including*The seaplane carrier La Foudre *Foudre class landing platform dock including Foudre (L 9011) the name ship of the class …   Wikipedia

  • Foudre — (fr., spr. Fudr), Blitz! Donner! als Fluch; daher Foudroyiren (spr. Fudroajiren), 1) donnern; bes. 2) (im gemeinen Leben Fudern), fluchen …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Foudre — (franz., spr. fūdr ), Blitz, Donnerschlag; foudroyant, niederschmetternd …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Foudre — (frz., spr. fuhdr), Blitz, Donner; foudroyant (spr. fudrŏăjáng), niederschmetternd …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Foudre — (frz. fudʼr), Blitz; foudroyer (fudrojeh), wettern; fluchen …   Herders Conversations-Lexikon

  • foudre — 1. foudre [ fudr ] n. f. et m. • 1080; lat. fulgur « éclair » 1 ♦ Décharge électrique qui se produit par temps d orage entre deux nuages ou entre un nuage et le sol, avec une lumière et une détonation (⇒ éclair, tonnerre). La foudre éclate, tombe …   Encyclopédie Universelle

  • Foudre — Pour les articles homonymes, voir Foudre (homonymie). Des éclairs zébrant le ciel de Schaffhouse (Suisse). Photo prise depuis Dörflingen. Un …   Wikipédia en Français

  • FOUDRE — s. f. Le feu du ciel, la matière électrique lorsqu elle s échappe de la nue en produisant une vive lumière et une violente détonation. La foudre sillonne les nues, brille dans les airs. Un coup de foudre. Être atteint, frappé de la foudre, touché …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • FOUDRE — n. f. Fluide électrique qui, en s’échappant des nuages formés par la condensation de la vapeur d’eau, produit une vive lumière et une violente détonation. La foudre sillonne les nues, brille dans les airs. Un coup de foudre. être atteint, frappé… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»