-
21 glaçure formée par sel
сущ.стр. солевая глазурьФранцузско-русский универсальный словарь > glaçure formée par sel
-
22 jeune fille formée
сущ.общ. половозрелая девушкаФранцузско-русский универсальный словарь > jeune fille formée
-
23 lentille formée d'un hologramme
сущ.Французско-русский универсальный словарь > lentille formée d'un hologramme
-
24 pièce formée de parties assemblées
сущ.маш. комплексное изделие, составная балкаФранцузско-русский универсальный словарь > pièce formée de parties assemblées
-
25 pièce plastique formée
сущ.маш. прессованная пластмассовая деталь, штампованная пластмассовая детальФранцузско-русский универсальный словарь > pièce plastique formée
-
26 transmittance en boucle formée
сущ.Французско-русский универсальный словарь > transmittance en boucle formée
-
27 مؤلف من
formée; formé; constituée; constitué; composées -
28 متكون
formée; formé; constituée; constitué -
29 formé
сформированный, развившийсяbien formé pour son âge — хорошо развитый для своих лет -
30 Maltese cross
1) Спорт: самолёт2) Религия: (A cross formee; also a cross that resembles the cross formee but has the outer face of each arm indented in a V) мальтийский крест3) Кино: мальтийский крест (устройство, обеспечивающее прерывистое движение плёнки в проекторе)4) Макаров: мальтийский крест (кино; устройство, обеспечивающее прерывистое движение плёнки в проекторе) -
31 maltese cross
1) Спорт: самолёт2) Религия: (A cross formee; also a cross that resembles the cross formee but has the outer face of each arm indented in a V) мальтийский крест3) Кино: мальтийский крест (устройство, обеспечивающее прерывистое движение плёнки в проекторе)4) Макаров: мальтийский крест (кино; устройство, обеспечивающее прерывистое движение плёнки в проекторе) -
32 мальтийский крест
1) Engineering: Geneva stop, Geneva wheel, cross wheel, cross-wheel, maltese cross4) Mechanic engineering: Geneva cross5) Automation: Geneva index, Geneva motion, Geneva-style mechanism, Geneva-type mechanism, Maltese Cross mechanism, maltese gear, tridimensional6) Makarov: Geneva index mechanism, Geneva mechanism, Maltese cross (кино; устройство, обеспечивающее прерывистое движение плёнки в проекторе), maltose cross -
33 amnicus
-
34 compingo
[st1]1 [-] compingo (conpingo), ĕre, pēgi, pactum [cum + pango]: - tr. - a - assembler, joindre ensemble, fabriquer par assemblage. - est mihi disparibus septem compacta cicutis fistula, Virg. B, 2, 36: j'ai une une flûte formée de sept ciguës inégales. - pedum tegumenta crepidas sibimet compegerat, Apul. Flor. 9: il s'était fabriqué des chaussures pour couvrir ses pieds. - compactus, a, um: bien assemblé, où toutes les parties se tiennent. --- Cic. Fin. 3, 74. - fig. ex multitudine et negotio verbum unum compingere, Gell. 11, 16, 4: faire un seul mot composé des mots multitude et affaire. b - imaginer, inventer. - Arn. 1, 57. c - pousser en un point, serrer, bloquer, enfermer. - compingere aliquem in carcerem, Plaut. Amph. 155: jeter qqn en prison. - se compingere in Apuliam, Cic. Att. 8, 8: se bloquer en Apulie. --- fig. Cic. de Or. 1, 46. [st1]2 [-] compingo, ĕre, pinxi, pictum [cum + pingo]: - tr. - recouvrir d'une peinture. - fig. Aristarchi ineptiae, quibus aliena carmina compinxit, *SEN. Ep. 88, 39: les remarques incongrues dont Aristarque a barbouillé les vers d'autrui.* * *[st1]1 [-] compingo (conpingo), ĕre, pēgi, pactum [cum + pango]: - tr. - a - assembler, joindre ensemble, fabriquer par assemblage. - est mihi disparibus septem compacta cicutis fistula, Virg. B, 2, 36: j'ai une une flûte formée de sept ciguës inégales. - pedum tegumenta crepidas sibimet compegerat, Apul. Flor. 9: il s'était fabriqué des chaussures pour couvrir ses pieds. - compactus, a, um: bien assemblé, où toutes les parties se tiennent. --- Cic. Fin. 3, 74. - fig. ex multitudine et negotio verbum unum compingere, Gell. 11, 16, 4: faire un seul mot composé des mots multitude et affaire. b - imaginer, inventer. - Arn. 1, 57. c - pousser en un point, serrer, bloquer, enfermer. - compingere aliquem in carcerem, Plaut. Amph. 155: jeter qqn en prison. - se compingere in Apuliam, Cic. Att. 8, 8: se bloquer en Apulie. --- fig. Cic. de Or. 1, 46. [st1]2 [-] compingo, ĕre, pinxi, pictum [cum + pingo]: - tr. - recouvrir d'une peinture. - fig. Aristarchi ineptiae, quibus aliena carmina compinxit, *SEN. Ep. 88, 39: les remarques incongrues dont Aristarque a barbouillé les vers d'autrui.* * *Compingo, compingis, compegi, pen. prod. compactum, compingere. Cic. Ficher quelque chose, et assembler orneement l'une à l'autre.\Compingere solum axibus. Colum. Plancheer, ou paver d'ais.\Compingere aliquem in carcerem. Plaut. Serrer, Enfermer, Mettre en prison.\Compegerat se in Apuliam. Cic. Il s'estoit reserré dedens Apulie.\Compingere in oculos. Plaut. Jecter au visage. -
35 concretio
concrētĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] agrégation, assemblage, cohésion de parties. [st2]2 [-] substance formée par agrégation.* * *concrētĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] agrégation, assemblage, cohésion de parties. [st2]2 [-] substance formée par agrégation.* * *Concretio, Verbale. Cic. Assemblement de quelques choses qui se prennent ensemble, et s'endurcissent ou espessissent.\Mortalis concretio. Cic. Le corps humain qui est mortel, et composé des quatre elemens. -
36 gemellus
gĕmellus, a, um [st1]1 [-] jumeau, jumelle. - gemella proles, Ov. H. 6, 12 ; gemelli fratres, Ov. H. 8, 77 ; gemelli fetus, Ov. H. 6, 143: frères jumeaux. - subst. masc. gemellus: le jumeau. - se dedicat tibi, gemelle Castor et gemelle Castoris, Catul. 4, 27: il se consacre à toi, jumeau Castor, et à toi, jumeau de Castor. - gemellos connixa, Virg. B. 1, 14: ayant mis bas deux jumeaux. [st1]2 [-] double, formé de deux, formant le couple ou la paire. - gemella legio, Caes. BC. 3, 4, 1: légion formée de deux autres. - gemella poma, Plin. 15, 51: fruits attachés à la même queue, qui tiennent par paires. - gemelli, ōrum, m.: qui se ressemblent, semblables, pareils. --- Mart. 10, 92, 3, cf. Hor. S. 2, 3, 244.* * *gĕmellus, a, um [st1]1 [-] jumeau, jumelle. - gemella proles, Ov. H. 6, 12 ; gemelli fratres, Ov. H. 8, 77 ; gemelli fetus, Ov. H. 6, 143: frères jumeaux. - subst. masc. gemellus: le jumeau. - se dedicat tibi, gemelle Castor et gemelle Castoris, Catul. 4, 27: il se consacre à toi, jumeau Castor, et à toi, jumeau de Castor. - gemellos connixa, Virg. B. 1, 14: ayant mis bas deux jumeaux. [st1]2 [-] double, formé de deux, formant le couple ou la paire. - gemella legio, Caes. BC. 3, 4, 1: légion formée de deux autres. - gemella poma, Plin. 15, 51: fruits attachés à la même queue, qui tiennent par paires. - gemelli, ōrum, m.: qui se ressemblent, semblables, pareils. --- Mart. 10, 92, 3, cf. Hor. S. 2, 3, 244.* * *Foetus gemellus. Ouid. Double, Gemeau.\Fratres gemelli. Ouid. Freres bessons, tout d'une ventree, Freres gemeaux.\Gemellae vites. Colum. Qui portent deux raisins ou grappes en une queue. -
37 impetigo
impetigo, ĭnis, f. [st2]1 [-] Cels. Plin. éruption cutanée, dartre. [st2]2 [-] Col. cal formé aux jambes des chevaux. [st2]3 [-] Plin. gale formée sur les figues.* * *impetigo, ĭnis, f. [st2]1 [-] Cels. Plin. éruption cutanée, dartre. [st2]2 [-] Col. cal formé aux jambes des chevaux. [st2]3 [-] Plin. gale formée sur les figues.* * *Impetigo, penul. prod. impetiginis, f. g. Plin. Galle ou gratelle, Feu volage. -
38 intexo
intexo, ĕre, texŭi, textum - tr. - [st1]1 [-] tisser dans, entrelacer, entremêler, mêler. - intexere purpureas notas filis albis, Ov. M. 6, 577: entrelacer dans les fils blancs des marques (lettres) de pourpre. - intexere diversos colores picturae, Plin. 8, 196: mêler à la peinture des couleurs diverses. - viminibus intextis, Caes. BG. 2, 33, 2: avec des branches tressées. - arteriae, venae toto corpore intextae, Cic. Nat. 2, 138: artères, veines entrelacées à travers tout le corps. - laeta tristibus intexere, Cic. Part. 4, 12: entremêler le ton de la gaieté et celui de la tristesse. - intexere vitibus ulmos, Virg. G. 2, 221: marier la vigne à l'ormeau. [st1]2 [-] fig. insérer dans; mêler. - Varronem nusquam possum intexere, Cic. Att 13, 12, 3, je ne puis incorporer Varron dans aucun ouvrage [le mettre comme interlocuteur]. - intexere aliquid in causa, Cic. de Or. 2, 68: faire entrer qqch dans une plaidoirie. - intexere parva magnis, Cic. Part. 12: mêler le petit au grand. - facta chartis intexere, Tibul. 3, 1, 5: écrire les exploits. [st1]3 [-] entrelacer de, entremêler de, broder, brocher. - palla purpurea coloribus variis intexta, Her. 4, 60, manteau de pourpre brodé de couleurs diverses. - intexere hastas foliis, Virg. B. 5, 31: envelopper les thyrses de feuillage. - canis frondes intexere filis, Ov. M. 15, 372: enlacer les feuilles de fils blancs (en parl. des chenilles). [st1]4 [-] faire en entrelaçant. - ex lino nidum intexere, Plin. 10, 96: faire son nid avec du lin entrelacé. - tribus intextum tauris opus, Virg. En. 10, 785: oeuvre formée de trois cuirs entrelacés.* * *intexo, ĕre, texŭi, textum - tr. - [st1]1 [-] tisser dans, entrelacer, entremêler, mêler. - intexere purpureas notas filis albis, Ov. M. 6, 577: entrelacer dans les fils blancs des marques (lettres) de pourpre. - intexere diversos colores picturae, Plin. 8, 196: mêler à la peinture des couleurs diverses. - viminibus intextis, Caes. BG. 2, 33, 2: avec des branches tressées. - arteriae, venae toto corpore intextae, Cic. Nat. 2, 138: artères, veines entrelacées à travers tout le corps. - laeta tristibus intexere, Cic. Part. 4, 12: entremêler le ton de la gaieté et celui de la tristesse. - intexere vitibus ulmos, Virg. G. 2, 221: marier la vigne à l'ormeau. [st1]2 [-] fig. insérer dans; mêler. - Varronem nusquam possum intexere, Cic. Att 13, 12, 3, je ne puis incorporer Varron dans aucun ouvrage [le mettre comme interlocuteur]. - intexere aliquid in causa, Cic. de Or. 2, 68: faire entrer qqch dans une plaidoirie. - intexere parva magnis, Cic. Part. 12: mêler le petit au grand. - facta chartis intexere, Tibul. 3, 1, 5: écrire les exploits. [st1]3 [-] entrelacer de, entremêler de, broder, brocher. - palla purpurea coloribus variis intexta, Her. 4, 60, manteau de pourpre brodé de couleurs diverses. - intexere hastas foliis, Virg. B. 5, 31: envelopper les thyrses de feuillage. - canis frondes intexere filis, Ov. M. 15, 372: enlacer les feuilles de fils blancs (en parl. des chenilles). [st1]4 [-] faire en entrelaçant. - ex lino nidum intexere, Plin. 10, 96: faire son nid avec du lin entrelacé. - tribus intextum tauris opus, Virg. En. 10, 785: oeuvre formée de trois cuirs entrelacés.* * *Intexo, intexis, intexui, intextum, intexere. Virg. Tistre dedens ou avec, C'est aussi entrelacer ou conjoindre.\Intexere literas vestibus. Plin. Brocher.\Venae et arteriae crebrae toto corpore intextae. Cic. Entrelacees et pliees l'une parmi l'autre.\Intexere aliquem. Cic. Faire parler aucun en un dialogue avec d'autres. -
39 muralis
mūrālis, e de rempart, de mur. - muralis corona: - [abcl]a - couronne murale (accordée au soldat qui avait escaladé le premier le rempart assiégé). - [abcl]b - Lucr. couronne de Cybèle (formée de tours). - muralis herba, Cels.: pariétaire (plante). - murale tormentum, Virg.: bélier (machine de guerre).* * *mūrālis, e de rempart, de mur. - muralis corona: - [abcl]a - couronne murale (accordée au soldat qui avait escaladé le premier le rempart assiégé). - [abcl]b - Lucr. couronne de Cybèle (formée de tours). - muralis herba, Cels.: pariétaire (plante). - murale tormentum, Virg.: bélier (machine de guerre).* * *Muralis et hoc murale, pen. prod. Appartenant à murs.\Ictus muralis. Sil. Donné par celuy qui defend les murs.\Pila muralia. Caesar. Qu'on jecte des murs.\Tormentum murale. Virgil. Dequoy on rompt les murs. -
40 testudo
testūdo, ĭnis, f. [st2]1 [-] tortue (animal). [st2]2 [-] écaille, carapace (de tortue); coque (d'un oeuf). [st2]3 [-] lyre, luth, cithare. [st2]4 [-] enveloppe (de hérisson). [st2]5 [-] construction en voûte, voûte; pièce (voûtée), chambre, cabinet. [st2]6 [-] tortue (toit que faisaient les soldats romains en joignant leurs boucliers au-dessus de leurs têtes pour se préserver des projectiles des ennemis). [st2]7 [-] tortue (machine de guerre: bélier monté sur des roues avec toit en bois pour protéger les assaillants). - testudo volat, Claud.: les tortues volent (en parl. d'une chose impossible). - testudine succedere, Tac.: s'approcher des murs en formant la tortue. - testudine factā (actā, objectā): la tortue une fois formée. - testudine facta portas succedunt murumque subruunt, Caes. BG. ils forment la tortue, s'approchent des portes et sapent la muraille. - voir hors site testudo.* * *testūdo, ĭnis, f. [st2]1 [-] tortue (animal). [st2]2 [-] écaille, carapace (de tortue); coque (d'un oeuf). [st2]3 [-] lyre, luth, cithare. [st2]4 [-] enveloppe (de hérisson). [st2]5 [-] construction en voûte, voûte; pièce (voûtée), chambre, cabinet. [st2]6 [-] tortue (toit que faisaient les soldats romains en joignant leurs boucliers au-dessus de leurs têtes pour se préserver des projectiles des ennemis). [st2]7 [-] tortue (machine de guerre: bélier monté sur des roues avec toit en bois pour protéger les assaillants). - testudo volat, Claud.: les tortues volent (en parl. d'une chose impossible). - testudine succedere, Tac.: s'approcher des murs en formant la tortue. - testudine factā (actā, objectā): la tortue une fois formée. - testudine facta portas succedunt murumque subruunt, Caes. BG. ils forment la tortue, s'approchent des portes et sapent la muraille. - voir hors site testudo.* * *Testudo, pen. prod. testudinis, f. g. Plin. Une tortue.\Testudo. Caesar. Un instrument de guerre à jecter les murs par terre. Aries alias dicitur.\Antecedebat testudo pedum sexaginta, aequandi loci causa facta. Caesar de oppugnatione Massiliae. Un taudis. B.\Acuta testudo. Martial. Quand un herisson s'envelope en rond, et dresse les espines poinctues qu'il ha en lieu de poil.\Testudo. Cic. Le ventre et la tablature d'un luc ou instrument semblable, Un luc.\Testudines. Virgil. Cic. Lieux voultez, esquels on se retiroit en grande chaleur pour se rafraischir, Voultes.\Thalami culti testudine. Ouid. Ornez et enrichiz ou revestuz de croustes d'escailles de tortues.
См. также в других словарях:
formée — adjective Etymology: French, feminine past participle of former to form, from Old French, from Latin formare Date: 15th century of a heraldic cross having the arms narrow at the center and expanding toward the ends see cross illustration … New Collegiate Dictionary
formée — /fawr may /, adj. paty. [1600 10; < F, fem. ptp. of former to FORM] * * * … Universalium
formée — for·mée … English syllables
formée — for•mée [[t]fɔrˈmeɪ[/t]] adj. her (of a heraldic cross) having the arms flaring outward from the center • Etymology: 1600–10; < F, fem. ptp. of former to form … From formal English to slang
formée — … Useful english dictionary
C.F. (abréviation formée des initiales des mots coût et fret) ou C et F (abréviation formée des initiales des mots coût et fret) — ● C.F. (abréviation formée des initiales des mots coût et fret) ou C et F (abréviation formée des initiales des mots coût et fret) Se dit d une vente dans laquelle le prix inclut les coûts de la marchandise et du transport à l exclusion des frais … Encyclopédie Universelle
Formule Bien Formée — En logique mathématique, le sigle anglais WFF (prononcé wiff ) est une abréviation pour well formed formula, c.à.d en Français formule bien formée. Soit une grammaire formelle, un WFF est toute chaîne qui est générée par cette grammaire. Par… … Wikipédia en Français
Formule bien formee — Formule bien formée En logique mathématique, le sigle anglais WFF (prononcé wiff ) est une abréviation pour well formed formula, c.à.d en Français formule bien formée. Soit une grammaire formelle, un WFF est toute chaîne qui est générée par cette … Wikipédia en Français
Formule bien formée — En logique mathématique, le sigle anglais WFF (prononcé wiff ) est une abréviation pour well formed formula, c.à.d en Français formule bien formée. Soit une grammaire formelle, un WFF est toute chaîne qui est générée par cette grammaire. Par… … Wikipédia en Français
Expression bien formée — ● Expression bien formée dans un système formel, assemblage de symboles qui a été obtenu en vertu des règles de formation en vigueur dans le système … Encyclopédie Universelle
échancrure formée par faisceau laser — lazerinė išpjova statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. laser cut vok. Laserschnitt, m rus. лазерный вырез, m pranc. échancrure formée par faisceau laser, f … Radioelektronikos terminų žodynas