Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

forest+park

  • 101 ranger

    1) (a person who looks after a forest or park.) eigulys
    2) ((American) a soldier who is a member of a specially trained force; a commando.) desantininkas

    English-Lithuanian dictionary > ranger

  • 102 ranger

    n. skogvaktare; polis; scout
    * * *
    1) (a person who looks after a forest or park.) kronojägare, skogvaktare
    2) ((American) a soldier who is a member of a specially trained force; a commando.) kommandosoldat

    English-Swedish dictionary > ranger

  • 103 ranger

    rang·er [ʼreɪnʤəʳ, Am -ɚ] n
    Aufseher(in) m(f); (Am) ( mounted soldier) Ranger(in) m(f); ( Brit) ( Girl Guide) Pfadfinderin f;
    forest \ranger Förster(in) m(f);
    park \ranger Parkaufseher(in) m(f)

    English-German students dictionary > ranger

  • 104 Adirondack Mountains

    (горы) Адирондак, Адирондакские горы
    Горный массив в системе Аппалачей (штат Нью-Йорк). Высота до 1628 м. Горы Марси [ Marcy, Mount] (высшая точка штата Нью-Йорк), Уайтфейс [Whiteface, Mount] и др. Источник воды для рек Хадсон [ Hudson River], Осабль [Ausable River] и Блэк [Black River]. Лесной заказник [Adirondack Forest Preserve] площадью более 881 тыс. га, озера. Парк штата [Adirondack Park] площадью более 23 тыс. кв. км основан в 1892. Исторически в регионе была развита добыча полезных ископаемых (добыча железной руды прекращена в 1938), лесная промышленность, ныне - туризм, гребля на каноэ [ canoe]. На склонах курорт Лейк-Плэсид [ Lake Placid] - центр Зимних Олимпийских игр (1932, 1980)

    English-Russian dictionary of regional studies > Adirondack Mountains

  • 105 Asheville

    Город на западе центральной части штата Северная Каролина, на плато близ Голубого хребта [ Blue Ridge] и Грейт-Смоки-Маунтинс [ Great Smoky Mountains], на маршруте Блуриджской парковой автострады [ Blue Ridge Parkway]. 68,8 тыс. жителей (2000), с пригородами - 225,9 тыс. человек. Административный центр [ county seat] графства Банком [Buncombe County]. Курорт, известный умеренным климатом в течение всего года, центр туризма (рыболовство, пеший туризм). Торговый центр западных горных районов штата; транспортный узел. Табачная промышленность, производство электрооборудования, деревообработка, текстильная (одежда, постельное белье), целлюлозно-бумажная промышленность. Филиал Северокаролинского университета [ North Carolina, University of], Западнокаролинский университет [Western Carolina University], христианский колледж Монтрит [Montreat College], колледж Уоррена Уилсона [Warren Wilson College], колледж Марс Хилл [Mars Hill College] и др. Основан в 1794, статус города с 1797. Назван в честь губернатора штата С. Эша [Ashe, Samuel]. Среди достопримечательностей - усадьба Вандербильтов [Vanderbilt family; Vanderbilt, Cornelius] "Билтмор" [Biltmore (Estate)], дом-музей Т. Вульфа [ Wolfe, Thomas (Clayton)] (место рождения писателя), кладбище Риверсайд [Riverside Cemetery], на котором похоронены Вульф и О. Генри [O. Henry]; в пригороде усадьба известного телепроповедника Б. Грэма [ Graham, Billy (William Franklin)], Национальный парк "Грейт-Смоки Маунтинс" [ Great Smoky Mountains National Park], гора Митчелл [ Mitchell, Mount], Национальный лесной заказник Писга [Pisgah National Forest]

    English-Russian dictionary of regional studies > Asheville

  • 106 Berkeley Springs

    Город [ town] на крайнем северо-востоке штата Западная Вирджиния. Расположен в 3 км к югу от р. Потомак [ Potomac River] и границы со штатом Мэриленд. 663 жителя (2000). Административный центр [ county seat] округа Морган [Morgan County] (с 1820). Целебные источники, благодаря которым городок позднее превратился в известный курорт, использовались индейцами задолго до прихода европейских колонистов. Температура воды в источнике держится на уровне 23,5° C. Поселенцы заняли землю возле источников около 1730, но в 1745 округа была включена в состав имения лорда Т. Фэрфакса [Lord Thomas Fairfax]. В 1748 Дж. Вашингтон [ Washington, George] впервые побывал у "знаменитых теплых ключей" ["ye famed warm springs"] в качестве землемера и посадил здесь вяз, сохранившийся до 50-х годов XX в.; позднее он приезжал сюда с семьей. В 1756 Фэрфакс передал источники в распоряжение колонии Вирджиния [ Virginia Colony] (в настоящее время образованными властями штата фондом и санаторием [Berkeley Springs Sanitarium Foundation]). Город образован в 1776 под названием Бат [Town of Bath] в честь знаменитого горячего источника в одноименном английском городе; название Бат до сих пор является официальным наименованием ("Беркли-Спрингс" используется в почтовой корреспонденции). Здесь в 1784 изобретатель Дж. Рамзи [ Rumsey, James] тайно продемонстрировал Вашингтону конструкцию своего парохода. Помимо обслуживания туристов, в городке также производят мебель, добывают кварц. Среди прочих достопримечательностей - парк штата Какапон [Cacapon State Park], охотничий и рыболовецкий заказник "Слип-Крик форест" [Sleep Creek Forest] (площадь - 12,1 тыс. га).

    English-Russian dictionary of regional studies > Berkeley Springs

  • 107 Black Hills

    Изолированный горный район на юго-западе Южной Дакоты и северо-востоке Вайоминга (15 тыс. кв. км), известный прежде всего Национальным памятником "Маунт-Рашмор" [ Mount Rushmore National Memorial], где на скалах высечены скульптурные портреты четырех президентов. Высота от 600 м на востоке до 950 м на западе. Высшая точка пик Харни [ Harney Peak], 2207 м. Зерновое хозяйство (пшеница), мясное животноводство. Добыча золота (около г. Кастер), серебра, угля, гранита и более 100 других полезных ископаемых. Золото было найдено во время экспедиции генерала Кастера [Custer's Expedition] 1874 на землях, принадлежавших индейцам сиу [ Sioux]. Парк Кастера [Custer State Park] штата Южная Дакота известен своими живописными местами, тропами и дорогами, а также тем, что летом 1927 здесь жил президент Кулидж [ Coolidge, (John) Calvin]. Национальный лесной заказник Блэк-Хиллс [Black Hills National Forest] в обоих штатах и Национальный памятник "Джуэл-Кейв" [ Jewel Cave National Monument] в Южной Дакоте, курортные зоны

    English-Russian dictionary of regional studies > Black Hills

  • 108 Coloma

    Поселок на востоке штата Калифорния, в округе Эльдорадо [El Dorado County], центр т.н. "Золотого края" [California Gold Country]. 24 января 1848 у лесопилки Саттера [ Sutter's Mill] на р. Американ [ American River] Дж. Маршалл [ Marshall, James Wilson] обнаружил золото, что послужило началом "золотой лихорадки" [ Gold Rush]. К 1849 в Коломе было 10 тыс. жителей. Исторический заповедник штата "Открытие золота Маршаллом" [Marshall Gold Discovery State Historic Park], где реконструирована лесопилка. В окрестностях - Национальный лесной заказник Эльдорадо [Eldorado National Forest], зона отдыха на берегу озера Фолсом [Folsom Lake State Recreation Area]

    English-Russian dictionary of regional studies > Coloma

  • 109 Corona

    1) Город на юго-западе штата Калифорния, в 66 км к юго-востоку от г. Лос-Анджелеса [ Los Angeles] и в 14 км к юго-западу от г. Риверсайда [ Riverside]. 124,9 тыс. жителей (2000); город удваивался по численности населения в 80-е и 90-е годы XX в. Основан в 1886, статус города с 1896. Развивался за счет разработки запасов глины, песка и гравия. Производство стекла, керамики. Торговый центр района выращивания цитрусовых (производство садового инвентаря, соков). Среди достопримечательностей - главная улица [ Main Street] бульвар Гранд [Grand Boulevard] в форме окружности (в 1913-16 здесь проводились автогонки, название города по-латыни означает "круг"). На юго-западе - Национальный лесной заказник "Кливленд" [Cleveland National Forest].
    2) преимущественно жилой район на севере Куинса [ Queens], г. Нью-Йорк. На востоке граничит с парком "Флашинг Медоус-Корона" [ Flushing Meadows-Corona Park], на западе - с Джексон-Хайтс [Jackson Heights]. Выделен в 70-е годы XIX в., со временем превратился в район "нижнего среднего класса" [lower middle class], застроенный преимущественно двухэтажными домами. В 1885 Л. К. Тиффани [ Tiffany, Louis Comfort] создал здесь стеклозавод. В северной части района - последний дом Л. Армстронга [ Armstrong, Louis Daniel] (1943-71).

    English-Russian dictionary of regional studies > Corona

  • 110 East Cleveland

    Город на северо-востоке штата Огайо, восточный жилой пригород Кливленда [ Cleveland] (примыкает к границам мегаполиса). 27,2 тыс. жителей (2000). Научно-исследовательские лаборатории и ламповый завод компании "Дженерал электрик" [ General Electric Co.], обсерватория университета Западного резерва [Warner-Swasey Observatory, Case Western Reserve University]. Первоначально земли входили в состав тауншипа Ист-Кливленд [East Cleveland Township] (основан в 1805), самостоятельный населенный пункт создан в 1895, статус города с 1911. Парк Форест-Хилл [Forest Hill Park] - в прошлом летнее имение Дж. Рокфеллера [ Rockefeller, John Davison]

    English-Russian dictionary of regional studies > East Cleveland

  • 111 Federal Highway Administration

    Агентство в структуре Министерства транспорта [ Department of Transportation, U.S.], правопреемник Бюро общественных работ [ Bureau of Public Roads]. Управляет программами финансовой помощи органам власти штатов и местной власти в строительстве и содержании скоростных шоссейных [highway] и других дорог. В 1956 была принята рассчитанная на 13 лет программа строительства федеральных автострад [ Interstate Highway System] между основными городами. Выделяет субсидии на повышение безопасности дорог и обустройство придорожной зоны. Контролирует соблюдение федеральных законов о безопасности движения. Занимается строительством дорог в национальных парках [ national park], национальных лесных заказниках [ national forest] и индейских резервациях [ reservation].

    English-Russian dictionary of regional studies > Federal Highway Administration

  • 112 Gallatin River

    Протекает по штатам Вайоминг и Монтана. Берет начало на хребте Галлатин [Gallatin Range] в северо-западной части Йеллоустонского национального парка [ Yellowstone National Park], течет на север в глубоком каньоне между хребтами Галлатин и Мадисон через Национальный лесной заказник Биверхед [Beaverhead National Forest] до г. Три-Форкс, где сливается с реками Мадисон [Madison River] и Джефферсон [ Jefferson River], образуя р. Миссури [ Missouri River]

    English-Russian dictionary of regional studies > Gallatin River

  • 113 Harlan

    Город на юго-востоке штата Кентукки, на притоке Кловер-Форк [Clover Fork] р. Камберленд [ Cumberland River], в горах Камберленд [Cumberland Mountains]. 2 тыс. жителей (2000). Административный центр [ county seat] округа Харлан [Harlan County]. Основан в 1819 переселенцами из Вирджинии во главе с С. Хордом [Hoard, Samuel]; первоначально был известен под названием Маунт-Плезант [Mount Pleasant]. Позднее переименован в честь майора С. Харлана [Harlan, Silas], погибшего в битве у Блу-Ликс [Blue Licks, Battle of] 19 августа 1782. После 1911 развивался как железнодорожный узел (перевозка угля, древесины). Центр крупнейшего угледобывающего района в штате. Округ Харлан вошел в историю как "Кровавый Харлан" [Bloody Harlan] - место продолжительных конфликтов между шахтерами и предпринимателями с начала XX в. до 30-х годов, сыгравших важную роль в усилении профсоюзного движения; в 1976 на экраны вышел документальный фильм "Округ Харлан, США" [Harlan County, U.S.A.] (режиссер Б. Коппл [Kopple, Barbara]), получивший премию "Оскар" [ Oscar]. В пригороде - парк штата "Кингдом кам" [Kingdom Come State Park], часть национального лесного заказника "Дэниел Бун" [Daniel Boone National Forest].

    English-Russian dictionary of regional studies > Harlan

  • 114 Hauser, Lake

    Водохранилище на западе центральной части штата Монтана, расширенное русло р. Миссури [ Missouri River] в 16 км к северо-востоку от г. Хелена [ Helena]. Каналом соединено с водохранилищем Хелена [Helena, Lake]. Образовано в результате сооружения плотины Хозер [Hauser Dam] (высота 38 м). Место отдыха; национальный лесной заказник Хелена [Helena National Forest], парк штата "Хозер-Лейк" [Hauser Lake State Park]

    English-Russian dictionary of regional studies > Hauser, Lake

  • 115 Kenai Peninsula

    Находится на южном побережье штата Аляска, на берегу залива Аляска [ Alaska, Gulf of]. Длина более 250 км, ширина - около 210 км. Наиболее крупные населенные пункты - Хомер [Homer], Сьюард [Seward]. Кенайский национальный заказник [Kenai National Wildlife Refuge], Национальный лесной заповедник Чугач [Chugach National Forest], Национальный парк "Кенайские фьорды" [ Kenai Fjords National Park]. Поселение русских старообрядцев Николаевск, основанное в 1968.
    тж Kenai

    English-Russian dictionary of regional studies > Kenai Peninsula

  • 116 Klamath Falls

    Город в штате Орегон близ южной оконечности озера Аппер-Кламат [Upper Klamath Lake], на восточном склоне Каскадных гор [ Cascade Range]. Расположен на высоте 1250 м. 19,4 тыс. жителей (2000). Основан в 1866. Лесопильные заводы, центр сельскохозяйственного района. Зона отдыха и туризма (в районе более 100 озер). Рядом Национальный парк "Кратер-Лейк" [ Crater Lake National Park], Национальный лесной заповедник "Уинема" [Winema National Forest], бывшая индейская резервация Кламат [Klamath Indian Reservation]

    English-Russian dictionary of regional studies > Klamath Falls

  • 117 Longmont

    Город на севере штата Колорадо, на склонах Передового хребта [ Front Range], в 48 км к северу от г. Денвера [ Denver]. 71 тыс. жителей (2000). Центр сельскохозяйственного района плодородной долины Сент-Врейн [St. Vrain Valley; St. Vrain Creek] (сахар, свекла, овощи, пшеница, молочное животноводство). Основан в 1871, назван в честь С. Лонга [ Long, Stephen Harriman]; статус города с 1885. Среди достопримечательностей - старинная опера [Dickens Opera House], музей первопроходцев [Pioneer Museum]. Близ города - пик Лонгс-Пик [ Longs Peak]. Национальный лесной заказник Рузвельт [Roosevelt National Forest], Национальный парк "Роки-маунтин" [ Rocky Mountain National Park].

    English-Russian dictionary of regional studies > Longmont

  • 118 Lynchburg

    Город в центре штата Вирджиния, на склонах Голубого хребта [ Blue Ridge], на р. Джеймс [ James River]. 65,2 тыс. жителей (2000). Основан в 1786 и назван в честь паромщика Дж. Линча [Lynch, John], имеет статус независимого города (не входит в состав какого-либо округа [ county]). Крупный транспортный узел. Торговый центр сельскохозяйственного района (табак, овощи, фрукты). Важный рынок темного табака. Производство сигарет. Кожевенно-обувная, швейная, текстильная промышленность. Производство удобрений. Радиоэлектроника. Среди достопримечательностей: исторические особняки - Дом Адамса [Adams House] и др., более 100 церквей, в том числе одна из самых крупных в стране - Баптистская церковь на Томас-Роуд [Thomas Road Baptist Church]. Близ города Национальный исторический заповедник Аппоматокс [ Appomattox Court House National Historical Park]. Музей-усадьба Т. Джефферсона "Поплар-Форест" [ Poplar Forest]. Линчбергский колледж [Lynchberg College], Женский колледж Рандольфа-Мэкона [Randolph-Macon Woman's College], Баптистский колледж "Либерти" [Liberty Baptist College]. Центр изящных искусств [Fine Arts Center]

    English-Russian dictionary of regional studies > Lynchburg

  • 119 Mitchell, Mount

    Вершина на западе штата Северная Каролина, в горном массиве Блэк-Маунтинс [ Black Mountains] (южная часть Аппалачских гор [ Appalachian Mountains]). Наиболее высокая вершина штата и Аппалачей (2037 м), самая высокая точка континента к востоку от Скалистых гор [ Rocky Mountains]. Находится в парке штата "Маунт-Митчелл" [Mount Mitchell State Park], окружена лесами национального лесного заказника Писгах [Pisgah National Forest]. На вершине - ресторан и смотровая площадка. У подножия горы проходит Блуриджская парковая автострада [ Blue Ridge Parkway]

    English-Russian dictionary of regional studies > Mitchell, Mount

  • 120 Modesto

    Город в центральной части штата Калифорния, на р. Туолумн [Tuolumne River] и канале Модесто-мэйн [Modesto Main Canal]; 188,8 тыс. жителей (2000). Торговый центр долины р. Сан-Хоакин [ San Joaquin River], расположенной неподалеку, и центральной части Большой Калифорнийской долины [ Central Valley]. Пищевая промышленность (плодоконсервная, виноделие [ Gallo Winery, Ernst and Julio], мясная), производство сельскохозяйственного оборудования. Калифорнийская биржа миндаля [California Almond Growers Exchange]. Основан в 1870 по решению руководства железной дороги "Сентрал Пасифик" [ Central Pacific Railroad], статус города с 1887. Один из наиболее быстрорастущих городов страны (в период между 1980 и 1990 население выросло на 54%; в 90-е годы темпы роста несколько снизились). В пригороде Йосемитский национальный парк [ Yosemite National Park] и Национальный лесной заказник "Станислаус" [Stanislaus National Forest].

    English-Russian dictionary of regional studies > Modesto

См. также в других словарях:

  • Forest Park — can refer to any one of a number of places, many of them urban forests:Towns and villages*Forest Park, Bracknell Forest, Berkshire, UK *Forest Park, Georgia, USA *Forest Park, Illinois, USA *Forest Park, Ohio, USA, a city in Hamilton county… …   Wikipedia

  • Forest Park — ist der Name mehrerer Orte in den Vereinigten Staaten: Forest Park (Alabama) Forest Park (Delaware) Forest Park (Georgia) Forest Park (Illinois) Forest Park (Indiana) Forest Park (Kalifornien) Forest Park (Louisiana) Forest Park (Maryland) Forest …   Deutsch Wikipedia

  • Forest Park — Forest Park, OH U.S. city in Ohio Population (2000): 19463 Housing Units (2000): 7748 Land area (2000): 6.508505 sq. miles (16.856950 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 6.508505 sq. miles (16.856950 …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Forest Park — (Ретимно,Греция) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес: Evligias, Ретимно, 74100, Греция …   Каталог отелей

  • Forest Park, GA — U.S. city in Georgia Population (2000): 21447 Housing Units (2000): 7233 Land area (2000): 9.375649 sq. miles (24.282819 sq. km) Water area (2000): 0.036902 sq. miles (0.095576 sq. km) Total area (2000): 9.412551 sq. miles (24.378395 sq. km) FIPS …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Forest Park, IL — U.S. village in Illinois Population (2000): 15688 Housing Units (2000): 7981 Land area (2000): 2.420690 sq. miles (6.269557 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 2.420690 sq. miles (6.269557 sq. km)… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Forest Park, OH — U.S. city in Ohio Population (2000): 19463 Housing Units (2000): 7748 Land area (2000): 6.508505 sq. miles (16.856950 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 6.508505 sq. miles (16.856950 sq. km) FIPS… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Forest Park, OK — U.S. town in Oklahoma Population (2000): 1066 Housing Units (2000): 447 Land area (2000): 2.124729 sq. miles (5.503022 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 2.124729 sq. miles (5.503022 sq. km) FIPS… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Forest Park — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Forest Park peut désigner Forest Park, un village de l Illinois Forest Park, un quartier de l Oregon, en banlieue de Portland Forest Park, un parc près de …   Wikipédia en Français

  • Forest Park — 1. a city in NW Georgia. 18,782. 2. a town in SW Ohio. 18,675. 3. a town in NE Illinois; a suburb of Chicago. 15,177. * * * forest park [forest park] noun (BrE) an area of British forest …   Useful english dictionary

  • Forest Park — 1 Original name in latin Forest Park Name in other language State code US Continent/City America/New York longitude 33.62205 latitude 84.36909 altitude 303 Population 18468 Date 2011 05 14 2 Original name in latin Forest Park Name in other… …   Cities with a population over 1000 database

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»