Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

force+wind

  • 1 force

    [fo:s] 1. noun
    1) (strength or power that can be felt: the force of the wind.) força
    2) (a person or thing that has great power: the forces of Nature.) força
    3) ((sometimes with capital) a group of men prepared for action: the police force; the Royal Air Force.) força
    2. verb
    1) (to make (someone or something) do something, go somewhere etc, often against his etc will: He forced me to give him money.) obrigar
    2) (to achieve by strength or effort: He forced a smile despite his grief.) forçar
    - forceful
    - forcefully
    - forces
    - in
    - into force
    * * *
    [fɔ:s] n 1 força, robustez, energia, vigor. I could not resist the force of his argument / não pude resistir à força do seu argumento. 2 valentia. 3 impulso, motivo, causa. 4 poder. the force of circumstances / o poder das circunstâncias. 5 compulsão, coerção, necessidade, obrigação, violência, constrangimento. 6 capacidade de convencer ou impressionar. 7 influência, autoridade, poder. 8 virtude, eficácia, validade, vigência, vigor. 9 a parte principal de um conjunto. 10 agremiação, turma de empregados. 11 força militar, naval ou policial. 12 Phys potência, ação, causa que gera movimentos, agente. 13 força motriz. 14 valor, peso, significação rigorosa (de um termo). 15 exército, marinha. • vt 1 forçar, compelir, constranger, coagir, expurgar, conseguir, obter por força, arrombar. they forced my hands / eles coagiram-me. that means forcing an open door / isso significa arrombar portas abertas. 2 violentar, violar, estuprar, deflorar, impor, impingir, obrigar a aceitar. he forced the words / ele torceu o sentido das palavras. he forced his advice on me / ele impôs-me o seu conselho. 3 arrebatar, arrancar, tirar, tomar. she forced the secret from me / ela arrancou-me o segredo. 4 apressar, estimular, fazer brotar, amadurecer artificialmente. he forced a smile / ele forçou um sorriso. Air Forces forças aéreas. Armed Forces forças armadas. by force of à força de, por meio de. by main force à viva força. direction of force sentido de força. force of habit força do hábito. he was forced on ele foi impelido. in force a) em vigor. b) em grande número. in force of em virtude de, por força de, em conseqüência de. in great force coll em forma excelente. natural forces forças da natureza. of force forçosamente. our office force nosso quadro de empregados. the coming into force o ato de entrar em vigor. the Force Brit a polícia. the law came into force a lei entrou em vigor. to be in force estar em vigor. to force along empurrar, impelir. to force away obrigar a recuar. to force back repelir, rechaçar. to force down obrigar a baixar, fazer descer. to force from obrigar, conseguir à força. to force in/ through fazer entrar, forçar a entrada. to force off Com queimar, vender por qualquer preço, fazer liquidação. to force on/ upon forçar a aceitar, impor. to force one’s hand obrigar a mostrar o jogo, obrigar a revelar as intenções. to force one’s way abrir caminho. to force open abrir à força, arrombar. to force out arrancar. to force the issue trazer o assunto à baila. to force the pace apressar excessivamente o passo. to force up forçar a subida, fazer subir à força. to join forces with trabalhar junto com a mesma finalidade. to put in force pôr em vigor.

    English-Portuguese dictionary > force

  • 2 force

    [fo:s] 1. noun
    1) (strength or power that can be felt: the force of the wind.) força
    2) (a person or thing that has great power: the forces of Nature.) força
    3) ((sometimes with capital) a group of men prepared for action: the police force; the Royal Air Force.) força
    2. verb
    1) (to make (someone or something) do something, go somewhere etc, often against his etc will: He forced me to give him money.) forçar, obrigar
    2) (to achieve by strength or effort: He forced a smile despite his grief.) forçar
    - forceful - forcefully - forces - in - into force

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > force

  • 3 break

    [breik] 1. past tense - broke; verb
    1) (to divide into two or more parts (by force).) quebrar
    2) ((usually with off/away) to separate (a part) from the whole (by force).) quebrar
    3) (to make or become unusable.) quebrar
    4) (to go against, or not act according to (the law etc): He broke his appointment at the last minute.) faltar
    5) (to do better than (a sporting etc record).) bater
    6) (to interrupt: She broke her journey in London.) interromper
    7) (to put an end to: He broke the silence.) quebrar
    8) (to make or become known: They gently broke the news of his death to his wife.) comunicar
    9) ((of a boy's voice) to fall in pitch.) quebrar
    10) (to soften the effect of (a fall, the force of the wind etc).) abrandar
    11) (to begin: The storm broke before they reached shelter.) começar
    2. noun
    1) (a pause: a break in the conversation.) quebra
    2) (a change: a break in the weather.) mudança
    3) (an opening.) brecha
    4) (a chance or piece of (good or bad) luck: This is your big break.) oportunidade
    3. noun
    ((usually in plural) something likely to break.) coisa frágil
    - breaker
    - breakdown
    - break-in
    - breakneck
    - breakout
    - breakthrough
    - breakwater
    - break away
    - break down
    - break into
    - break in
    - break loose
    - break off
    - break out
    - break out in
    - break the ice
    - break up
    - make a break for it
    * * *
    break1
    [breik] n = link=brake brake.1, acepção 1.
    ————————
    break2
    [breik] n 1 ruptura, quebra, fratura. 2 brecha, racho. 3 fenda, abertura. 4 interrupção, cessação. 5 pausa, intervalo. 6 fuga, saída por meios violentos. 7 mudança repentina ou acentuada (de tempo). 8 Amer baixa súbita (dos preços na bolsa). 9 desvio de direção (de uma bola). 10 fig ruína, quebra. 11 irrupção, ruptura. 12 Amer sl falha, rata, erro. 13 chance, oportunidade. 14 interrupção de corrente. 15 clareira, picada. 16 seqüência de tacadas (jogo de bilhar). 17 Mus ponto de passagem de um registro a outro. 18 Poet cesura. • vt+vi (ps broke, pp broken) 1 quebrar, romper, dividir em pedaços, fraturar, esmagar, despedaçar. she broke her arm / ela fraturou o braço. the toy is broken to pieces / o brinquedo está em pedaços. 2 rachar, romper, lascar, estourar. 3 triturar, moer, desbastar. 4 romper, perturbar, interromper (também Electr). he broke his fast / ele interrompeu o jejum. he broke the silence / ele rompeu o silêncio. 5 Electr desligar. 6 separar, dividir, desunir. 7 ferir, danificar. 8 arruinar, destruir. 9 fazer invalidar (testamento). 10 levar à falência, arruinar financeiramente. he broke the bank / ele quebrou a banca. 11 violar, transgredir, infringir. 12 forçar caminho, penetrar, romper, arrombar. 13 chegar repentinamente, irromper. the sun broke / o sol irrompeu (pelas nuvens). 14 mudar repentinamente. the weather broke / o tempo mudou. 15 Amer baixar subitamente (os preços na bolsa). 16 amortecer, moderar, abrandar. some bushes broke his fall / alguns arbustos amorteceram sua queda. 17 Mus mudar de som ou de registro. 18 mudar de direção (bola). 19 definhar, enfraquecer, quebrantar, depauperar. 20 ceder, amolecer, afrouxar. 21 ser dominado pela tristeza, partir-se (coração). her heart broke / seu coração se partiu. 22 parar, pôr fim. you must break with this bad habit / você deve deixar este mau hábito. 23 degradar, rebaixar. 24 sujeitar, domar, subjugar. his resistance was broken / sua resistência foi subjugada. 25 disciplinar, corrigir. 26 exceder, ultrapassar, superar, quebrar (recorde). 27 iniciar uma escavação para construção. 28 revelar, divulgar, tornar conhecido. 29 Amer correr, atirar-se. 30 desmanchar (noivado). 31 desfazer, desmanchar (coleção etc.). 32 rebentar (ondas, flores, pústulas). 33 raiar, surgir. the day broke / o dia raiou. 34 saltar da água (peixe). 35 mudar de partido. 36 quebrar-se, fragmentar-se, partir-se. 37 desintegrar(-se), dissolver(-se). they broke company / eles dissolveram a sociedade. 38 desencadear-se (tempestade). 39 levantar (acampamento). they broke camp / eles levantaram acampamento. 40 falir, ir à falência. the business broke / o negócio faliu. a cry broke from her lips um grito escapou de seus lábios. break a leg! a) sl merda para você! b) Theat boa sorte! break of the day aurora, amanhecer. at (the) break of day / ao amanhecer. break step! Mil sem cadência! give me a break! me dá um tempo! he broke company ele saiu à francesa. he broke down all restraint ele abandonou todo constrangimento. he broke into a laugh ele rompeu em gargalhadas. her health broke sua saúde piorou. his power was broken down seu poder foi quebrado. his voice broke down sua voz falhou. lucky breaks coll boas oportunidades. she broke in health ela adoeceu. the buoy broke adrift a bóia soltou-se e está à deriva. the horse broke o cavalo mudou de andamento. the machine broke down a máquina encrencou, quebrou. the school breaks up a escola fecha, começam as férias. the supplies broke down os estoques acabaram. they broke (new) ground fig desbravaram novas terras. to break asunder quebrar em pedaços. to break away a) fugir, escapar. he broke away / ele saiu correndo. b) dissolver-se, desaparecer. to break down a) demolir, derrubar. b) sucumbir. c) falhar, não obter êxito. to break forth a) irromper. b) exclamar subitamente. c) brotar, jorrar. to break in a) domar, ensinar, domesticar. b) arrombar, forçar. our house was broken into / nossa casa foi arrombada. c) Press colocar ilustrações no espaço deixado. d) interromper, perturbar. the war broke in upon our peace / a guerra interrompeu nossa paz. to break of bounds fig ultrapassar os limites. to break off a) romper-se. b) cessar, parar, interromper. he broke off / ele parou, interrompeu-se. he broke off the conversation / ele interrompeu a conversação. to break off an engagement desmanchar um noivado. to break one of a habit tirar o vício ou o costume de alguém. to break out a) tirar quebrando. b) desobstruir, livrar. c) irromper problemas na pele. he broke out into hives / sua pele ficou cheia de urticária. d) desabafar-se, expandir-se. he broke out into lamentations / ele rompeu em lamúrias. e) fugir, escapar. he broke out of prison / ele fugiu da cadeia. to break the ice superar as dificuldades iniciais, quebrar o gelo. to break through abrir caminho através de algo. she broke through the crowd / ela abriu caminho na multidão. to break up a) levantar-se, ir embora. b) dissolver (reunião). c) dispersar. the crowd was broken up / a multidão foi dispersada. d) cortar em pedaços (caça). e) abrir, rebentar, romper. f) confundir, desconcertar. g) fragmentar-se, desintegrar-se. his household was broken up / seu lar se desintegrou. she is broken up by grief / ela está alquebrada de desgosto. to break water emergir da água. to break with romper relações com. he broke with his father / ele rompeu relações com o pai.

    English-Portuguese dictionary > break

  • 4 break

    [breik] 1. past tense - broke; verb
    1) (to divide into two or more parts (by force).) quebrar
    2) ((usually with off/away) to separate (a part) from the whole (by force).) partir
    3) (to make or become unusable.) quebrar
    4) (to go against, or not act according to (the law etc): He broke his appointment at the last minute.) romper, transgredir
    5) (to do better than (a sporting etc record).) quebrar
    6) (to interrupt: She broke her journey in London.) interromper
    7) (to put an end to: He broke the silence.) romper
    8) (to make or become known: They gently broke the news of his death to his wife.) anunciar
    9) ((of a boy's voice) to fall in pitch.) quebrar
    10) (to soften the effect of (a fall, the force of the wind etc).) abrandar
    11) (to begin: The storm broke before they reached shelter.) rebentar
    2. noun
    1) (a pause: a break in the conversation.) pausa
    2) (a change: a break in the weather.) mudança
    3) (an opening.) brecha
    4) (a chance or piece of (good or bad) luck: This is your big break.) sorte
    3. noun
    ((usually in plural) something likely to break.) objeto frágil
    - breaker - breakdown - break-in - breakneck - breakout - breakthrough - breakwater - break away - break down - break into - break in - break loose - break off - break out - break out in - break the ice - break up - make a break for it

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > break

  • 5 rage

    [rei‹] 1. noun
    1) ((a fit of) violent anger: He flew into a rage; He shouted with rage.) fúria
    2) (violence; great force: the rage of the sea.) fúria
    2. verb
    1) (to act or shout in great anger: He raged at his secretary.) gritar
    2) ((of wind, storms etc) to be violent; to blow with great force: The storm raged all night.) soprar
    3) ((of battles, arguments etc) to be carried on with great violence: The battle raged for two whole days.) prosseguir com violência
    4) ((of diseases etc) to spread quickly and affect many people: Fever was raging through the town.) grassar
    - all the rage
    - the rage
    * * *
    [reidʒ] n 1 raiva, ira, furor, fúria. 2 violência, intensidade extrema. 3 desejo ou entusiasmo violento. 4 êxtase. 5 fig moda, voga, capricho, mania. • vi 1 enfurecer-se, enraivecer-se, encolerizar-se. 2 assolar, devastar. all the rage a moda, o objeto desejado por todos. the rage for money a avidez, volúpia pelo dinheiro. to be in a rage estar furioso.

    English-Portuguese dictionary > rage

  • 6 rage

    [rei‹] 1. noun
    1) ((a fit of) violent anger: He flew into a rage; He shouted with rage.) fúria
    2) (violence; great force: the rage of the sea.) fúria
    2. verb
    1) (to act or shout in great anger: He raged at his secretary.) enfurecer(-se)
    2) ((of wind, storms etc) to be violent; to blow with great force: The storm raged all night.) ser violento
    3) ((of battles, arguments etc) to be carried on with great violence: The battle raged for two whole days.) agir com fúria
    4) ((of diseases etc) to spread quickly and affect many people: Fever was raging through the town.) alastrar-se
    - all the rage - the rage

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > rage

  • 7 gale

    [ɡeil]
    (a strong wind: Many trees were blown down in the gale.) ventania
    * * *
    gale1
    [geil] n 1 vento forte, temporal, ventania, tempestade. 2 Meteor vento com velocidade de 25 a 75 milhas por hora. 3 fig briga, alteração, excitação, barulho, tumulto. they burst into a gale of laughter eles caíram numa gargalhada.
    ————————
    gale2
    [geil] n pagamento periódico.
    ————————
    gale3
    [geil] n Bot mírica, tamargueira.

    English-Portuguese dictionary > gale

  • 8 hard

    1. adjective
    1) (firm; solid; not easy to break, scratch etc: The ground is too hard to dig.) duro
    2) (not easy to do, learn, solve etc: Is English a hard language to learn?; He is a hard man to please.) difícil
    3) (not feeling or showing kindness: a hard master.) duro
    4) ((of weather) severe: a hard winter.) violento
    5) (having or causing suffering: a hard life; hard times.) duro
    6) ((of water) containing many chemical salts and so not easily forming bubbles when soap is added: The water is hard in this part of the country.) pesada
    2. adverb
    1) (with great effort: He works very hard; Think hard.) esforçadamente
    2) (with great force; heavily: Don't hit him too hard; It was raining hard.) violentamente
    3) (with great attention: He stared hard at the man.) fixamente
    4) (to the full extent; completely: The car turned hard right.) totalmente
    - hardness
    - hardship
    - hard-and-fast
    - hard-back
    - hard-boiled
    - harddisk
    - hard-earned
    - hard-headed
    - hard-hearted
    - hardware
    - hard-wearing
    - be hard on
    - hard at it
    - hard done by
    - hard lines/luck
    - hard of hearing
    - a hard time of it
    - a hard time
    - hard up
    * * *
    hard1
    [ha:d] adj 1 duro, sólido, firme, rígido, compacto. 2 difícil, dificultoso. hard lessons / lições, tarefas difíceis. 3 severo, áspero, opressivo, inflexível. 4 desagradável. 5 fatigante, trabalhoso. 6 intricado. 7 insuportável, injusto. 8 sl mau, desonroso. 9 que contém sais minerais (água). 10 que contém muito álcool. • adv 1 ao lado, junto. 2 duramente, asperamente, severamente, fortemente. 3 com empenho. a hard case um caso difícil ou perdido. a hard death uma morte penosa. a hard ride marcha acelerada (a cavalo). a hard worker um trabalhador eficiente. for hard wear durável. hard after logo atrás. hard at hand perto, disponível. hard at work trabalhando diligentemente. hard by perto, ao lado. hard of hearing que ouve mal, surdo. hard to digest indigesto. he is hard to deal with é difícil aturá-lo. he is hard to please é difícil contentá-lo. he is hard upon the man ele trata o homem com dureza ou injustamente. in a hard condition em boa forma física. it is hard lines for him ele está com azar. it is hard upon seven são quase sete horas. it rains hard chove a cântaros. it will go hard with me, but I... será difícil que eu não... I was hard pressed estive em grande aperto. the wind blew hard o vento soprou fortemente. to bear hard upon oprimir. to die hard vender caro sua vida. to drink hard beber muito. to drive a hard bargain regatear por centavos. to press hard for insistir energicamente.
    ————————
    hard2
    [ha:d] n 1 solo duro, margem firme (não pantanosa). 2 dificuldade. 3 sl trabalhos forçados.

    English-Portuguese dictionary > hard

  • 9 storm

    [sto:m] 1. noun
    1) (a violent disturbance in the air causing wind, rain, thunder etc: a rainstorm; a thunderstorm; a storm at sea; The roof was damaged by the storm.) tempestade
    2) (a violent outbreak of feeling etc: A storm of anger greeted his speech; a storm of applause.) explosão
    2. verb
    1) (to shout very loudly and angrily: He stormed at her.) gritar com
    2) (to move or stride in an angry manner: He stormed out of the room.) precipitar-se
    3) ((of soldiers etc) to attack with great force, and capture (a building etc): They stormed the castle.) assaltar
    - stormily
    - storminess
    - stormbound
    - stormtrooper
    - a storm in a teacup
    - take by storm
    * * *
    [stɔ:m] n 1 tempestade. 2 temporal, chuva forte. 3 distúrbio, tumulto, manifestação violenta, furor. 4 ataque, assalto, bombardeio. • vt+vi 1 ventar muito, chover, fazer temporal. 2 ser violento, ficar bravo, enfurecer-se. 3 falar alto, gritar, berrar. 4 entrar em algum lugar fazendo barulho (demonstrando raiva). 5 assaltar, atacar violentamente. 6 bombardear. a storm in a teacup tempestade num copo d’água. after a storm comes a calm depois da chuva vem o sol. brain storm tempestade de idéias. hail storm temporal de granizo. rain storm temporal, chuva torrencial. snow storm nevasca. the calm after the storm a bonança após a tempestade. thunder storm temporal. to raise a storm promover desordens. to take by storm tomar de assalto, conquistar.

    English-Portuguese dictionary > storm

  • 10 strong

    [stroŋ]
    1) (firm, sound, or powerful, and therefore not easily broken, destroyed, attacked, defeated, resisted, or affected by weariness, illness etc: strong furniture; a strong castle; a strong wind; She's a strong swimmer; He has a very strong will/personality; He has never been very strong (= healthy); He is not strong enough to lift that heavy table.)
    2) (very noticeable; very intense: a strong colour; a strong smell.) forte
    3) (containing a large amount of the flavouring ingredient: strong tea.) forte
    4) ((of a group, force etc) numbering a particular amount: An army 20,000 strong was advancing towards the town.) de (20,000)
    - strength
    - strengthen
    - strongbox
    - strong drink
    - stronghold
    - strong language
    - strong-minded
    - strong point
    - strongroom
    - on the strength of
    * * *
    [strɔŋ] adj 1 forte, poderoso, potente, robusto. 2 resistente, sólido, duradouro. 3 capaz, competente. 4 firme, decidido. 5 de peso, convincente, imperioso. 6 com um certo número, em grande número. 7 forte, rico em alguma coisa (álcool, etc.). 8 alto, firme, claro, forte (voz). 9 ardido, muito condimentado. 10 com cheiro ou gosto desagradável, rançoso. 11 intenso. 12 firme, seguro, de confiança. grammar is not his strong point / gramática não é seu ponto forte. 13 enérgico, vigoroso. he went it strong / ele agiu de maneira enérgica, exagerou, foi longe demais. 14 sincero, vivo, ardente, zeloso, sério. 15 distinto, marcado, pronunciado. 16 Gram irregular. 17 Phon acentuado. 18 próspero, com preços vantajosos. 19 rude. they use strong language / eles usam linguagem rude. • adv com força, poderosamente, vigorosamente. strong as a horse forte como um touro. strong as death poderoso como a morte. to be still going strong continuar firme e forte, continuar em atividade. he is going strong / ele continua firme, continua em atividade. to be strong for something estar entusiasmado. with a strong hand com mão forte, com força.

    English-Portuguese dictionary > strong

  • 11 twist

    [twist] 1. verb
    1) (to turn round (and round): He twisted the knob; The road twisted through the mountains.) enroscar(-se)
    2) (to wind around or together: He twisted the piece of string (together) to make a rope.) enrolar
    3) (to force out of the correct shape or position: The heat of the fire twisted the metal; He twisted her arm painfully.) torcer
    2. noun
    1) (the act of twisting.) torção
    2) (a twisted piece of something: He added a twist of lemon to her drink.) rosca
    3) (a turn, coil etc: There's a twist in the rope.)
    4) (a change in direction (of a story etc): The story had a strange twist at the end.) desvio
    - twister
    * * *
    [twist] n 1 guinada, mudança repentina. 2 giro, volta, rotação. 3 torcedura, torção. 4 trança. 5 entrelaçamento. 6 fio torcido, retrós, cordel, corda. 7 tecido. 8 trançado. 9 esquisitice, idiossincrasia. she has got a twist in her character / ela não regula bem. 10 espiral. 11 raias (de uma arma de fogo). 12 esforço de torção. 13 fumo em corda. 14 Amer fig mulherzinha. 15 fig truque ardiloso. 16 rosca. 17 twist: dança de contorções rítmicas. • vt+vi 1 torcer, retorcer. I twisted the knife out of his hand torci a faca da mão dele. he twisted his wrist ele torceu o pulso. 2 trançar, entrelaçar, tecer. 3 enrolar, enroscar, enlaçar. 4 fig emaranhar, enredar. 5 cingir, rodear. 6 curvar, virar. 7 torcer-se, serpear. 8 retorcer, desfigurar. 9 torcer, alterar, mudar (significado, palavras). 10 fazer grinaldas, ramalhetes. 11 dançar twist. give a twist someone’s arm induzir ou persuadir. to twist someone round one’s little finger dominar alguém completamente.

    English-Portuguese dictionary > twist

  • 12 wing

    [wiŋ]
    1) (one of the arm-like limbs of a bird or bat, which it usually uses in flying, or one of the similar limbs of an insect: The eagle spread his wings and flew away; The bird cannot fly as it has an injured wing; These butterflies have red and brown wings.) asa
    2) (a similar structure jutting out from the side of an aeroplane: the wings of a jet.) asa
    3) (a section built out to the side of a (usually large) house: the west wing of the hospital.) ala
    4) (any of the corner sections of a motor vehicle: The rear left wing of the car was damaged.) parte
    5) (a section of a political party or of politics in general: the Left/Right wing.) ala
    6) (one side of a football etc field: He made a great run down the left wing.) ala
    7) (in rugby and hockey, a player who plays mainly down one side of the field.)
    8) (in the air force, a group of three squadrons of aircraft.) esquadrilha
    - - winged
    - winger
    - wingless
    - wings
    - wing commander
    - wingspan
    - on the wing
    - take under one's wing
    * * *
    [wiŋ] n 1 Zool, Bot, Anat asa. the love added/ lent wings to his feet / o amor alou os seus pés. 2 qualquer coisa semelhante a asa em forma ou uso. 3 braço de moinho. 4 pá ou palheta de ventilador. 5 Amer unidade administrativa ou tática das forças aéreas, esquadra. 6 vôo, transporte aéreo, aviação. 7 bastidor (teatro). 8 wings emblema de aviador (piloto). he got his wings / ele recebeu seu emblema de aviador. 9 Mil ala, flanco. 10 facção, parte ou grupo de uma organização. 11 Sports ala (esquerda ou direita), jogador de ala. 12 perna dianteira (quadrúpede), braço (pessoa). 13 lóbulo de pulmão. 14 meio ou instrumento de transporte, viagem ou progresso. 15 folha de porta ou janela. 16 pára-lama (carro). 17 orelha (de poltrona). 18 fig proteção, cuidado, amparo. • vt+vi 1 voar, tomar vôo. 2 atravessar ou percorrer voando. 3 transportar por via aérea. 4 fig apressar, acelerar, fazer voar. 5 prover com asas, alar, dar asas a. 6 prover de penas (flecha). 7 atingir ou acertar (um avião ou pássaro) nas asas, ferir na asa. 8 coll ferir no braço. 9 Archit prover de alas. bird’s wing asa de pássaro. in the wings pronto para agir. it had taken wings to itself desapareceu depressa. on the wing a) voando, em vôo, depressa. b) em movimento, em atividade, atarefado. c) de partida, em fuga. on the wings of the wind rápido como o vento. side wing bastidor de teatro. take her under your wings tome-a sob sua proteção, proteja-a. to spread wings alçar vôo, fazer algo novo e difícil. to take wings a) (pássaros) levantar vôo. b) fig fugir, morrer. to wing it coll improvisar. we clipped him the wings fig cortamos-lhe as asas.

    English-Portuguese dictionary > wing

  • 13 gale

    [ɡeil]
    (a strong wind: Many trees were blown down in the gale.) vendaval

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > gale

  • 14 storm

    [sto:m] 1. noun
    1) (a violent disturbance in the air causing wind, rain, thunder etc: a rainstorm; a thunderstorm; a storm at sea; The roof was damaged by the storm.) tempestade
    2) (a violent outbreak of feeling etc: A storm of anger greeted his speech; a storm of applause.) torrente
    2. verb
    1) (to shout very loudly and angrily: He stormed at her.) esbravejar
    2) (to move or stride in an angry manner: He stormed out of the room.) precipitar-se
    3) ((of soldiers etc) to attack with great force, and capture (a building etc): They stormed the castle.) tomar de assalto
    - stormily - storminess - stormbound - stormtrooper - a storm in a teacup - take by storm

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > storm

  • 15 strong

    [stroŋ]
    1) (firm, sound, or powerful, and therefore not easily broken, destroyed, attacked, defeated, resisted, or affected by weariness, illness etc: strong furniture; a strong castle; a strong wind; She's a strong swimmer; He has a very strong will/personality; He has never been very strong (= healthy); He is not strong enough to lift that heavy table.) forte
    2) (very noticeable; very intense: a strong colour; a strong smell.) forte
    3) (containing a large amount of the flavouring ingredient: strong tea.) forte
    4) ((of a group, force etc) numbering a particular amount: An army 20,000 strong was advancing towards the town.) de efetivo
    - strength - strengthen - strongbox - strong drink - stronghold - strong language - strong-minded - strong point - strongroom - on the strength of

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > strong

  • 16 twist

    [twist] 1. verb
    1) (to turn round (and round): He twisted the knob; The road twisted through the mountains.) girar, torcer(-se), serpentear
    2) (to wind around or together: He twisted the piece of string (together) to make a rope.) trançar
    3) (to force out of the correct shape or position: The heat of the fire twisted the metal; He twisted her arm painfully.) torcer, retorcer
    2. noun
    1) (the act of twisting.) torção
    2) (a twisted piece of something: He added a twist of lemon to her drink.)
    3) (a turn, coil etc: There's a twist in the rope.) nó, dobra
    4) (a change in direction (of a story etc): The story had a strange twist at the end.) virada
    - twister

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > twist

См. также в других словарях:

  • Wind shear — Wind shear, sometimes referred to as windshear or wind gradient, is a difference in wind speed and direction over a relatively short distance in the atmosphere. Wind shear can be broken down into vertical and horizontal components, with… …   Wikipedia

  • hurricane-force wind — /herr i kayn fawrs wind , fohrs , hur / or, esp. Brit., / keuhn / a wind, not necessarily a hurricane, having a speed of more than 72 mph (32 m/sec): the strongest of the winds. * * * …   Universalium

  • hurricane-force wind — /herr i kayn fawrs wind , fohrs , hur / or, esp. Brit., / keuhn / a wind, not necessarily a hurricane, having a speed of more than 72 mph (32 m/sec): the strongest of the winds …   Useful english dictionary

  • force — force1 W1S3 [fo:s US fo:rs] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(military)¦ 2¦(military action)¦ 3¦(violence)¦ 4¦(physical power)¦ 5¦(natural power)¦ 6¦(organized group)¦ 7¦(strong influence)¦ 8¦(powerful effect)¦ 9 join/combine forces (with somebody/something) …   Dictionary of contemporary English

  • force — 1 noun 1 MILITARY a) (C) a group of people who have been trained to fight in a war: forces loyal to President Aquino | a highly efficient fighting force b) the forces the army, navy, and air force: Both her sons are in the forces. c) (U) military …   Longman dictionary of contemporary English

  • wind force — vėjo jėga statusas T sritis ekologija ir aplinkotyra apibrėžtis Jėga, susidaranti dėl atmosferos oro judėjimo. Žemėje vėjo jėga sudaro maždaug 26,6×10¹⁵ kWh energijos. Labai nedidelę jos dalį žmogus keičia į mechaninę ar elektros energiją… …   Ekologijos terminų aiškinamasis žodynas

  • wind force on the Beaufort scale — vėjo jėga statusas T sritis ekologija ir aplinkotyra apibrėžtis Jėga, susidaranti dėl atmosferos oro judėjimo. Žemėje vėjo jėga sudaro maždaug 26,6×10¹⁵ kWh energijos. Labai nedidelę jos dalį žmogus keičia į mechaninę ar elektros energiją… …   Ekologijos terminų aiškinamasis žodynas

  • Force Dynamics — is a semantic category that describes the way in which entities interact with reference to force. Force Dynamics gained a good deal of attention in cognitive linguistics due to its claims of psychological plausibility and the elegance with which… …   Wikipedia

  • wind instrument — /wind/ a musical instrument sounded by the breath or other air current, as the trumpet, trombone, clarinet, or flute. [1575 85] * * * ▪ music Introduction       any musical instrument that uses air as the primary vibrating medium for the… …   Universalium

  • wind — wind, breeze, gale, hurricane, zephyr are comparable rather than synonymous terms that can all basically mean air in motion. Wind is the general term referable to any sort of natural motion whatever its degree of velocity or of force {a strong… …   New Dictionary of Synonyms

  • Wind power in Australia — is clean and renewable and a typical wind turbine can meet the energy needs of up to 1000 homes. The technology is proven, fast to build and economical compared with other renewable energy technologies. [… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»