Перевод: с английского на русский

с русского на английский

force+to+force+smb

  • 41 force (smth.) on (smb.'s) attention

    Макаров: усиленно привлекать чьё-л. внимание (к чему-л.)

    Универсальный англо-русский словарь > force (smth.) on (smb.'s) attention

  • 42 force (smth.) out of (smb.)

    Макаров: вынудить (к чему-л.; кого-л.)

    Универсальный англо-русский словарь > force (smth.) out of (smb.)

  • 43 force (smth.) up (smb.)

    Макаров: навязывать (кому-л.; что-л.)

    Универсальный англо-русский словарь > force (smth.) up (smb.)

  • 44 force (smth.) upon (smb.)

    Макаров: навязывать (кому-л.; что-л.)

    Универсальный англо-русский словарь > force (smth.) upon (smb.)

  • 45 force a knife into (smb.'s) breast

    Макаров: воткнуть нож в чью-л. грудь

    Универсальный англо-русский словарь > force a knife into (smb.'s) breast

  • 46 force through (smb.'s) representatives into the committee

    Общая лексика: протащить своих людей в комитет

    Универсальный англо-русский словарь > force through (smb.'s) representatives into the committee

  • 47 force tears from smb's eyes

    заставить кого-либо расплакаться, довести кого-либо до слез

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > force tears from smb's eyes

  • 48 drive smb. into a corner

    или force smb. into a corner
       зaгнaть кoгo-л. в угoл, пocтaвить кoгo-л. в тpуднoe или нeлoвкoe пoлoжeниe

    Concise English-Russian phrasebook > drive smb. into a corner

  • 49 to force one's ideas on smb

    to force/to enforce one's ideas on smb навязывать свои взгляды кому-либо

    English-Russian combinatory dictionary > to force one's ideas on smb

  • 50 cram smth. down smb.'s throat

    (cram (force, ram, shove, stuff или thrust) smth. down smb.'s throat)
    навязывать кому-л. что-л. (напр., своё мнение, взгляды и т. п.) [thrust smth. down smb.'s throat шекспировское выражение; см. цитату]

    Aaron: "...For shame, put up." Demetris: "Not it, till I have sheath'd My rapier in his bosom, and withal Thrust those reproachful speeches down his throat, That he had breath'd in my dishonour here. " (W. Shakespeare, ‘Titus Andronicus’, act II, sc. 1) — Аарон: "...Стыдитесь, меч вложите." Деметрий: "Нет, покуда Не погружу я в грудь ему меча И тех речей назад не втисну в глотку, Которыми он здесь меня порочил. " (перевод О. Чуминой)

    ‘My mother thinks her about the straightest woman she's ever known.’ ‘I wish you wouldn't keep thrusting your mother down my throat, Reggie.’ (W. S. Maugham, ‘The Merry - Go-Round’, part I) — - Моя мама считает, что она в жизни не встречала человека порядочнее мисс Лей. - Я не хочу, чтобы ты мне навязывал мнение твоей матери.

    Juan: "...All this baptizing of Indians, this craming the cross down their throats has proved a ruinous error." (E. O'Neill, ‘The Fountain’, sc. 3) — Жуан: "...Крещение индейцев, насаждение христианства силой оказалось роковой ошибкой."

    ‘Why did you argue with a sod like that at all?’ ‘I didn't argue with him,’ Rupert insisted. ‘He rammed inefficiency and inadequacy and privilege down my throat. Was I supposed to agree with that?’ (J. Aldridge, ‘A Captive in the Land’, ch. XVIII) — - На кой черт вам вообще надо было спорить с такой дубиной? - Я с ним не спорил, - отпирался Руперт. - Он тыкал мне в нос мое неумение работать, мою непригодность, попрекал использованием личных связей. В таких случаях лучше молчать.

    Large English-Russian phrasebook > cram smth. down smb.'s throat

  • 51 pin back smb.'s ears

    жарг.
    (pin back smb.'s ears (тж. pin smb.'s ears back))
    1) разбить кого-л. наголову, одержать полную победу над кем-л. [первонач. амер.]

    My only hope is to practice my golf shots on an indoor range this winter and pin his ears back next summer. (J. O'Hara, ‘From the Terrace’) — Одна надежда, что зимой я буду тренироваться на крытой площадке и летом, играя с сыном в гольф, смогу взять реванш.

    Maybe the Giants won today's game, but tomorrow we'll pin their ears back. (HAI) — Сегодняшнюю игру "Джайнтс", возможно, и выиграла, но завтра мы их разобьем наголову.

    2) проучить, наказать кого-л

    I tried to reorganise our tame detective force once, and my ears were properly pinned back. (A. Hailey, ‘Hotel’, ‘Monday Evening’, ch. 1) — Я попытался реорганизовать нашу малоэффективную сыскную службу, и мне здорово нагорело.

    Large English-Russian phrasebook > pin back smb.'s ears

  • 52 to bring tears to smb's eyes

    to bring/to draw/to force tears to smb's eyes вызвать у кого-либо слёзы

    English-Russian combinatory dictionary > to bring tears to smb's eyes

  • 53 to impose one's opinion on smb

    to impose/to force/to press one's opinion on smb навязывать своё мнение кому-либо

    English-Russian combinatory dictionary > to impose one's opinion on smb

  • 54 a gleam in smb.'s eye

    (a gleam (glint или twinkle) in smb.'s eye)

    The proposal remains but a twinkle in the Home Secretary's eye. (‘Guardian’) — Эта идея пока только еще брезжила в уме министра внутренних дел.

    You were on the force when I was a gleam in my pop's... eye. (Suppl) — Вы уже служили в полиции, когда меня еще не было на свете. Мой отец только подумывал, не обзавестись ли ему наследником.

    Large English-Russian phrasebook > a gleam in smb.'s eye

  • 55 drive smb. to the wall

    (drive (force, put или push) smb. to the wall)
    припереть кого-л. к стене, довести кого-л. до крайности; вытеснить, разорить кого-л.

    He bragged about Arthur at his Clubs, and introduced him with pleasure unto his conversation; saying, that, Egad, the young fellows were putting the old ones to the wall... (W. Thackeray, ‘Pendennis’, vol. I, ch. XX) — Майор расхваливал Артура в своих клубах, охотно заводя о нем разговор: вот, дескать, какая теперь пошла молодежь, того гляди заткнет стариков за пояс...

    The one thing that seemed eventually to have saved him was the fact that quite all of his creditors were fully aware that should he be broken and driven to the wall, there would be no cash for anyone. (Th. Dreiser, ‘A Gallery of Women’, ‘Albertine’) — В конце концов спасло его только то, что все кредиторы прекрасно понимали: если его припереть к стене и объявить банкротом, никто не получит ни одного пенни.

    Large English-Russian phrasebook > drive smb. to the wall

  • 56 have nothing to do with smb.

    (have nothing to do with smb. (или smth.))
    не иметь ничего общего с кем-л. (или с чем-л.), не иметь никакого отношения к кому-л. (или к чему-л.)

    My commonsense has nothing to do with it; my whole soul is in revolt. (W. S. Maugham, ‘Complete Short Stories’, ‘The Force of Circumstance’) — Я ничего не мог поделать с собой, моя душа взбунтовалась.

    Large English-Russian phrasebook > have nothing to do with smb.

  • 57 feel the force of arguments

    Макаров: (smb.'s) сознавать силу чьих-л. доводов, сознавать силу (чьих-л.) доводов

    Универсальный англо-русский словарь > feel the force of arguments

  • 58 knock smb. cold

       1) oглушить кoгo-л., удapить кoгo-л. тaк, чтo oн тepяeт coзнaниe
        He was just in time to dodge the full force of the boom as it swims round. Even so it knocked him cold and he'd have slipped off the deck if I hadn't grabbed him
       2) пopaзить, oшeлoмить кoгo-л.
        She was pale but she was taking it all right, you could say that for Jin; she would never let you knock her cold (M. Dickens)

    Concise English-Russian phrasebook > knock smb. cold

  • 59 cram (force, push, shove or thrust) smb. (or. smth.) down smb.'s throat

       нaвязывaть кoгo-л. (или чтo-л.) кoму-л.
        We had a master who perpetually crammed Marcus Aurelius down our throats (D. Francis). It was with pleasure that he dominated the board and pushed one project after another down the throats of the diehards like Harrison on the board (J. Shaw). 'My mother thinks her about the straightest woman she's ever known.' 'I wish you wouldn't keep thrusting your mother down my throat, Reggie' (W. S. Maugham)

    Concise English-Russian phrasebook > cram (force, push, shove or thrust) smb. (or. smth.) down smb.'s throat

  • 60 feel the force of (smb.'s) arguments

    Макаров: сознавать силу чьих-л. доводов

    Универсальный англо-русский словарь > feel the force of (smb.'s) arguments

См. также в других словарях:

  • Brute-force attack — The EFF s US$250,000 DES cracking machine contained over 1,800 custom chips and could brute force a DES key in a matter of days. The photograph shows a DES Cracker circuit board fitted with 32 Deep Crack chips and some control chips. In… …   Wikipedia

  • hand — I n. part of the arm below the wrist 1) to shake smb. s hand; to shake hands with smb. 2) to clasp, grab, grasp; take smb. s hand 3) to hold; join hands 4) to lay one s hands on 5) to cup one s hands 6) to clap one s hands 7) to wring one s hands …   Combinatory dictionary

  • ram — I n. a battering ram II v. 1) (d; tr.) to ram into (to ram piles into a river bed) 2) (misc.) to ram smt. down smb. s throat ( to force smb. to accept smt. ) * * * [ræm] a battering ram a battering ram (misc.) to ram smt. down smb. s throat ( to… …   Combinatory dictionary

  • put the screws to — (smb) try to force someone to do or say what you want The police were putting the screws to the criminal to try and get some information …   Idioms and examples

  • Sgt Mike Battle — Sgt. Mike Battle is a fictional British small press comics action hero published by Pier C Comics and currently appears in the bi annual anthology title Sgt Mike Battle: The Greatest American Hero!Created by Graham Pearce (comics creator) in 2000 …   Wikipedia

  • Liste des personnages de Dreamland — Cet article contient la liste des personnages du manfra Dreamland. Sommaire 1 Personnages 1.1 Dans Dreamland 1.1.1 Les voyageurs 1.1.1.1 Les Lucky Star …   Wikipédia en Français

  • push — I n. act of pushing 1) to give smb. a push (our car was stuck and they gave us a push) attack 2) a big push 3) a push to (a push to the sea) II v. 1)(d; intr.) ( to shove ) to push against (to push against the door) 2) (d; intr.) to push for ( to …   Combinatory dictionary

  • wind — I n. /wind/ movement, current of air 1) an adverse; balmy, gentle, light; biting, cold, cutting, icy; brisk, heavy, high, stiff, strong; fair, favorable; gale force; gusty; head; raw; tail; trade wind 2) the prevailing winds 3) the wind blows;… …   Combinatory dictionary

  • Aéro Journal (magazine) — Aéro Journal ... Pays  France Langue Français Périodicité Bimestriel Genre …   Wikipédia en Français

  • Andrew File System — AFS im OSI Schichtenmodell Anwendung AFS Fileservice AFS Volserver VLDB PTDB BDB UBIK Sitzung Rx Transport …   Deutsch Wikipedia

  • way — n. path, route 1) to blaze, clear, pave, prepare; smoothe the way for (to pave the way for reform) 2) to take the (easy) way (out of a difficult situation) 3) to lead; point, show the way 4) to edge; elbow; fight; force; hack; jostle; make;… …   Combinatory dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»