-
1 use
I [ju:z] verb1) (to employ (something) for a purpose: What did you use to open the can?; Use your common sense!) uporabiti2) (to consume: We're using far too much electricity.) porabiti•- usable- used
- user
- user-friendly
- user guide
- be used to something
- be used to
- used to II [ju:s]1) (the act of using or state of being used: The use of force to persuade workers to join a strike cannot be justified; This telephone number is for use in emergencies.) uporaba2) (the/a purpose for which something may be used: This little knife has plenty of uses; I have no further use for these clothes.) raba3) ((often in questions or with negatives) value or advantage: Is this coat (of) any use to you?; It's no use offering to help when it's too late.) korist4) (the power of using: She lost the use of her right arm as a result of the accident.) sposobnost uporabljati kaj5) (permission, or the right, to use: They let us have the use of their car while they were away.) uporaba•- useful- usefulness
- usefully
- useless
- be in use
- out of use
- come in useful
- have no use for
- it's no use
- make good use of
- make use of
- put to good use
- put to use* * *I [ju:s]nounraba, uporaba; uporabnost, korist(nost), prid; (poseben) namen, smoter; pripravnost; moč ali sposobnost uporabljati (kaj); navada, običaj, uzus; stalna ali ponovna uporaba; vaja; praksa; (pred)pravica uporabe (česa); juridically užitek; pravica, uživanje (posesti); dobiček; ecclesiastic obredi kake Cerkve, liturgijaof use — uporaben, koristenof no use — neuporaben, brezkoristenout of use — ne v rabi, ne več uporabenonce a use and ever a custum — česar se je Janezek naučil, to Janez znacan I be of use? — lahko (kaj) pomagam?is this of use to you? — lahko to kaj porabite?crying is no use — nima smisla jokati, zastonj je jokatiit is (of) no use (running) — brez koristi, zaman je (teči)what's the use (of it)? — kakšen smisel naj (sploh) to ima?to fall ( —ali to pass) out of use — postati neuporaben, zastaretiyou will find these shoes of use in the mountains — videli boste, da so ti čevlji zelo koristni v gorahI have no use for such people — nimam nobenega smisla za take ljudi, ne cenim (ne potrebujem) takih ljudihave you lost the use of your tongue? — si izgubil dar govora?to make use of s.th. — uporabiti (izkoristiti) kaj, posluževati se česato make use of s.o.'s name — sklicevati se na kogato put out of use — vzeti iz obtoka (kovance itd.)II [ju:z]transitive verbrabiti, uporabljati, porabiti, izkoristiti, posluževati se; zateči se k; ravnati z; potrošiti, izdati; gojiti (šport itd.); prebiti (čas); obsolete navaditi (to na)to use one's brains ( —ali wits) — uporabiti pamet, napeti (svoje) možganeuse your eyes! — odpri oči!to use one's best efforts — napraviti, kar se le da (kar je le možno)how did they use you? — kako so ravnali z vami?to use s.o. ill — slabo ravnati s komto use one's legs — peš iti, pešačitimay I use your name? — se lahko sklicujem na vas?how does the world use you? colloquially kako je z vami?, kako vam gre?; intransitive verb obsolete (razen v preteritu) biti vajen, imeti navado; (tudi za izražanje trajnega stanja v preteklosti)used you to know him? — ste ga vi poznali?there used to be a tree there — tam je nekoč bilo drevo; -
2 have no use for
(to despise: I have no use for such silliness / silly people.) ne imeti kaj početi s čim -
3 reserve
[rə'zə:v] 1. verb1) (to ask for or order to be kept for the use of a particular person, often oneself: The restaurant is busy on Saturdays, so I'll phone up today and reserve a table.) rezervirati2) (to keep for the use of a particular person or group of people, or for a particular use: These seats are reserved for the committee members.) rezervirati2. noun1) (something which is kept for later use or for use when needed: The farmer kept a reserve of food in case he was cut off by floods.) zaloga2) (a piece of land used for a special purpose eg for the protection of animals: a wild-life reserve; a nature reserve.) rezervat3) (the habit of not saying very much, not showing what one is feeling, thinking etc; shyness.) zadržanost4) ((often in plural) soldiers, sailors etc who do not belong to the regular full-time army, navy etc but who are called into action when needed eg during a war.) rezervist(i)•- reserved
- have
- keep in reserve* * *I [rizɜ:v]nounrezerva, zaloga, prihranek (of česa), presežek; plural rezerve; military rezerva; sport namestnik, rezervni igralec, zamenjava, rezerva; rezervat, rezervirano področje ( for za); zadržanost, (skrajna) zaprtost, molčečnost; opreznost, prekanjenost, rezerviranost, rezervain reserve — v rezervi, na zalogi, v pripravljenostiwith all proper reserves — z vsemi pridržki, brez odobravanja, brez podpore, brez strinjanjawithout reserve — popolnoma, povsemreserve part (piece, unit) technical rezervni delreserve price economy najmanjša ponudba, izklicna cena (na dražbi)reserve ration military železna rezerva, obrok (hrane)II [rizɜ:v]transitive verbpridržati, prihraniti, dati na stran, rezervirati kaj (for, to za), nameniti ( for za); pustiti za pozneje; odgoditi, odložiti, zadržati ( for a time za nekaj časa)to be reserved for — biti rezerviran za, biti privilegij zahe was reserved for great things, for a better destiny — usojena mu je bila velika bodočnost, boljša usodait was reserved to him to... — usojeno mu je bilo, da...comment is being reserved — za sedaj se še ne da noben komentar; trenutno brez komentarjaI will reserve to speak — (trenutno) ne bom nič rekel, ne bom govoril -
4 wear
[weə] 1. past tense - wore; verb1) (to be dressed in or carry on (a part of) the body: She wore a white dress; Does she usually wear spectacles?) nositi2) (to arrange (one's hair) in a particular way: She wears her hair in a pony-tail.) nositi3) (to have or show (a particular expression): She wore an angry expression.) imeti4) (to (cause to) become thinner etc because of use, rubbing etc: This carpet has worn in several places; This sweater is wearing thin at the elbows.) oguliti5) (to make (a bare patch, a hole etc) by rubbing, use etc: I've worn a hole in the elbow of my jacket.) narediti6) (to stand up to use: This material doesn't wear very well.) biti trpežen2. noun1) (use as clothes etc: I use this suit for everyday wear; Those shoes won't stand much wear.) nošenje2) (articles for use as clothes: casual wear; sportswear; leisure wear.) oblačila3) ((sometimes wear and tear) damage due to use: The hall carpet is showing signs of wear.) obraba4) (ability to withstand use: There's plenty of wear left in it yet.) trpežnost•- wearable- wearer
- wearing
- worn
- wear away
- wear off
- wear out
- worn out* * *I [wʌ/ə]nounnošenje, oblačenje, način oblačenja; noša, obleka; moda; obraba, trganje, guljenje (obleke); trajnost, trpežnostfor hard wear — (obleka) za delo, za štrapacwear and tear — naravna obraba; economy odpis za zmanjšanje vrednostiin general wear — v modi, modernthe worse for wear — obrabljen, ponošen, ki se ne da več obleči; colloquially vinjen, pijanof never-ending wear — neobrabljiv, neuničljivthe coat I have in wear — plašč, ki ga navadno nosimII [wʌ/ə]1.transitive verbnositi (na sebi), imeti na sebi; figuratively nositi neko čast; ponositi, oguliti; utruditi, izčrpati; figuratively glodati;2.intransitive verbnositi se, držati se, biti trajen (trpežen), vzdržati; obrabiti se, oguliti se, trošiti se; vleči se, počasi iti mimo, bližati se koncu, miniti; figuratively postatiworn cloths — obrabljena, ponošena, oguljena oblekaa worn joke — stara, obrabljena šalato wear black — nositi črno obleko, biti črno oblečento wear the breeches (trousers, pants) colloquially nositi hlače, biti gospodar (o ženi v zakonu)to wear the crown — nositi krono, figuratively biti kralj; religion postati mučenikto wear the gown figuratively biti pravnikto wear one's heart on the sleeve figuratively reči vse, kar nam je na srcu, biti preveč iskrento wear s.o. in one's heart — biti komu vdan, nositi koga v svojem srcuto wear horns figuratively biti rogonosec (varan soprog)to wear a pair of shoes comfortable — iznositi, uhoditi (svoje) čevljeto wear well — dobro se nositi; biti mladega videza; vzdržati, prenesti kritikohe wears well — ne bi mu prisodili njegove starosti, videti je mlajšishe wears her years well — dobro nosi svoja leta, videti je mlajša (kot je v resnici)to wear the petticoat colloquially biti copatar, biti pod copatoto wear thin — postati oguljen; figuratively postati slab (medel, mlahav); zbledeti, izgubiti se, izginitito wear white — oblačiti se v belo, biti belo oblečenhe is worn by care — skrb ga gloda, grizethe day wears to an end — dan se bliža kraju, polagoma minevaIII [wʌ/ə]nounobračanje proti vetruIV [wʌ/ə]transitive verbobračati proti vetru (ladjo); intransitive verb obračati se proti vetruV [wíə]nounsee weir jez; vrša (za ribolov) -
5 Wear
[weə] 1. past tense - wore; verb1) (to be dressed in or carry on (a part of) the body: She wore a white dress; Does she usually wear spectacles?) nositi2) (to arrange (one's hair) in a particular way: She wears her hair in a pony-tail.) nositi3) (to have or show (a particular expression): She wore an angry expression.) imeti4) (to (cause to) become thinner etc because of use, rubbing etc: This carpet has worn in several places; This sweater is wearing thin at the elbows.) oguliti5) (to make (a bare patch, a hole etc) by rubbing, use etc: I've worn a hole in the elbow of my jacket.) narediti6) (to stand up to use: This material doesn't wear very well.) biti trpežen2. noun1) (use as clothes etc: I use this suit for everyday wear; Those shoes won't stand much wear.) nošenje2) (articles for use as clothes: casual wear; sportswear; leisure wear.) oblačila3) ((sometimes wear and tear) damage due to use: The hall carpet is showing signs of wear.) obraba4) (ability to withstand use: There's plenty of wear left in it yet.) trpežnost•- wearable- wearer
- wearing
- worn
- wear away
- wear off
- wear out
- worn out* * *[wiə]proper nameime reke -
6 direction
[-ʃən]1) ((the) place or point to which one moves, looks etc: What direction did he go in?; They were heading in my direction (= towards me); I'll find my way all right - I've a good sense of direction.) smer2) (guidance: They are under your direction.) vodstvo3) ((in plural) instructions (eg on how to get somewhere, use something etc): We asked the policeman for directions; I have lost the directions for this washing-machine.) navodila4) (the act of aiming or turning (something or someone) towards a certain point.) usmeritev* * *[dirékšən, dairékšən]nounsmer, pravec; navodilo; vodstvo, upravljanje; uprava, ravnateljstvo; področje; naslovtechnical direction finder — usmerjevalna antenadirection indicator — smerni kazalec, smernik -
7 set aside
(to keep for a special use or purpose: He set aside some cash for use at the weekend.) dati na stran* * *transitive verb dati na stran; opustiti (načrt); zavreči, odpraviti; razveljaviti, anulirati, ukiniti (odlok ipd.) -
8 season
['si:zn] 1. noun1) (one of the main divisions of the year according to the regular variation of the weather, length of day etc: The four seasons are spring, summer, autumn and winter; The monsoon brings the rainy season.) letni čas2) (the usual, proper or suitable time for something: the football season.) sezona2. verb1) (to add salt, pepper, mustard etc to: She seasoned the meat with plenty of pepper.) začiniti2) (to let (wood) be affected by rain, sun etc until it is ready for use.) kondicionirati•- seasonal
- seasoned
- seasoning
- season ticket
- in season
- out of season* * *I [si:zn]nounletni čas, letna doba, sezona, sezija; čas dozorevanja (sadja, zelenja itd.); pravi čas za kako delo; čas, doba, razdobje; British English čas (božičnih, velikonočnih itd.) praznikov; archaic začimbain season — ravno prav, ob pravem času, v sezoni (npr. dozorelega sadja itd.)in good season, in due season — v pravem časuin season and out of season — ob vsakem času, kadarkoli; umestno ali neumestnothe season, London season — londonska sezona (od maja do julija)close season hunting lovopustcompliments of the season, season's compliments — pozdravi z voščili za praznikeholiday season — čas, doba počitnic, počitniška sezonaLenten season ecclesiastic postni časopen season, shooting season hunting lovna dobapairing season hunting čas parjenjato endure s.th. for a season — nekaj časa kaj prenašatithey will go back to London for the theatrical season — vrnili se bodo v London za gledališko in družabno sezono (maj - julij)I wish you the compliments of the season — želim vam vesele (božične, velikonočne) praznikeII [si:zn]1.transitive verbzačiniti, zabeliti, napraviti okusno, prijetno; dozoriti (plodove, vino); osušiti (les); aklimatizirati, privaditi, priučiti (to s.th. na kaj); archaic ublažiti, omilitito season one's remarks with jokes — zabeliti svoje opazke s šalami, z dovtipilet mercy season justice! — naj usmiljenje omili (ublaži) pravičnost!;2.intransitive verbdozore(va)ti; (p)osušiti se; privaditi se, aklimatizirati se, navaditi se (to na) -
9 space
[speis] 1. noun1) (a gap; an empty or uncovered place: I couldn't find a space for my car.) prostor2) (room; the absence of objects; the area available for use: Have you enough space to turn round?; Is there space for one more?) prostor3) ((often outer space) the region outside the Earth's atmosphere, in which all stars and other planets etc are situated: travellers through space.) vesolje2. verb((also space out) to set (things) apart from one another: He spaced the rows of potatoes half a metre apart.) razmakniti- spacing- spacious
- spaciously
- spaciousness
- space-age
- spacecraft
- spaceship
- spacesuit* * *I [spéis]1.nounprostor; prostranost, širina; vsemirje, medplanetarni prostor, vesolje; omejena površina; medprostor, razmik; printing razmik med črkami ali vrsticami; časovni razmik, razdobje, kratek čas, hip; trajanje, rok; prostor (v vagonu, letalu); American slang prostor za reklame (v časopisih); obsolete priložnost, šansain a space of 3 ft. — v razmiku treh čevljevfor a space — (za) nekaj časa, za hipwithin the space of... — v mejah...to fill out blank spaces — izpolniti (v spisu) prazna mesta;2.adjectivevesoljski, medplanetaren, vsemirskiII [spéis]transitive verb & intransitive verbpustiti razmik (prazen prostor), razmaknjeno (časovno ali prostorsko) razporediti; printing spacionirati, razpreti (tisk)to space out — razmakniti, razmaknjeno razporediti; printing razprto (na)tiskati -
10 instruction
[-ʃən]1) (the act of instructing (especially in a school subject or a skill) or the process of being instructed: She sometimes gives instruction in gymnastics.) pouk2) (an order or direction: You must learn to obey instructions.) navodilo3) ((in plural) (a book etc giving) directions, eg about the use of a machine etc: Could I look at the instructions, please?) navodila* * *[instrʌkšən]nounpoučevanje, pouk, šolanje, izobrazba; plural navodila, napotki, inštrukcije, odredbe, predpisiaccording to instructions — po navodilih, po predpisih -
11 plate
[pleit]1) (a shallow dish for holding food etc: china plates.) krožnik2) (a sheet of metal etc: The ship was built of steel plates.) plošča3) (articles made of, or plated with, usually gold or silver: a collection of gold plate.) zlatnina, srebrnina4) (a flat piece of metal inscribed with eg a name, for fixing to a door, or with a design etc, for use in printing.) ploščica z imenom5) (an illustration in a book, usually on glossy paper: The book has ten full-colour plates.) ilustracija6) ((also dental plate) a piece of plastic that fits in the mouth with false teeth attached to it.) zobna proteza7) (a sheet of glass etc coated with a sensitive film, used in photography.) fotografska plošča•- plated- plateful
- plating
- plate glass* * *I [pléit]nounkrožnik; pogrinjek za eno osebo, posamezna jed v obroku (npr. a plate of soup krožnik juhe); kos srebrnega ali zlatega namiznega pribora; izvesek, tablica z imenom; tabela, ilustracija na celi strani, slika (v knjigi); fotografska plošča, (steklena, kovinska) plošča; electrical anoda elektrodne cevi ( plate voltage anodna napetost); elektroda akumolatorja; technical lamela, platica (sklopke itd.); printing kliše, grafična matrica, gravura, bakrotisk; umetno nebo (za zobovje); sport pokal, nagradna plaketa, pokalna konjska dirka; architecture tram, na katerem stoji streha; plural British English slang ploske noge; vrsta tračnicGerman plate — novo srebro, argentanII [pléit]transitive verbprevleči s kovino (pozlatiti, posrebriti, ponikljati), galvanizirati, obložiti s ploščami, opločiti, oklopiti; kalandrirati, satinirati (papir); printing stereotipirati -
12 plot
[plot] 1. noun1) (a plan, especially for doing something evil; a conspiracy: a plot to assassinate the President.) zarota2) (the story of a play, novel etc: The play has a very complicated plot.) zaplet3) (a small piece of land eg for use as a gardening area or for building a house on.) parcela2. verb1) (to plan to bring about (something evil): They were plotting the death of the king.) snovati zaroto2) (to make a plan, map, graph etc of: The navigator plotted the course of the ship.) načrtovati* * *I [plɔt]nounmajhen kos zemljišča, parcela; (zlasti American) gradbeni načrt, načrt, tloris, grafični prikaz; spletka, zarota; zasnova, razplet, zaplet, zgodba (drame, romana itd.)II [plɔt]1.transitive verbnapraviti načrt, planirati, zasnovati; načrtati, napisati, registrirati (priprava); grafično prikazati; trasirati, zakoličiti; razkosati zemljišče, parcelirati ( out); kovati spletke, snovati zaroto; razviti, razplesti, zasnovati (roman, dramo);2.intransitive verbsodelovati v zaroti, zarotiti se ( against proti) -
13 reclaim
[ri'kleim]1) (to ask for (something one owns which has been lost, stolen etc and found by someone else): A wallet has been found and can be reclaimed at the manager's office.) zahtevati nazaj2) (to make (wasteland) fit for use; to get back (land) from under the sea etc by draining etc.) izsušiti•* * *[rikléim]1.noun(redko) poboljšanje, spreobrnitev, vrnitev na pravo pot; rešitev; technical regeneriranje, pridobivanje (iz starega materiala), obnovitev, obnavljanjebeyond reclaim, past reclaim — nepoboljšljiv, nepopravljiv, ki se ne da rešitithe reclaim of rubber — regeneracija (starega) kavčuka;2.transitive verbreklamirati, zahtevati nazaj, zahtevati povrnitev, povračilo; privesti (koga) nazaj (na pravo pot); civilizirati (divjake), vzgojiti, udomačiti, ukrotiti (živali); (o zemlji) krčiti, iztrgati morju, izsušiti, napraviti sposobno za obdelovanje; technical dobiti (iz starega materiala), regenerirati; intransitive verb (redko) protestirati, ugovarjati, nasprotovati, upirati se, nastopiti ( against proti), izjaviti ( that da); juridically Scottish vložiti priziv, apelirati, pritožiti se višjemu sodiščuto reclaim s.o. to a sense of duty — privesti koga do čuta za dolžnost -
14 token
['təukən]1) (a mark or sign: Wear this ring, as a token of our friendship.) znak2) (a card or piece of metal, plastic etc, for use instead of money: The shopkeeper will exchange these tokens for goods to the value of $10.) bon; žeton* * *[tóukən]nounznak (of česa); simbol; dokaz; darilo za spomin, spomin(ek); žeton; bonby token, by the same ( —ali this) token — iz istega razloga; nadalje; vrhu tega, razen tegain token of — v znak, v dokaz česamore by token — toliko bolj (več) (as, that ko, ker)token strike — solidarnostna (svarilna, opozorilna) stavkatoken vote parliament odobritev denarnega zneska, čigar višina ni obveznato give s.o. a ring as a token of love — dati komu prstan v dokaz (znak) ljubezni -
15 bunting
(flags for use in celebrations.) zastave* * *[bʌntiŋ]nounblago za zastave; zastava, zastave; zoology strnad -
16 clove
I [kləuv] noun(the flower bud of a tropical tree dried for use as a spice.) klinčekII [kləuv] noun(a section of a bulb: a clove of garlic.) strok* * *I [klouv]nounnageljnova žbica, klinček; strok (česna); starinska utež (7 do 8 funtov); American soteskaII [klouv]preterite & past participleod cleave 1 -
17 commandeer
[komən'diə](to seize (private property) for use by the army etc during wartime: They commandeered the castle.) zaseči, rekvirirati* * *[kɔməndíə]transitive verbmilitary rekvirirati; prisilno novačiti; prisvojiti, prisvajati si -
18 computerize
verb (to put (information etc) into a form suitable for use by a computer: Are you intending to computerize your book-ordering system?) računalniško obdelati* * *[kəmpjú:təraiz]transitive verbz računalnikom izračunati -
19 crinkle
['kriŋkl](to (cause to) wrinkle or curl: The paper is too crinkled for use in my computer's printer.) mečkati (se)- crinkly* * *[kríŋkl]1.nounguba; vijuga;2.transitive verb & intransitive verbgubati, mečkati (se); nabirati, kodrati (se) -
20 gland
[ɡlænd](a part of the body that takes substances from the blood and stores them for use or in order that the body may get rid of them: a sweat gland; He has swollen glands in his neck.) žleza* * *[glænd]nounanatomy žleza; technical mašilnik
См. также в других словарях:
Materials for use in vacuum — are materials showing very low rate of outgassing in vacuum, and, where applicable, tolerant to the bake out temperatures. The requirements grow increasingly stringent with the desired degree of vacuum achievable in the vacuum chamber. The… … Wikipedia
Authorization for Use of Military Force Against Terrorists — The Authorization for Use of Military Force Against Terrorists (USStatute|107|40|115|224|2001|09|18), one of two resolutions commonly known as AUMF (the other being Authorization for Use of Military Force Against Iraq Resolution of 2002 ), was a… … Wikipedia
Authorization for Use of Military Force Against Iraq Resolution of 1991 — The Authorization for Use of Military Force Against Iraq Resolution (short title) or Joint Resolution to authorize the use of United States Armed Forces pursuant to United Nations Security Council Resolution 678 (official title), was the United… … Wikipedia
Authorization for Use of Military Force — may refer to:*Authorization for Use of Military Force Against Iraq Resolution of 1991 authorizing the Persian Gulf War, also known as Operation Desert Storm: H.R.J. Res. 77 *Authorization for Use of Military Force Against Terrorists, also known… … Wikipedia
Authorization for Use of Military Force — steht für: Authorization for Use of Military Force Against Terrorists, ein Bundesgesetz in den Vereinigten Staaten zur Verwendung der Streitkräfte gegen Terroristen Authorization for Use of Military Force Against Iraq Resolution of 200, ein… … Deutsch Wikipedia
Non-SI units accepted for use with SI — The following units are not SI units but are accepted for use with the International System. References*Taylor, Barry N. (ed.) (2001). The International System of Units (SI) (2001 ed., Special Publication 330). Gaithersburg, Maryland: National… … Wikipedia
loan for use — see loan Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996 … Law dictionary
Authority for Use of Military Force to Combat Terrorist Activities Within the United States — is the name of a 37 page classified United States Department of Justice memorandum dated March 13, 2003. Its existence is known because it was referred to in another Department of Justice memo. According to the latter memo, the former memo argued … Wikipedia
Authorization for Use of Military Force Against Terrorists — Die Authorization for Use of Military Force Against Terrorists (zu dt. „Genehmigung zum Einsatz militärischer Gewalt gegen Terroristen“) ist ein Gesetz der Vereinigten Staaten, welches dem Präsidenten die Erlaubnis erteilt, im Kampf gegen den… … Deutsch Wikipedia
International Classification of Diseases Adapted for Use in the United States — (ICDA) Sistema de clasificación adaptado por el U.S. Public Health Service, que deriva del sistema básico desarrollado por la Organización Mundial de la Salud. Se utiliza para clasificar por categorías y orden alfabético los registros… … Diccionario médico
appropriate for use — index preempt Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary