Перевод: с русского на английский

с английского на русский

for+thread

  • 1 thread for press-tight joints

    Abbreviation: NPSF

    Универсальный русско-английский словарь > thread for press-tight joints

  • 2 apparatus for heating thermoplastic adhesive thread

    Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > apparatus for heating thermoplastic adhesive thread

  • 3 самоостанов при обрыве нити

    Универсальный русско-английский словарь > самоостанов при обрыве нити

  • 4 конец резьбовыдавливающего винта

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > конец резьбовыдавливающего винта

  • 5 конец резьбовыдавливающего винта

    Русско-английский словарь по деталям машин > конец резьбовыдавливающего винта

  • 6 происходить от

    1) General subject: derive
    2) Agriculture: result from
    3) Religion: descend from
    4) Law: issue (кого-л.)
    5) Linguistics: derive from (The word filigree derives from the Latin words 'filim' for thread and 'granum' for seed. - происходит от)

    Универсальный русско-английский словарь > происходить от

  • 7 конец резьбовыдавливающего винта

    Универсальный русско-английский словарь > конец резьбовыдавливающего винта

  • 8 концевая часть винта с резьбонакатной головкой

    Automobile industry: end for thread rolling screw

    Универсальный русско-английский словарь > концевая часть винта с резьбонакатной головкой

  • 9 самоостанов при обрыве нити

    Русско-английский текстильный словарь > самоостанов при обрыве нити

  • 10 бесканавочный метчик для резьбовыдавливания

    Русско-английский словарь по машиностроению > бесканавочный метчик для резьбовыдавливания

  • 11 hau

    thread, line, string, ribbon; this is the name of the fibres of the hauhau tree formerly used to make twine, cloth, etc.; hau kahi, fishing line for tuna; hau here, line for eel trap; hau moroki, strong, tough line, thread; hau paka, fibres of the hauhau tree, which were first soaked in water, then dried to produce a strong thread.

    Rapanui-English dictionary > hau

  • 12 резьба


    (screw) thread
    (винтовая) (рис.155)
    винтовая поверхность, образования на телах вращения, применяется как средство соединения, уплотнения или обеспечения заданных перемещений деталей машин, механизмов, приборов, инструмента. — screw threads serve two general purposes: а means of securing parts or units together, for transmitting power of motion.
    -, внешняя — external thread
    -, внутренняя — internal thread
    -, газовая — gas pipe thread
    -, двухзаходная — two-start thread
    -, забитая — damaged thread
    -, забитая (с образованием заусенцев) — burred thread
    -, коническая — taper thread
    -, крупная (большого шага) — coarse-pitch thread
    -, левая — left-hand thread, lh thread
    -, ленточная (прямоугольная) — square thread
    -, международная стандартная (метрическая) — international standard metric screw thread
    -, мелкая (малого шага) — fine thread
    -, мелкая,... класса точности — fine thread,... class fit
    -, метрическая — metric thread
    -, многозаходная — multi-start thread
    для обеспечения ускоренного линейного поступательного движения. — used where rapid linear movement is required.
    -, накатанная — rolled thread
    -, наружная — external thread
    -, неполная — imperfect thread
    -, нормальная — international standard metric screw thread
    -, однозаходная — single-start thread
    -, полезная — effective thread
    -, правая — right-hand thread, rh thread
    -, прямоугольная — square thread
    -, силовая (для передачи усилий) — power transmission screw thread
    -, смятая — damaged thread
    -, сорванная — stripped thread
    -, стандартная — standard thread
    -, трапецеидальная — acme thread
    -, треугольная — sharp-v thread
    -, упорная — buttress thread
    боковая поверхность (нитки) р. — flank
    вершина р. — crest
    виток р. — thread turn
    внутренний диаметр р. — core /root/ diameter
    впадина р. — groove
    заедание р. — thread seizure
    канавка р. — groove
    нарезание р. — thread cutting
    наружный диаметр р. — outside /crest/ diameter
    нитка р. — thread, thread ridge
    основание канавки р. — root
    сбег р. — thread runout
    средний диаметр р. — pitch diameter
    срыв р. — thread strippage
    шаг р. — pitch
    восстанавливать р. — restore the thread
    зачищать р. — clean the thread
    зачищать (поврежденную) р. (надфилем) — correct the thread (with a needle file)
    калибровать p. (восстанавливать) — restore thread
    калибровать p. (калибром) — gauge /gage/ the thread
    калибровать p. (подправлять) — correct the thread
    калибровать (прогонять) р. — run thread down
    калибровать p. метчиком — run thread down with tap
    накатывать p. — roll the thread
    нарезать p. — cut the thread
    обеспечивать легкий ход р. — ease the thread
    прогонять р. — run down thread
    срывать p. — strip the thread

    Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > резьба

  • 13 шаг

    ( поиска) step angle рлк, increment, ( сетки частот) interval, (винта, резьбы) lead, (напр. заклепок, спирали, резьбы воздушного винта) pitch, spacing, step, stroke вчт., travel
    * * *
    шаг м.
    1. ( при ходьбе) pace, step
    2. (ступень, стадия в работе машины или механизма) step
    3. (резьбы, зубьев, воздушного и гребного винта) pitch
    переводи́ть (возду́шный винт) на большо́й шаг — put (the propeller) in coarse pitch
    переводи́ть (возду́шный винт) на ма́лый шаг — put (the propeller) in fine pitch
    увели́чивать шаг (возду́шного винта́) — put (the propeller) in coarse pitch
    уменьша́ть шаг (возду́шного винта́) — put (the propeller) in fine pitch
    4. ( интервал) spacing
    выполня́ть шаг — execute [perform] a step
    выполня́ть шаг по кома́нде [сигна́лу] ручно́го управле́ния — perform a step in response to a manual operation
    иниции́ровать шаг — cause a computer to execute one operation
    большо́й шаг маш.coarse pitch
    шаг винта́ — lead of a screw
    шаг винтово́й ли́нии — lead of a helix
    шаг возду́шного винта́ — propeller pitch
    шаг возду́шного винта́, геометри́ческий — geometric(al) pitch
    шаг возду́шного винта́, динами́ческий — zero-thrust pitch
    шаг возду́шного винта́, изменя́емый — variable pitch
    шаг возду́шного винта́, отрица́тельный — negative [reverse] pitch
    шаг возду́шного винта́, переставно́й — adjustable pitch
    шаг возду́шного винта́, реверси́вный — reversible pitch
    шаг возду́шного винта́, тормозя́щий — braking pitch
    шаг возду́шного винта́, флю́герный — feathered pitch
    шаг гребно́го винта́, геометри́ческий — geometric(al) pitch
    шаг гребно́го винта́, гидродинами́ческий — hydrodynamic pitch
    шаг гребно́го винта́, конструкти́вный — design pitch
    шаг гребно́го винта́, номина́льный — nominal pitch
    шаг гребно́го винта́, эффекти́вный — effective [virtual] pitch
    шаг ди́сков ( дисковой бороны) — spacing of disks
    шаг зада́ния вчт.job step
    возобновля́ть шаг зада́ния — restart a job step
    выбира́ть шаг зада́ния ( для выполнения) — select a job step (for execution)
    выполня́ть шаг зада́ния — execute a job step
    заверши́ть шаг зада́ния — complete a job step
    иниции́ровать шаг зада́ния — initiate a job step
    опуска́ть шаг зада́ния — bypass a job step
    прекраща́ть шаг зада́ния — terminate a job step
    присва́ивать ша́гу зада́ния устро́йств вво́да-вы́вода — allocate I/ O devices for [to] a job step
    пропуска́ть шаг зада́ния — skip a job step
    шаг заклё́почного соедине́ния — pitch of rivets, rivet spacing, centre-to-centre spacing of rivets
    шаг зацепле́ния — pitch of a gear
    шаг зацепле́ния, диаметра́льный — diametral pitch of a gear
    шаг зацепле́ния, окружно́й — circular pitch of a gear
    шаг зацепле́ния, основно́й — base pitch
    шаг зацепле́ния по хо́рде дели́тельной окру́жности — chord(al) pitch of a gear
    шаг зу́бьев — tooth pitch
    шаг инду́кции мат.induction step
    шаг интегри́рования — integration step
    итерати́вный шаг мат., вчт.iteration
    шаг ка́дра ( в кинематографе) — pull-down
    шаг кату́шки эл.coil pitch
    шаг квантова́ния по амплиту́де — quantization step
    шаг квантова́ния по вре́мени — sampling interval
    шаг колле́ктора эл.commutator pitch
    шаг конта́ктов — contact spacing
    шаг кристалли́ческой решё́тки — crystal lattice spacing
    кру́пный шаг маш.coarse pitch
    ма́лый шаг маш.fine pitch
    ме́лкий шаг маш.fine pitch
    шаг обмо́тки эл.winding pitch
    шаг оплете́ния рез.pitch of braiding
    шаг отве́рстий ( в перфоленте) — row pitch
    шаг па́льцев ( режущего аппарата) с.-х.finger spacing
    шаг пилы́ — tooth spacing
    шаг пода́чи ( в фототелеграфе) — line advance (Примечание. В англо-американской литературе line advance — величина, обратная величине, принятой в советской литературе.)
    шаг подвига́ния горн.web
    шаг подвига́ния подры́вки горн.ripping web
    шаг по колле́ктору эл.commutator pitch
    по́люсный шаг эл.pole pitch
    шаг полюсо́в эл.pole pitch
    шаг по норма́ли к эвольве́нте маш.normal pitch of the involute
    попере́чный шаг маш. — back [transverse] pitch
    шаг поса́дки кро́вли стр.spacing of roof breaks
    про́бный шаг ( в градиентных методах оптимизации) — exploratory step, exploratory move
    возобновля́ть про́бный шаг — resume an exploratory step
    прекраща́ть про́бный шаг — discontinue an exploratory step
    продо́льный шаг маш.long pitch
    шаг пупиниза́ции свз.(loading) coil spacing
    рабо́чий шаг ( в градиентных методах оптимизации) — pattern step, pattern move
    шаг разбие́ния мат.subinterval
    шаг развё́ртки ( в фототелеграфе) — line advance (Примечание. В англо-американской литературе line advance измеряется в линиях на единицу длины. В советской литературе — длиной на линию.)
    шаг ра́зности мат.difference interval
    шаг распределе́ния мат. — span of a distribution, distribution step
    шаг резьбы́ маш. — pitch of a (screw) thread, thread pitch
    шаг сварны́х то́чек — pitch of a spot weld
    шаг скру́тки ( кабеля) — lay [pitch] of a strand
    шаг соедине́ния — pitch of a joint
    шаг спира́ли — lead of a helix
    шаг сре́дней винтово́й ли́нии ( не путать с ша́гом резьбы́) — lead of a screw thread (not to be confused with the pitch of a (screw) thread)
    шаг табли́цы — spacing [step] of a table
    шаг транспози́ции эл., свз.transposition interval
    шаг ходово́го винта́ маш.lead-screw pitch
    шаг це́пи маш. — chain pitch, pitch of a chain

    Русско-английский политехнический словарь > шаг

  • 14 В-239

    ВИСЕТЬ (ДЕРЖАТЬСЯ)/ПОВИСНУТЬ НА ВОЛОСКЕ (НА НИТОЧКЕ, НА НИТКЕ) VP subj: human or abstr, often жизнь if subj: human, usu. one's life or career is involved) to be in a perilous position or condition, be threatened by imminent danger, ruin, or death
    X висит на волоске = X is hanging by a thread
    person X is within a hairbreadth (a hairsbreadth etc) of death person X is on the brink of death (in limited contexts) X is within a hairbreadth of disaster (ruin) X is on the brink of disaster (ruin) thing X is touch and go.
    Долгое время жизнь князя висела на волоске (Окуджава 2). His (the prince's) life hung by a thread for a long time (2a).
    «Жить в городе стало невозможно, скажите спасибо вашему Голему -кстати, вы знаете, что Голем - скрытый коммунист?.. Да-да, уверяю вас, есть материалы... он на ниточке висит, ваш Голем...» (Стругацкие 1). "It's impossible to live in this town, for which you can say thank you to your buddy Golem-incidentally, are you aware of his Communist leanings? Yes, I assure you, we have evidence, he's hanging by a thread, your Golem" (1a).
    (Елена Федотовна:) Ты обострил с ним отношения?.. Ах, молчишь... Ты повис на волоске! (Салынский 1). (Е.Е:) You've spoilt your relations with him? Why don't you answer?...You are on the brink of disaster! (1a).
    Мне претила ложь и скука старой семьи, и я участвовала в её разрушении. Выход я нашла в свободном союзе. Случайно мой опыт удался, но всё всегда висело на волоске (Мандельштам 2)....Repelled by the hypocrisy and tedium of conventional family life, I helped to undermine it...by seeking my own solution in a free union based on love, not marriage. It so happens that in my particular case it succeeded-though it was very much always touch and go (2a).
    From the story of Damocles, courtier of the Syracusan tyrant Dionysius in classical mythology. At a banquet, Dionysius had Damocles seated under a sword suspended by a single hair to show him how precarious power and the ruler's happiness were.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > В-239

  • 15 висеть на волоске

    ВИСЕТЬ < ДЕРЖАТЬСЯ>/ПОВИСНУТЬ НА ВОЛОСКЕ <НА НИТОЧКЕ, НА НИТКЕ>
    [VP; subj: human or abstr, often жизнь; if subj: human, usu. one's life or career is involved]
    =====
    to be in a perilous position or condition, be threatened by imminent danger, ruin, or death:
    - X висит на волоске X is hanging by a thread;
    - person X is within a hairbreadth (a hairsbreadth etc) of death;
    - thing X is touch and go.
         ♦ Долгое время жизнь князя висела на волоске (Окуджава 2). His [the prince's] life hung by a thread for a long time (2a).
         ♦ "Жить в городе стало невозможно, скажите спасибо вашему Голему - кстати, вы знаете, что Голем - скрытый коммунист?.. Да-да, уверяю вас, есть материалы... он на ниточке висит, ваш Голем..." (Стругацкие 1). "It's impossible to live in this town, for which you can say thank you to your buddy Golem - incidentally, are you aware of his Communist leanings? Yes, I assure you, we have evidence; he's hanging by a thread, your Golem" (1a).
         ♦ [Елена Федотовна:] Ты обострил с ним отношения?.. Ах, молчишь... Ты повис на волоске! (Салынский 1). [E.F:] You've spoilt your relations with him? Why don't you answer?...You are on the brink of disaster! (1a).
         ♦...Мне претила ложь и скука старой семьи, и я участвовала в её разрушении. Выход я нашла в свободном союзе. Случайно мой опыт удался, но всё всегда висело на волоске (Мандельштам 2)....Repelled by the hypocrisy and tedium of conventional family life, I helped to undermine it...by seeking my own solution in a free union based on love, not marriage. It so happens that in my particular case it succeeded - though it was very much always touch and go (2a).
    —————
    ← From the story of Damocles, courtier of the Syracusan tyrant Dionysius in classical mythology. At a banquet, Dionysius had Damocles seated under a sword suspended by a single hair to show him how precarious power and the ruler's happiness were.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > висеть на волоске

  • 16 висеть на нитке

    ВИСЕТЬ < ДЕРЖАТЬСЯ>/ПОВИСНУТЬ НА ВОЛОСКЕ <НА НИТОЧКЕ, НА НИТКЕ>
    [VP; subj: human or abstr, often жизнь; if subj: human, usu. one's life or career is involved]
    =====
    to be in a perilous position or condition, be threatened by imminent danger, ruin, or death:
    - X висит на волоске X is hanging by a thread;
    - person X is within a hairbreadth (a hairsbreadth etc) of death;
    - thing X is touch and go.
         ♦ Долгое время жизнь князя висела на волоске (Окуджава 2). His [the prince's] life hung by a thread for a long time (2a).
         ♦ "Жить в городе стало невозможно, скажите спасибо вашему Голему - кстати, вы знаете, что Голем - скрытый коммунист?.. Да-да, уверяю вас, есть материалы... он на ниточке висит, ваш Голем..." (Стругацкие 1). "It's impossible to live in this town, for which you can say thank you to your buddy Golem - incidentally, are you aware of his Communist leanings? Yes, I assure you, we have evidence; he's hanging by a thread, your Golem" (1a).
         ♦ [Елена Федотовна:] Ты обострил с ним отношения?.. Ах, молчишь... Ты повис на волоске! (Салынский 1). [E.F:] You've spoilt your relations with him? Why don't you answer?...You are on the brink of disaster! (1a).
         ♦...Мне претила ложь и скука старой семьи, и я участвовала в её разрушении. Выход я нашла в свободном союзе. Случайно мой опыт удался, но всё всегда висело на волоске (Мандельштам 2)....Repelled by the hypocrisy and tedium of conventional family life, I helped to undermine it...by seeking my own solution in a free union based on love, not marriage. It so happens that in my particular case it succeeded - though it was very much always touch and go (2a).
    —————
    ← From the story of Damocles, courtier of the Syracusan tyrant Dionysius in classical mythology. At a banquet, Dionysius had Damocles seated under a sword suspended by a single hair to show him how precarious power and the ruler's happiness were.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > висеть на нитке

  • 17 висеть на ниточке

    ВИСЕТЬ < ДЕРЖАТЬСЯ>/ПОВИСНУТЬ НА ВОЛОСКЕ <НА НИТОЧКЕ, НА НИТКЕ>
    [VP; subj: human or abstr, often жизнь; if subj: human, usu. one's life or career is involved]
    =====
    to be in a perilous position or condition, be threatened by imminent danger, ruin, or death:
    - X висит на волоске X is hanging by a thread;
    - person X is within a hairbreadth (a hairsbreadth etc) of death;
    - thing X is touch and go.
         ♦ Долгое время жизнь князя висела на волоске (Окуджава 2). His [the prince's] life hung by a thread for a long time (2a).
         ♦ "Жить в городе стало невозможно, скажите спасибо вашему Голему - кстати, вы знаете, что Голем - скрытый коммунист?.. Да-да, уверяю вас, есть материалы... он на ниточке висит, ваш Голем..." (Стругацкие 1). "It's impossible to live in this town, for which you can say thank you to your buddy Golem - incidentally, are you aware of his Communist leanings? Yes, I assure you, we have evidence; he's hanging by a thread, your Golem" (1a).
         ♦ [Елена Федотовна:] Ты обострил с ним отношения?.. Ах, молчишь... Ты повис на волоске! (Салынский 1). [E.F:] You've spoilt your relations with him? Why don't you answer?...You are on the brink of disaster! (1a).
         ♦...Мне претила ложь и скука старой семьи, и я участвовала в её разрушении. Выход я нашла в свободном союзе. Случайно мой опыт удался, но всё всегда висело на волоске (Мандельштам 2)....Repelled by the hypocrisy and tedium of conventional family life, I helped to undermine it...by seeking my own solution in a free union based on love, not marriage. It so happens that in my particular case it succeeded - though it was very much always touch and go (2a).
    —————
    ← From the story of Damocles, courtier of the Syracusan tyrant Dionysius in classical mythology. At a banquet, Dionysius had Damocles seated under a sword suspended by a single hair to show him how precarious power and the ruler's happiness were.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > висеть на ниточке

  • 18 держаться на волоске

    ВИСЕТЬ < ДЕРЖАТЬСЯ>/ПОВИСНУТЬ НА ВОЛОСКЕ <НА НИТОЧКЕ, НА НИТКЕ>
    [VP; subj: human or abstr, often жизнь; if subj: human, usu. one's life or career is involved]
    =====
    to be in a perilous position or condition, be threatened by imminent danger, ruin, or death:
    - X висит на волоске X is hanging by a thread;
    - person X is within a hairbreadth (a hairsbreadth etc) of death;
    - thing X is touch and go.
         ♦ Долгое время жизнь князя висела на волоске (Окуджава 2). His [the prince's] life hung by a thread for a long time (2a).
         ♦ "Жить в городе стало невозможно, скажите спасибо вашему Голему - кстати, вы знаете, что Голем - скрытый коммунист?.. Да-да, уверяю вас, есть материалы... он на ниточке висит, ваш Голем..." (Стругацкие 1). "It's impossible to live in this town, for which you can say thank you to your buddy Golem - incidentally, are you aware of his Communist leanings? Yes, I assure you, we have evidence; he's hanging by a thread, your Golem" (1a).
         ♦ [Елена Федотовна:] Ты обострил с ним отношения?.. Ах, молчишь... Ты повис на волоске! (Салынский 1). [E.F:] You've spoilt your relations with him? Why don't you answer?...You are on the brink of disaster! (1a).
         ♦...Мне претила ложь и скука старой семьи, и я участвовала в её разрушении. Выход я нашла в свободном союзе. Случайно мой опыт удался, но всё всегда висело на волоске (Мандельштам 2)....Repelled by the hypocrisy and tedium of conventional family life, I helped to undermine it...by seeking my own solution in a free union based on love, not marriage. It so happens that in my particular case it succeeded - though it was very much always touch and go (2a).
    —————
    ← From the story of Damocles, courtier of the Syracusan tyrant Dionysius in classical mythology. At a banquet, Dionysius had Damocles seated under a sword suspended by a single hair to show him how precarious power and the ruler's happiness were.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > держаться на волоске

  • 19 держаться на нитке

    ВИСЕТЬ < ДЕРЖАТЬСЯ>/ПОВИСНУТЬ НА ВОЛОСКЕ <НА НИТОЧКЕ, НА НИТКЕ>
    [VP; subj: human or abstr, often жизнь; if subj: human, usu. one's life or career is involved]
    =====
    to be in a perilous position or condition, be threatened by imminent danger, ruin, or death:
    - X висит на волоске X is hanging by a thread;
    - person X is within a hairbreadth (a hairsbreadth etc) of death;
    - thing X is touch and go.
         ♦ Долгое время жизнь князя висела на волоске (Окуджава 2). His [the prince's] life hung by a thread for a long time (2a).
         ♦ "Жить в городе стало невозможно, скажите спасибо вашему Голему - кстати, вы знаете, что Голем - скрытый коммунист?.. Да-да, уверяю вас, есть материалы... он на ниточке висит, ваш Голем..." (Стругацкие 1). "It's impossible to live in this town, for which you can say thank you to your buddy Golem - incidentally, are you aware of his Communist leanings? Yes, I assure you, we have evidence; he's hanging by a thread, your Golem" (1a).
         ♦ [Елена Федотовна:] Ты обострил с ним отношения?.. Ах, молчишь... Ты повис на волоске! (Салынский 1). [E.F:] You've spoilt your relations with him? Why don't you answer?...You are on the brink of disaster! (1a).
         ♦...Мне претила ложь и скука старой семьи, и я участвовала в её разрушении. Выход я нашла в свободном союзе. Случайно мой опыт удался, но всё всегда висело на волоске (Мандельштам 2)....Repelled by the hypocrisy and tedium of conventional family life, I helped to undermine it...by seeking my own solution in a free union based on love, not marriage. It so happens that in my particular case it succeeded - though it was very much always touch and go (2a).
    —————
    ← From the story of Damocles, courtier of the Syracusan tyrant Dionysius in classical mythology. At a banquet, Dionysius had Damocles seated under a sword suspended by a single hair to show him how precarious power and the ruler's happiness were.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > держаться на нитке

  • 20 держаться на ниточке

    ВИСЕТЬ < ДЕРЖАТЬСЯ>/ПОВИСНУТЬ НА ВОЛОСКЕ <НА НИТОЧКЕ, НА НИТКЕ>
    [VP; subj: human or abstr, often жизнь; if subj: human, usu. one's life or career is involved]
    =====
    to be in a perilous position or condition, be threatened by imminent danger, ruin, or death:
    - X висит на волоске X is hanging by a thread;
    - person X is within a hairbreadth (a hairsbreadth etc) of death;
    - thing X is touch and go.
         ♦ Долгое время жизнь князя висела на волоске (Окуджава 2). His [the prince's] life hung by a thread for a long time (2a).
         ♦ "Жить в городе стало невозможно, скажите спасибо вашему Голему - кстати, вы знаете, что Голем - скрытый коммунист?.. Да-да, уверяю вас, есть материалы... он на ниточке висит, ваш Голем..." (Стругацкие 1). "It's impossible to live in this town, for which you can say thank you to your buddy Golem - incidentally, are you aware of his Communist leanings? Yes, I assure you, we have evidence; he's hanging by a thread, your Golem" (1a).
         ♦ [Елена Федотовна:] Ты обострил с ним отношения?.. Ах, молчишь... Ты повис на волоске! (Салынский 1). [E.F:] You've spoilt your relations with him? Why don't you answer?...You are on the brink of disaster! (1a).
         ♦...Мне претила ложь и скука старой семьи, и я участвовала в её разрушении. Выход я нашла в свободном союзе. Случайно мой опыт удался, но всё всегда висело на волоске (Мандельштам 2)....Repelled by the hypocrisy and tedium of conventional family life, I helped to undermine it...by seeking my own solution in a free union based on love, not marriage. It so happens that in my particular case it succeeded - though it was very much always touch and go (2a).
    —————
    ← From the story of Damocles, courtier of the Syracusan tyrant Dionysius in classical mythology. At a banquet, Dionysius had Damocles seated under a sword suspended by a single hair to show him how precarious power and the ruler's happiness were.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > держаться на ниточке

См. также в других словарях:

  • Thread-local storage — (TLS) is a computer programming method that uses static or global memory local to a thread.This is sometimes needed because all threads in a process share the same address space.In other words, data in a static or global variable is normally… …   Wikipedia

  • Thread safety — is a computer programming concept applicable in the context of multi threaded programs. A piece of code is thread safe if it functions correctly during simultaneous execution by multiple threads. In particular, it must satisfy the need for… …   Wikipedia

  • Thread Local Storage — Le Thread Local Storage (TLS), ou mémoire locale de thread, est un type de mémoire spécifique et locale à un thread. Ce mécanisme est parfois requis parce que tous les threads d un même processus partagent le même espace d adressage. Donc, les… …   Wikipédia en Français

  • Thread-safety — Потоковая безопасность (англ. thread safety) это концепция программирования, применимая к многопоточным программам. Код потоково безопасный, если он функционирует корректно при использовании из нескольких потоков одновременно. В частности,… …   Википедия

  • Thread (Pern) — Thread is the name of a deadly phenomenon that appears throughout Anne McCaffrey s series of science fiction novels about the fictional planet Pern. Thread are thin silver filaments of a space borne mycorrhizoid spore that devours all organic… …   Wikipedia

  • Thread seal tape — mdash; commonly known as Teflon tape , PTFE tape or plumber s tape mdash; is a polytetrafluoroethylene (PTFE) film cut to specified widths for use in sealing pipe threads. The tape is wrapped around the exposed threads of a pipe before it is… …   Wikipedia

  • Thread repair insert — Thread repair inserts are fastener elements used for one of two purposes: # To repair a stripped threaded hole. # To provide a more durable threaded hole in softer materials that can withstand repeated assembly and disassembly of the mating bolt… …   Wikipedia

  • thread — [thred] n. [ME threde < OE thræd (akin to Ger draht) < base of thrawan, to twist: see THROW] 1. a) a light, fine, stringlike length of material made up of two or more fibers or strands of spun cotton, flax, silk, etc. twisted together and… …   English World dictionary

  • thread vein — noun A very fine vein on the surface of the skin, esp on the face • • • Main Entry: ↑thread * * * thread vein UK US noun [countable] [singular thread vein plural …   Useful english dictionary

  • thread — (n.) O.E. þræd fine cord, especially when twisted (related to þrawan to twist ), from P.Gmc. *thrædus (Cf. M.Du. draet, Du. draad, O.H.G. drat, Ger. Draht, O.N. þraðr), from suffixed form of root *thræ twist (see THROW (Cf …   Etymology dictionary

  • thread-paper — threadˈ paper noun A piece of thin soft paper for wrapping up a skein of thread • • • Main Entry: ↑thread …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»