Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

for+horse

  • 61 horse-box

    noun (an enclosed vehicle etc used for carrying horses.) dopravný prostriedok na prepravu koní

    English-Slovak dictionary > horse-box

  • 62 horse road

    English-Russian big polytechnic dictionary > horse road

  • 63 horse-box

    noun (an enclosed vehicle etc used for carrying horses.) fourgon à chevaux

    English-French dictionary > horse-box

  • 64 horse-box

    noun (an enclosed vehicle etc used for carrying horses.) furgão de transportar cavalos

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > horse-box

  • 65 for want of a nail the shoe was lost; for want of a shoe the horse was lost; and for want of a horse the man was lost

    не було цвяха – загубили підкову, не було підкови – втратили кобилу, не було кобили – втратили людину ≅ пожалієш ухналя, то й підкову згубиш

    English-Ukrainian dictionary of proverbs > for want of a nail the shoe was lost; for want of a shoe the horse was lost; and for want of a horse the man was lost

  • 66 horse [for riding]

    ridehest {fk}

    English-Danish mini dictionary > horse [for riding]

  • 67 a horse of another colour

    разг.
    (это) совсем другое дело; ≈ (это) совсем другой коленкор [происходит от шекспировского выражения; см. цитату]

    Sir Toby: "He shall think, by the letters that thou wilt drop, that they come from my niece, and that she is in love with him." Maria: "My purpose is, indeed, a horse of that colour." Sir Andrew: "And your horse now would make him an ass." Maria: "Ass, I doubt not." (W. Shakespeare, ‘Twelfth Night’, act II, sc. 3) — Сэр Тоби: "Мальволио подумает, что эти письма, которые ты ему подкинешь, писаны моей племянницей и что она в него влюблена." Мария: "Моя мысль действительно такой масти лошадь." Сэр Эндрю: "И ваша лошадь сделает его ослом." Мария: "Ослом, несомненно." (перевод М. Лозинского)

    But of course, if Edith Barclay was really in love with him, that made it different... and a horse of a different color. (J. Jones, ‘Some Came Running’, ch. XLI) — Но, конечно, если Эдит Барклей действительно влюблена в него... это совсем другой коленкор.

    It was one thing to have a reputation for being partial to women, but a horse of quite another colour to have his honest concern about Mrs. Gough being regarded as a pretext for amorous purposes. (K. S. Prichard, ‘The Roaring Nineties’, ch. 31) — Одно дело - слыть любителем прекрасного пола, но совсем иное, если кто-нибудь видит в его искренней тревоге за миссис Гауг предлог для любовной интриги.

    Large English-Russian phrasebook > a horse of another colour

  • 68 put the cart before the horse

    "ставить телегу перед лошадью"; делать шиворот-навыворот; ставить с ног на голову

    But when these factors are declared to be the explanation of Indian poverty then the cart is put before the horse. (R. P. Dutt, ‘India Today’, ch. III) — Утверждать, что бедность в Индии можно объяснить этими факторами, - значит принимать следствие за причину.

    Matters were made worse because what Rick was trying to do was to put the cart before the horse... Rickover could not wait for the AEC's horse to be born, so he jumped directly to the Navy's cart. In the process Rick also jumped from captain to admiral... (R. E. Lapp, ‘Atoms and People’, ch. XI) — Положение осложнилось еще тем, что Рик пытался "поставить телегу перед лошадью"... Риковеру было некогда ждать, пока лошадь комиссии по атомной энергии появится на свет; поэтому он сразу же вскочил на телегу военно-морского флота. При этом сам Рик выскочил из капитанов в адмиралы...

    To learn to dive before learning to swim well seems to me to be putting the cart before the horse. (HAI) — Тот, кто пытается нырять, не научившись хорошо плавать, поступает, как мне кажется, вопреки здравому смыслу.

    Large English-Russian phrasebook > put the cart before the horse

  • 69 look a gift horse in the mouth

    "смотреть в зубы дарёному коню", критиковать подарок [часть пословицы never look a gift horse in the mouth; см. don't look a gift horse in the mouth]

    He said he... did not believe in punishing a man for his activities on behalf of the workers, and that if I would show up at the Graving dock he would give me a job. I never looked a gift horse in the mouth, and jumped at this chance of getting back into tho shipyard again. (H. Pollitt, ‘Serving My Time’, ch. 6) — Он сказал мне, что... осуждает наказание людей за их деятельность в защиту рабочих, добавив при этом, что если я зайду в док Грейвинга, то он устроит меня на работу. Дареному коню в зубы не смотрят, и я сразу же ухватился за эту возможность вернуться на судоверфь.

    ‘Got a cigarette?’ I gave him one. ‘You haven't a filter-tip?’ ‘No.’ ‘Ah, well, mustn't look a gift-horse...’ (Gr. Greene, ‘The Comedians’, part I, ch. III) — - Сигарета есть? - я дал ему сигарету. - Без фильтра? - С фильтром нет. - Ну что ж, дареному коню...

    Large English-Russian phrasebook > look a gift horse in the mouth

  • 70 (that's) a horse of a different (or another) colour

       paзг.
       (этo) coвceм дpугoe дeлo; (этo) coвceм дpугoй кoлeнкop [измeнённoe шeкcпиpoвcкoe выpaжeниe]
        But, of course, if Edith Barclay, was really in love with him, that made it different... and a horse of a different color (J. Jones). It was one thing to have a reputation for being partial to women, but a horse of quite another colour to have his honest concern about Mrs. Gough being regarded as a pretext for amorous purposes (K. S. Prichard)

    Concise English-Russian phrasebook > (that's) a horse of a different (or another) colour

  • 71 (that's) a horse of another colour

       paзг.
       (этo) coвceм дpугoe дeлo; (этo) coвceм дpугoй кoлeнкop [измeнённoe шeкcпиpoвcкoe выpaжeниe]
        But, of course, if Edith Barclay, was really in love with him, that made it different... and a horse of a different color (J. Jones). It was one thing to have a reputation for being partial to women, but a horse of quite another colour to have his honest concern about Mrs. Gough being regarded as a pretext for amorous purposes (K. S. Prichard)

    Concise English-Russian phrasebook > (that's) a horse of another colour

  • 72 a stalking horse

    (a stalking horse (тж. stalking-horse))
    1) предлог, отговорка [этим. охот. заслонная лошадь]
    2) подставное лицо, ширма

    The price of the 800,000 shares was $20 million. It was all loaned to the Texans by the Young forces. Furthermore, the Alleghany Corp., top Young holding company, agreed to and did repurchase the entire 800,000 shares from Murchison and Richardson after the proxy fight. Obviously, the Texans were mere stalking horses for the Young group, used to evade the ICC restriction and thereby to extend their centrally controlled railroad network. (V. Perlo, ‘The Empire of High Finance’, ch. VI) — Эти 800 тысяч акций стоили по курсу 20 миллионов долларов. Вся эта сумма была дана техасцам взаймы группой янга. Более того, "Аллегани корпорейшн", основная компания-учредитель янга, согласилась перекупить после голосования все эти 800 тысяч акций у Мерчисона и Ричардсона и действительно перекупила. Очевидно, что эти техасцы были для группы янга просто подставными лицами, использованными для того, чтобы обойти ограничения Комиссии по регулированию торговли между штатами и тем самым расширить свою централизованно контролируемую сеть железнодорожных компаний.

    3) амер.; полит. фиктивная кандидатура; кандидатура, выдвигаемая с целью раскола голосов сторонников другой партии

    In 1866, Harper's Weekly wrote of President Andrew Jackson: ‘He must know that they would willingly use him as a wedge to split the Union party, as a stalking horse to their own purposes...’ (NLP) — В 1866 году в "Харперс уикли" писали о президенте Эндрю Джексоне: "Он должен знать о том, что эти люди охотно его используют, чтобы расколоть ряды сторонников федерации"

    Large English-Russian phrasebook > a stalking horse

  • 73 back the wrong horse

    "поставить не на ту лошадь", т. е. сделать плохой выбор, просчитаться; ошибиться в расчётах, в выборе [выражение взято из языка посетителей скачек]

    ...I have to do business for you with people we both know. In their view, I've backed the wrong horse. Fairly openly. It wouldn't have mattered so much doing it openly, if it hadn't been the wrong horse... I should be no good with these people any more. It's time to go. (C. P. Snow, ‘Corridors of Power’, ch. XLVI) —...по долгу службы мне приходится встречаться с людьми, которых мы с вами хорошо знаем. С их точки зрения, я сделал ставку не на ту лошадь. Причем у всех на глазах. Конечно, никто не упрекнул бы меня за это, если бы лошадь выиграла... Для переговоров с этими людьми я больше не гожусь. Значит, мне пора уходить.

    ‘...we shan't attempt violence. Just keep you under restraint, so to speak.’ ‘I'm afraid you're backing the wrong horse,’ said Tommy. ‘I've no intention of being kept under restraint as you call it.’ (A. Christie, ‘Partners in Crime’, ch. XIV) — -...мы не станем прибегать к насилию. Мы, как говорится, применим к вам меру пресечения. - Боюсь, вы меня не за того принимаете, - ответил Томми. - я не допущу, чтобы в отношении меня применили меру пресечения, как вы это называете.

    Large English-Russian phrasebook > back the wrong horse

  • 74 while the grass grows the horse starves

    посл.
    "пока трава вырастет, лошадь околеет"; ≈ пока солнце взойдёт, роса очи выест

    Louis: "...It's hard for her here, seeing me piling up drawings and nothing coming in for them. Of course I shall sell them next year fast enough after my one-man show; but while the grass grows the steed starves." (B. Shaw, ‘The Doctor's Dilemma’, act III) — Луи: "...Жене трудно здесь. Гора рисунков растет, а денег ни гроша. я, конечно, легко их распродам после моей выставки, но это будет через год. А пока солнце взойдет, роса очи выест."

    Large English-Russian phrasebook > while the grass grows the horse starves

  • 75 go for

    transitive verb
    1) (go to fetch)

    go for somebody/something — jemanden/etwas holen

    2) (apply to)

    go for somebody/something — für jemanden/etwas gelten

    that goes for me toodas gilt auch für mich; ich auch

    3) (like)

    go for somebody/something — jemanden/etwas gut finden. See also academic.ru/31516/go">go 1. 15); going 2. 5)

    * * *
    (to attack physically or in words: The two dogs went for each other as soon as they met.) losgehen auf
    * * *
    go for
    vi
    to \go for for sth etw holen; (get) food, etc. etw besorgen
    2. (try to achieve)
    to \go for for sth auf etw akk aus sein fam; (try to get hold of) es auf etw akk abgesehen haben
    \go for for it! nichts wie ran! fam
    he was shown the red card for \go foring for the man er bekam die Rote Karte, weil er gegen den Mann ging
    if I were you I'd \go for for it ich an deiner Stelle würde zugreifen
    to \go for for broke aufs Ganze gehen fam
    3. (choose)
    to \go for for sth sich akk für etw akk entscheiden
    that's the sofa I'd \go for for ich würde dieses Sofa nehmen
    to \go for for sb [with sth] [mit etw dat] auf jdn losgehen fam
    5. (be true for)
    what Mary just said \go fores for me too was Mary gerade gesagt hat, gilt auch für mich
    all my pious resolutions went for nothing aus all meinen frommen Vorsätzen wurde nichts
    6. ( fam: like)
    to \go for for sth/sb auf etw/jdn stehen fam
    7. (believe)
    to \go for for sth etw glauben
    they told me that... but I don't \go for for that sie sagten, dass..., aber das kaufe ich ihnen nicht ab fam
    8. (have as advantage)
    he's got real talent and creative ideas \go foring for him, but... für ihn sprechen sein großes Talent und seine kreativen Ideen, aber...
    this film has absolutely nothing \go foring for it an diesem Film gibt es absolut nichts Positives
    9. (do)
    to \go for for a drive [ein bisschen] rausfahren fam
    to \go for for a newspaper eine Zeitung holen gehen
    to \go for for a ride (on a horse) reiten gehen; (in a vehicle) rumfahren fam
    to \go for for a sail/swim/walk segeln/schwimmen/spazieren gehen
    to \go for for a spin ( fam) eine Spritztour machen fam
    * * *
    go for v/i
    1. holen (gehen)
    2. eine Probefahrt, einen Spaziergang etc machen
    3. a) gelten als oder für, betrachtet werden als
    b) go1 C 19
    4. streben nach, sich bemühen um, nachjagen (dat):
    he has everything going for him er hat alles, was man sich nur wünschen kann
    5. umg
    a) stehen auf (akk), schwärmen für, begeistert sein von
    b) verknallt in jemanden sein
    6. a) losgehen auf (akk), sich stürzen auf (akk):
    go for him! fass (ihn)!;
    go too fast for the first 200 yards SPORT die ersten 200 Yards zu schnell angehen;
    go for the shot (Tennis) in den Schlag hineingehen
    b) herziehen über (akk)
    * * *
    transitive verb

    go for somebody/something — jemanden/etwas holen

    go for somebody/something — für jemanden/etwas gelten

    that goes for me too — das gilt auch für mich; ich auch

    go for somebody/something — jemanden/etwas gut finden. See also go 1. 15); going 2. 5)

    English-german dictionary > go for

  • 76 go for

    vi
    1) ( fetch)
    to \go for for sth etw holen;
    ( get) food etc. etw besorgen
    to \go for for sth auf etw akk aus sein ( fam) ( try to get hold of) es auf etw akk abgesehen haben;
    \go for for it! nichts wie ran! ( fam)
    he was shown the red card for \go foring for the man er bekam die rote Karte, weil er gegen den Mann ging;
    if I were you I'd \go for for it ich an deiner Stelle würde zugreifen;
    to \go for for broke aufs Ganze gehen ( fam)
    3) ( choose)
    to \go for for sth sich akk für etw akk entscheiden;
    that's the sofa I'd \go for for ich würde dieses Sofa nehmen
    4) ( attack)
    to \go for for sb [with sth] [mit etw dat] auf jdn losgehen ( fam)
    what Mary just said \go fores for me too was Mary gerade gesagt hat, gilt auch für mich;
    all my pious resolutions went for nothing aus all meinen frommen Vorsätzen wurde nichts
    6) (fam: like)
    to \go for for sth/sb auf etw/jdn stehen ( fam)
    7) ( believe)
    to \go for for sth etw glauben;
    they told me that... but I don't \go for for that sie sagten, dass..., aber das kaufe ich ihnen nicht ab ( fam)
    to have sth \go foring for one etw für einen sprechen haben;
    he's got real talent and creative ideas \go foring for him, but... für ihn sprechen sein großes Talent und seine kreativen Ideen, aber...;
    this film has absolutely nothing \go foring for it an diesem Film gibt es absolut nichts Positives
    9) (do)
    to \go for for a drive [ein bisschen] rausfahren ( fam)
    to \go for for a newspaper eine Zeitung holen gehen;
    to \go for for a ride ( on a horse) reiten gehen;
    ( in a vehicle) rumfahren ( fam)
    to \go for for a sail/ swim/ walk segeln/schwimmen/spazieren gehen;
    to \go for for a spin ( fam) eine Spritztour machen ( fam)

    English-German students dictionary > go for

  • 77 clothes horse

    noun
    Wäscheständer, der
    * * *
    n
    1. (for drying clothing) Wäscheständer m
    2. ( pej fam: slavish fashion fan) Modefreak m
    * * *
    noun
    Wäscheständer, der

    English-german dictionary > clothes horse

  • 78 clothes horse

    1) ( for drying clothing) Wäscheständer m;
    2) (pej fam: slavish fashion fan) Modefreak m

    English-German students dictionary > clothes horse

  • 79 salt horse

    The new dictionary of modern spoken language > salt horse

  • 80 Imitation Horse-Hair Lining

    A plain weave, very coarse and stiff fabric used for interlinings. It is made from heavily-sized vegetable fibres of grass growth.

    Dictionary of the English textile terms > Imitation Horse-Hair Lining

См. также в других словарях:

  • Synthetic racetrack surfaces for horse racing — A synthetic racetrack surface is any kind of surface substance that replaces grass, dirt or sand as the racing surface on a horse racing track. Synthetic surfaces may be desirable over traditional surfaces for several reasons, most prominently… …   Wikipedia

  • Horse meat — is the culinary name for meat cut from a horse. It is slightly sweet, tender, low in fat, and high in protein. [ [http://www.vianderichelieu.com/en/cheval/content.htm Viande Richelieu] page title: Clarifying the notion of horsemeat covers… …   Wikipedia

  • Horse slaughter — is the practice of slaughtering horses for meat. These animals come from mainly from auctions, where they re sold by private sellers and breeders. Often horses are sent to auction and sold to slaughter without the owner s knowledge or consent by… …   Wikipedia

  • Horse grooming — For other types of grooming see Groom Common tools used for grooming a horse Horse grooming is hygienic care given to a horse, or a process by which the horse s physical appearance is enhanced for horse shows or other types of competition …   Wikipedia

  • Horse of the Year — is an honor given by various organizations worldwide in harness racing and thoroughbred horse racing. Some of the awards include: * Australian Champion Racehorse of the Year * Breeders Cup World Championships Poll * European Horse of the Year *… …   Wikipedia

  • Horse care — There are many aspects to horse care. Horses, ponies, mules, donkeys and other domesticated equidae require attention from humans for optimal health and long life.Living environmentWorldwide, horses and other equids usually live outside with… …   Wikipedia

  • Horse breeding — Mares and foals Horse breeding is reproduction in horses, and particularly the human directed process of selective breeding of animals, particularly purebred horses of a given breed. Planned matings can be used to produce specifically desired… …   Wikipedia

  • Horse hoof — A horse hoof is a structure surrounding the distal phalanx of the 3rd digit (digit III of the basic pentadactyl limb of vertebrates, evolved into a single weight bearing digit in equids) of each of the four limbs of Equus species, which is… …   Wikipedia

  • Horse transports in the Middle Ages — Trade cogs were the main transport vessels of Northern Europe. Horse transports in the Middle Ages were boats used for effective means of transporting horses over long distances, whether for war or general transport. They can be found from the… …   Wikipedia

  • Horse sacrifice — Many Indo European branches show evidence for horse sacrifice, and comparative mythology suggests that they derive from a PIE ritual. In most instances, the horses are sacrificed in a funerary context, and interred with the deceased. There is… …   Wikipedia

  • Horse Chestnut (horse) — Thoroughbred racehorse infobox horsename = Horse Chestnut caption = sire = Fort Wood grandsire = Sadler s Wells dam = London Wall damsire = Col Pickering sex = Stallion foaled = 1995 country = South Africa flagicon|South Africa colour = Chestnut… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»