-
101 hacer guardar silencio
-
102 hacer shitón
-
103 mandar callar
(v.) = shush, hushEx. Another aspect is the behaviour of users which is to be tolerated and even encouraged: `But for God's sake -- NO SHUSHING'.Ex. The paintings depict subjects such as terrorists and mothers hushing children.* * *(v.) = shush, hushEx: Another aspect is the behaviour of users which is to be tolerated and even encouraged: `But for God's sake -- NO SHUSHING'.
Ex: The paintings depict subjects such as terrorists and mothers hushing children. -
104 om 's hemelswil
interj. for Heaven's sake!, for God's sake!, for goodness' sake -
105 om gods wil
interj. for God's sake!, for goodness' sake, for Heaven's sake! -
106 Христос
м.Christ [kraɪst]••ра́ди Христа́ — for Christ's sake
как у Христа́ за па́зухой — as safe as in God's pocket
Христо́м-Бо́гом проси́ть — beg in Christ's name
Христо́м-Бо́гом прошу́ (+ инф. или повелит. накл.) — please, for God's sake (+ imper)
-
107 яви божескую милость!
разг., уст.for the love of God! for God's sake < have pity>; show the mercy of God- Антип, яви божескую милость, отдай самовар! Христа ради! - Принеси три рубля, тогда и получишь. (А. Чехов, Мужики) — 'Antip, show the mercy of God: give me the samovar! For the love of God!' 'Bring me three roubles, and then you'll get it.'
Русско-английский фразеологический словарь > яви божескую милость!
-
108 Um Gottes willen!
1. By god!2. For God's sake!3. For heaven's sake!4. Oh, Goodness! -
109 için
1. for: Mazlum sizin için bir hediye getirdi. Mazlum brought you a present. Bunu Şefika için yaptım. I did this for Şefika´s sake. Bu elbise Hamiyet için çok dar. This dress is too small for Hamiyet. Bunun için kaç para verdin? How much money did you pay for this? Sandalı bir saat için kiraladım. I rented the rowboat for an hour. O bizim için konuşur. He´ll speak for us. Sigara içmeyenler için ayrı bir bölüm yok mu? Isn´t there a separate section for nonsmokers? Benim bilet Londra için. My ticket´s for London. Allah aşkı için söyle! For God´s sake tell me! 2. in order to, for the purpose of: Unutmak için içer. He drinks in order to forget. Fadıla´ya o piyanoyu süs olarak kullansın diye değil, çalması için verdi. She gave Fadıla the piano to play, not to use as an ornament. 3. because, on account of, for, owing to: Kar yağdığı için gitmedik. We didn´t go because it was snowing. İşte onun için katılmam. So you see it´s for that reason I won´t join. 4. for, to, in (someone´s) opinion: Onun için çok mühimdi. It was very important to her. 5. about, concerning, with regard to (usually used with demek, düşünmek, or söylemek): Bu sözlük için ne düşünüyorsunuz? What do you think about this dictionary? Raşit için intihar etti diyorlar. They are saying that Raşit committed suicide. II. Sultan Mehmet için Fatih derler. They call Sultan Mehmet II ´´the Conqueror.´´ Nuriye için nasıl böyle bir şey söyleyebildi? How could he have said such a thing about Nuriye? -
110 боже упаси
боже упаси (сохрани, оборони)разг.1) ( предостережение о недопустимости или нежелательности чего-либо) God (Heaven) forbid; on no account!; perish the thought!; save us!Но, боже сохрани, если кто, даже случайно, проговаривался при ней о могиле, о смерти - она бледнела. (И. Гончаров, Обыкновенная история) — But if, which God forbid! anyone, ever so casually, mentioned the tomb, or death in her presence, she would turn pale.
2) ( выражение решительного отрицания чего-либо предполагаемого) God forbid!, for God's sake!; nothing of the sort!- Николай Николаевич, вы хотите выступить? - спросил Кравцов. - Боже упаси. Это я про себя. Продолжайте, пожалуйста. (И. Грекова, Кафедра) — 'Do you want to speak, Nikolai Nikolayevich?' Kravtsov asked. 'God forbid. I was speaking to myself. Please, continue.'
3) уст. (характеристика силы, интенсивности чего-либо) heavens above!; Heaven save us!; good Lord preserve us!И все, сколько ни было их там, как хмельные, отплясывали какого-то чертовского трепака. Пыль подняли боже упаси какую! (Н. Гоголь, Пропавшая грамота) — And every single one of them was dancing hell for leather, stamping out the trepak like a lot of half-cut Cossacks. Heavens above, you should have seen the dust they kicked up!
-
111 querido
adj.1 dear, dearest.2 dear, beloved, loved.f. & m.darling, sweetheart, sweetie, honey.past part.past participle of spanish verb: querer.* * *1→ link=querer querer► adjetivo1 (amado) dear, beloved; (en carta) dear► nombre masculino,nombre femenino2 familiar (apelativo) darling* * *1. (f. - querida)noundear, honey2. (f. - querida)adj.dear, beloved* * *querido, -a1. ADJ1) (=amado) dearqueridos amigos, nos hemos reunido para... — dear friends, we are assembled here to...
queridos hermanos — (Rel) dearly beloved
un alcalde querido por todos — a mayor who is well-liked in the community, a popular mayor
2) [en cartas] dearQueridos padres: — Dear parents,
3) And nice2. SM / F1) [uso apelativo] darling¡sí, querido! — yes, darling!
2) (=amante) lover* * *I- da adjetivob) (Corresp) Dearc) (Col fam) ( simpático) niceII- da masculino, femeninoa) ( como apelativo) darling, dear, sweetheartb) ( amante) (m) fancy man; (f) fancy woman* * *= beloved, dear [dearer -comp., dearest -sup.], beloved, darling.Ex. If one were to think of an analogue outside the library situation, one would conjure up the image of a miser cackling with delight as he counts and recounts his beloved coins.Ex. Heaney noted that 'in the first place and in the last resort, libraries are for dear life also'.Ex. This shows how quickly he lost his heart to his beloved, and that he believes in love at first sight.Ex. Anyhow, family -- including my darling niece and nephew, who were a little bit off their oats when I arrived.----* muy querido = much-loved.* ser querido = loved-one.* tan querido de todos = so beloved of all.* tan querido por todos = so beloved of all.* un querido = a little something on the side.* * *I- da adjetivob) (Corresp) Dearc) (Col fam) ( simpático) niceII- da masculino, femeninoa) ( como apelativo) darling, dear, sweetheartb) ( amante) (m) fancy man; (f) fancy woman* * *= beloved, dear [dearer -comp., dearest -sup.], beloved, darling.Ex: If one were to think of an analogue outside the library situation, one would conjure up the image of a miser cackling with delight as he counts and recounts his beloved coins.
Ex: Heaney noted that 'in the first place and in the last resort, libraries are for dear life also'.Ex: This shows how quickly he lost his heart to his beloved, and that he believes in love at first sight.Ex: Anyhow, family -- including my darling niece and nephew, who were a little bit off their oats when I arrived.* muy querido = much-loved.* ser querido = loved-one.* tan querido de todos = so beloved of all.* tan querido por todos = so beloved of all.* un querido = a little something on the side.* * *1(amado): mi querida patria my beloved countryes uno de mis recuerdos más queridos it's one of my fondest o dearest o most cherished memoriesrodeado de su familia y de sus seres queridos surrounded by his family and loved onestu querido hermano me ha vuelto a dejar plantada ( iró); your darling o dear brother has stood me up again ( iro)2 ( Corresp) DearQueridos padres/tíos Dear Mother and Father/Aunt and UncleMi querido Carlos My dear Carlos, Dearest CarlosMi querida amiga Dear friend ( frml)¡mira qué querido! how nice o kind of him!es una niña muy querida she's such a nice o ( BrE) lovely girlmasculine, feminine1 ( como apelativo) darling, dear, sweetheartlo vi en el restaurante con su querida I saw him in the restaurant with his fancy woman o with that woman he's having an affair with* * *
Del verbo querer: ( conjugate querer)
querido es:
el participio
Multiple Entries:
querer
querido
querer ( conjugate querer) verbo transitivo ( amar) to love;
sus alumnos lo quieren mucho his pupils are very fond of him;
¡por lo que más quieras! for pity's sake!, for God's sake!
1a) (expresando deseo, intención, voluntad):
quisiera una habitación doble I'd like a double room;
¿qué más quieres? what more do you want?;
hazlo cuando/como quieras do it whenever/however you like;
iba a hacerlo pero él no quiso I was going to do it but he didn't want me to;
tráemelo mañana ¿quieres? bring it tomorrow, will you?;
no quiero I don't want to;
quiero ir I want to go;
quisiera reservar una mesa I'd like to book a table;
quisiera poder ayudarte I wish I could help you;
no quiso comer nada she wouldn't eat anything;
quiero que estudies más I want you to study harder;
¡qué quieres que te diga …! quite honestly o frankly …;
el destino así lo quiso it was destined to be;
querido es poder where there's a will there's a wayb) ( al ofrecer algo):◊ ¿quieres un café? would you like a coffee?;
( menos formal) do you want a coffee?c) ( introduciendo un pedido):◊ ¿querrías hacerme un favor? could you do me a favor?;
¿te quieres callar? be quiet, will you?
2 ( en locs)
donde quiera que wherever;
queriendo ( adrede) on purpose, deliberately;
sin querer accidentally;
fue sin querido it was an accident;
querer decir to mean;
¿qué quieres decir con eso? what do you mean by that?
3 ( como precio):◊ ¿cuánto quieres por el coche? how much do you want o are you asking for the car?
quererse verbo pronominal ( recípr):
querido -da adjetivo
seres queridos loved ones;
un profesor muy querido por todos a well-liked teacherb) (Corresp) Dear
■ sustantivo masculino, femenino
(f) fancy woman
querer
I verbo transitivo
1 (a alguien) to love
2 (algo) to want, wish ➣ Ver nota en want
3 (intención, ruego, ofrecimiento) to like: ¿quieres otra taza de té?, would you like another cup of tea?
¿quieres callarte?, will you shut up?
II sustantivo masculino love, affection
♦ Locuciones: quieras o no, tendrás que oírme, you'll have to listen to me, whether you want to or not
querer decir, to mean
ser algo un quiero y no puedo, to try to make people think that one is more affluent than one actually is
como quiera que, since: como quiera que no pueden vernos, no saben qué aspecto tenemos, since they can't see us, they don't know what we look like
sin querer, unintentionally, by accident
querido,-a
I adjetivo dear, beloved
II sustantivo masculino y femenino
1 darling
2 pey (hombre) lover
(mujer) mistress
' querido' also found in these entries:
Spanish:
cariño
- querida
- reparar
- ser
English:
baby
- darling
- dear
- ducky
- elementary
- precious
- beloved
- bereaved
- bereavement
- loved one
* * *querido, -a♦ adj1. [en cartas] dear;Querido Juan Dear Juan;Queridos padres Dear Mum and Dad;Mi querido amigo Dear friend2. [amado]la pena que causa la muerte de alguien querido the pain of losing a loved one o someone dear to you;el alcalde era querido por todos the mayor was loved by everyone;una ciudad especialmente querida para el cantante a city that is particularly close to the singer's heart♦ nm,f1. [amante] lover2. [apelativo afectuoso] darling* * *I part → querer1II adj dear* * *querido, -da adj: dear, belovedquerido, -da n: dear, sweetheart* * *querido adj dear -
112 hak
",-kkı 1. justice, right dealing. 2. one´s rightful due, one´s right, share. 3. fairness, adherence to the principles of justice. 4. true. 5. the effort that one has put into something. 6. pay. 7. allowance, margin (for trimming or hemming). -ını almak to get one´s due; to take one´s share. -ını aramak to insist on one´s rights. - deyince akan sular durur. proverb When the truth has been spoken and the just way shown, there is nothing more anyone can say. - etmek /ı/ 1. to deserve, merit. 2. to get (what is one´s right). -ı geçmek /a/ 1. to have one´s rightful share passed to (another). 2. to have contributed of oneself to, to have given time and effort to (someone, a job). -ından gelmek /ın/ 1. to succeed in carrying out (something difficult). 2. to pay (someone) back, get even with. 3. to defeat. -ını helal etmek to renounce one´s rights in something; to give up something willingly. -ı için (formula of adjuration) for the sake of: Tanrı hakkı için for God´s sake. - kazanmak /a/ to deserve, earn, have a right to. -ı olmak 1. /da/ to have a right to (something, a share). 2. to be justified (in one´s remarks or point of view). -ı ödenmez. Nothing can repay him. - sahibi holder of a right. -ı var. He is right. - vermek /a/ to acknowledge (someone) to be right. -ını vermek /ın/ 1. to give (someone) his due. 2. to fulfill all the requirements of, do what is called for, do (it) up right. - yemek to be unjust. -ını yemek /ın/ to wrong, do wrong to. - yerini bulur. proverb Justice will prevail. - yerde kalmaz. proverb Justice wins in the end. - yolu the way of right, justice." -
113 querré
► futuro1→ link=querer querer* * ** * ** * *querré, querría, etc* * *
Del verbo querer: ( conjugate querer)
querré es:
1ª persona singular (yo) futuro indicativo
Multiple Entries:
querer
querré
querer ( conjugate querer) verbo transitivo ( amar) to love;
sus alumnos lo quieren mucho his pupils are very fond of him;
¡por lo que más quieras! for pity's sake!, for God's sake!
1a) (expresando deseo, intención, voluntad):
quisiera una habitación doble I'd like a double room;
¿qué más quieres? what more do you want?;
hazlo cuando/como quieras do it whenever/however you like;
iba a hacerlo pero él no quiso I was going to do it but he didn't want me to;
tráemelo mañana ¿quieres? bring it tomorrow, will you?;
no quiero I don't want to;
quiero ir I want to go;
quisiera reservar una mesa I'd like to book a table;
quisiera poder ayudarte I wish I could help you;
no quiso comer nada she wouldn't eat anything;
quiero que estudies más I want you to study harder;
¡qué quieres que te diga …! quite honestly o frankly …;
el destino así lo quiso it was destined to be;
querré es poder where there's a will there's a wayb) ( al ofrecer algo):◊ ¿quieres un café? would you like a coffee?;
( menos formal) do you want a coffee?c) ( introduciendo un pedido):◊ ¿querrías hacerme un favor? could you do me a favor?;
¿te quieres callar? be quiet, will you?
2 ( en locs)
donde quiera que wherever;
queriendo ( adrede) on purpose, deliberately;
sin querer accidentally;
fue sin querré it was an accident;
querer decir to mean;
¿qué quieres decir con eso? what do you mean by that?
3 ( como precio):◊ ¿cuánto quieres por el coche? how much do you want o are you asking for the car?
quererse verbo pronominal ( recípr):
querré, querría, etc see querer
querer
I verbo transitivo
1 (a alguien) to love
2 (algo) to want, wish ➣ Ver nota en want
3 (intención, ruego, ofrecimiento) to like: ¿quieres otra taza de té?, would you like another cup of tea?
¿quieres callarte?, will you shut up?
II sustantivo masculino love, affection
♦ Locuciones: quieras o no, tendrás que oírme, you'll have to listen to me, whether you want to or not
querer decir, to mean
ser algo un quiero y no puedo, to try to make people think that one is more affluent than one actually is
como quiera que, since: como quiera que no pueden vernos, no saben qué aspecto tenemos, since they can't see us, they don't know what we look like
sin querer, unintentionally, by accident
' querré' also found in these entries:
Spanish:
querer
English:
forever
* * * -
114 quise
1→ link=querer querer* * ** * ** * *quise, quisiera, etc* * *
Del verbo querer: ( conjugate querer)
quise es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
Multiple Entries:
querer
quise
querer ( conjugate querer) verbo transitivo ( amar) to love;
sus alumnos lo quieren mucho his pupils are very fond of him;
¡por lo que más quieras! for pity's sake!, for God's sake!
1a) (expresando deseo, intención, voluntad):
quisiera una habitación doble I'd like a double room;
¿qué más quieres? what more do you want?;
hazlo cuando/como quieras do it whenever/however you like;
iba a hacerlo pero él no quiso I was going to do it but he didn't want me to;
tráemelo mañana ¿quieres? bring it tomorrow, will you?;
no quiero I don't want to;
quiero ir I want to go;
quisiera reservar una mesa I'd like to book a table;
quisiera poder ayudarte I wish I could help you;
no quiso comer nada she wouldn't eat anything;
quiero que estudies más I want you to study harder;
¡qué quieres que te diga …! quite honestly o frankly …;
el destino así lo quiso it was destined to be;
quise es poder where there's a will there's a wayb) ( al ofrecer algo):◊ ¿quieres un café? would you like a coffee?;
( menos formal) do you want a coffee?c) ( introduciendo un pedido):◊ ¿querrías hacerme un favor? could you do me a favor?;
¿te quieres callar? be quiet, will you?
2 ( en locs)
donde quiera que wherever;
queriendo ( adrede) on purpose, deliberately;
sin querer accidentally;
fue sin quise it was an accident;
querer decir to mean;
¿qué quieres decir con eso? what do you mean by that?
3 ( como precio):◊ ¿cuánto quieres por el coche? how much do you want o are you asking for the car?
quererse verbo pronominal ( recípr):
quise, quisiera, etc see querer
querer
I verbo transitivo
1 (a alguien) to love
2 (algo) to want, wish ➣ Ver nota en want
3 (intención, ruego, ofrecimiento) to like: ¿quieres otra taza de té?, would you like another cup of tea?
¿quieres callarte?, will you shut up?
II sustantivo masculino love, affection
♦ Locuciones: quieras o no, tendrás que oírme, you'll have to listen to me, whether you want to or not
querer decir, to mean
ser algo un quiero y no puedo, to try to make people think that one is more affluent than one actually is
como quiera que, since: como quiera que no pueden vernos, no saben qué aspecto tenemos, since they can't see us, they don't know what we look like
sin querer, unintentionally, by accident
' quise' also found in these entries:
Spanish:
cara
English:
any
- detract
- disrespect
- patch
* * ** * *vb → querer1 -
115 maïs
mais [mε]1. conjunctiona. (opposition) but• il est gros mais souple he's big, but supple• il est parti ? mais tu m'avais promis qu'il m'attendrait ! he's left? but you promised he'd wait for me!b. (renforcement) tu me crois ? -- mais oui or bien sûr do you believe me? -- of course• mais je te jure que c'est vrai ! but I swear it's true!• mais ne te fais pas de souci ! don't you worry!• je vous dérange ? -- mais pas du tout am I disturbing you? -- not at allc. (surprise) mais alors qu'est-ce qui est arrivé ? so what happened?• mais dites-moi, c'est intéressant tout ça ! well now that's all very interesting!2. masculine noun* * *mɛconjonction butil est bête, mais bête! — (colloq) he's so incredibly stupid!
je n'ai rien compris, mais vraiment rien! — I understood absolutely nothing!
‘est-ce que je peux venir aussi?’ - ‘mais oui! — ‘can I come too?’ - ‘of course!’
mais où est-il passé? — where on earth (colloq) has he got to?
mais, vous pleurez! — good heavens, you're crying!
mais alors, vous m'avez menti! — so you lied to me!
mais dis-moi, tu le connais aussi? — so you know him too?
* * *mɛ conj1) (contraste, opposition) butC'est cher mais de très bonne qualité. — It's expensive, but very good quality.
2)mais encore? ironique — is that all?
* * *I.mais conj1 (introduisant une correction, une opposition) but; il est intelligent mais paresseux he's intelligent but lazy; elle n'arrive pas lundi mais mardi she's not arriving on Monday but on Tuesday, she's arriving on Tuesday, not Monday; non seulement il est malhonnête, mais en plus il s'en vante not only is he dishonest but on top of that he boasts about it; il est acteur mais aussi écrivain he's an actor and a writer as well; incroyable mais vrai strange but true; mais il avait pourtant dit qu'il viendrait but he did say he would come;2 ( pour renforcer) mais c'est de la folie! but that's madness!; mais c'est tout naturel! but it's only natural!; mais ne t'inquiète donc pas! don't you worry about it; mais c'est vrai, je t'assure! but it's true, I tell you! ; il est bête, mais bête! he's so incredibly stupid!; il faisait chaud, mais chaud! it was so incredibly hot!; je n'ai rien compris, mais vraiment rien! I understood absolutely nothing!; ‘est-ce que je peux venir aussi?’-‘mais oui! or bien sûr! or certainement!’ ‘can I come too?’-‘of course!’;3 (marquant l'indignation, l'impatience) mais où est-il passé? where on earth○ has he got to?; mais qu'est-ce qui se passe ici? what on earth○ is going on here?; mais vas-tu te taire! can't you just shut up○?; non mais (des fois)○! for God's sake!, really!; non mais quel culot! really! what a nerve!; non mais des fois○ ! pour qui se prend-il? really! ou I ask you! who does he think he is?; (non) mais◑ il commence à m'énerver celui -là! that guy is really beginning to get on my nerves!;4 ( marquant la surprise) mais, vous pleurez! good heavens, you're crying!; mais alors, vous m'avez menti! so you lied to me!; mais je te croyais parti à l'étranger! well! I thought you'd gone abroad!; mais qu'est-ce qui t'a pris? what on earth○ came over you?;5 ( comme transition) mais j'y pense now that I come to think of it; mais, je m'égare but I digress; mais dis-moi, tu le connais aussi? so you know him too?II.mais nm il n'y a pas de mais (qui tienne) there are no buts about it.il n'en pouvait mais he couldn't take it any more.[mais] nom masculin -
116 боже
2) в знач. межд. (выражает удивление, досаду и т.п.) good God!, good Lord!, goodness!бо́же мой! — my God!, goodness gracious!, goodness me!
••бо́же упаси́ / сохрани́! — God forbid!; ( при совете не делать чего-л) don't do it for God's sake!
ни бо́же мой! ирон. — not in the least!; no way!; not likely!
-
117 cięż|ki
adj. grad. 1. (dużo ważący) heavy- ciężki bagaż heavy luggage- ciężki worek a heavy sack- ona jest ode mnie cięższa she’s heavier than I am2. (masywny) [meble, chmury] heavy- mieć ciężką sylwetkę to be heavily built- ciężka, przeładowana ozdobami suknia przen. a heavy dress laden with ornaments3. (gruby) [ubrania] heavy, thick- w pokoju wisiały ciężkie zasłony heavy a. thick curtains hung in the room4. (ociężały) [chód, powieki] heavy- wstał i ruszył ciężkim krokiem he got up and moved with a heavy step a. sluggishly- być ciężkim na umyśleprzen. to be slow-witted- on jest ciężki do rozmowy przen. he’s difficult to talk to5. przen. (trudny) [czasy, obowiązki, praca] hard, difficult- ma ciężkie życie z tym pijakiem she has a hard a. tough time with that drunkard- najcięższe walki toczyły się w górach the hardest (fought) a. toughest battles took place in the mountains- skazać kogoś na ciężkie roboty to sentence sb to hard labour- ciężka sprawa, trzeba się zastanowić pot. that’s a tough one, we’ll have to think about it pot.- ciężkie przeżycia z dzieciństwa traumatic experiences from childhood- mieć ciężki charakter to have a difficult character, to be difficult6. przen. (trudny w odbiorze) [styl, książka, film] heavy, heavy-going 7. przen. (poważny) [cios, strata] heavy, serious; [choroba, zarzut, problem] serious- ciężkie powikłania serious complications- miała ciężki poród she had a difficult delivery- ranny jest w ciężkim stanie the casualty is in a serious a. critical condition8. przen. (pełen napięcia) [atmosfera] heavy, oppressive- ciężkie milczenie a heavy a. an oppressive silence9. przen. (głośny) [głos, dźwięk] heavy- ciężkie sapanie (heavy) panting- ciężkie westchnienie a heavy a. deep sigh10. (silny) [uderzenie, chwyt] heavy, hard- wymierzyć komuś ciężki policzek to strike sb hard across the face11. (ciężkostrawny) [potrawa, kolacja] heavy, stodgy 12. (duszny) heavy, stuffy- ale dziś ciężkie powietrze the atmosphere is so heavy a. stuffy today13. przen. (duszący) [zapach] heavy, overpowering- mieć ciężką rękę to be heavy-handedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cięż|ki
-
118 юродивый
1) General subject: wacky, idiot (believed to possess the divine gift of prophesy), holy fool, deranged, foolish, mad, crazy, touched2) Religion: God's fool, fool in Christ3) Christianity: fool for God's sake, fool for Christ -
119 душа не на месте
разг.smb. is troubled (worried, frightened); smb.'s heart is uneasy; cf. smb.'s heart is out of kilter; smb.'s heart is in his mouthГородничий.
Да говорите, ради бога, что такое? У меня сердце не на месте. (Н. Гоголь, Ревизор) — Governor. Well, say on, for God's sake, what is it? My heart is in my mouth.- Никогда... не случалось мне жить так на просторе; но не знаю, почему у меня сердце не на месте. Дай бог, чтоб мы здесь были так же счастливы, как и в прежних тесных комнатах! (А. Погорельский, Лафертовская Маковница) — 'I have never had so much space before... But for some strange reason my heart is uneasy. God grant that we shall be as happy here as in our former cramped lodgings!'
- У всех душа не на месте, - заметил Сабуров, - и раньше, чем война не кончится, она на место не встанет... (К. Симонов, Дни и ночи) — 'It's your own heart that's out of kilter,' said Saburov. 'And until the war is over it won't be right again...'
Русско-английский фразеологический словарь > душа не на месте
-
120 bırakmak
"1. /ı, da/ to leave (something, someone) (in) (a place); /ı, a/ to leave (someone, something) with (someone), leave (someone, something) in the care of (someone). 2. /ı, a/ to leave, put (something, someone) on or in (a place). 3. /ı/ to let go of, stop holding: Beni bırak! Let go of me! 4. /ı/ to leave, abandon, desert. 5. /ı/ to quit (a job). 6. to stop, desist; /ı/ to stop doing, quit doing (something): Bırak Allah aşkına! Stop it for God´s sake! 7. /ı, a/ to leave (something) until (a future date), put (something) off until (a future date). 8. /ı, a/ to entrust (a job) to (someone); to hand over, turn over, relinquish (a job, a responsibility) to (someone). 9. /ı/ to leave (someone, something) alone, let (someone, something) be, leave (someone) in peace. 10. /ı, a/ to let (one´s hair) hang down to (a specified level). 11. /ı/ to grow (a beard, a mustache). 12. /a, ı/ to let (someone) have the use of (something), let (someone) have (something), let (someone) borrow (something). 13. /ı, a/ to leave (something) to (someone), let (someone) have (something); to bequeath (something) to (someone). 14. /a, ı/ (for something) to bring (someone) (a specified amount of profit), leave (someone) with (a specified amount of profit). 15. /ı/ to give up (a habit): Sigarayı bıraktı. He´s given up smoking. 16. /ı/ to leave, cease to give one´s attention to (a matter); to forget about, disregard, write off (someone or something regarded as worthless): Bunu şimdilik bırakalım. Let´s leave this for the time being. Onu bırak! Forget about him! 17. /ı/ to set (a captive person or animal) free. 18. /ı/ to let, allow (someone) (to do something) (often used in the imperative): Bırak, onlara yardım edeyim! Let me help them! Öğretmen onu öbür çocuklarla oynamaya bırakmadı. The teacher didn´t let him play with the other children. 19. /ı, a/ to let (someone, an animal) go to or into (a place): O gün beni okula bırakmadılar. That day they didn´t let me go to school. Beni içeriye bırakmadı. He didn´t let me go in. 20. /ı/ to leave (a spouse). 21. /ı/ to leave (a stain, a mark). 22. /ı/ to leave (someone, something) (in an undesirable state): Köpeği bütün gün aç bıraktılar. They let the dog go hungry all day. Çocuğu öksüz bıraktılar. They left the child an orphan. Evi darmadağınık bıraktı. He left the house in a real mess. 23. /ı/ (for a teacher) to make (a student) repeat a grade, fail, flunk (a student). 24. /ı, a, dan/ to sell (something) to (someone) for (a specified price), let (someone) have (something) for (a specified price). 25. (for something) to come unglued. Bıraktığım çayırda/yerde otluyorsun. colloq. You´re still doing what you´ve always done. Bırak ki.... and even if I did...: O işi yapmak istemiyorum, bırak ki vaktim de yok. I don´t want to do that job; and even if I did, I don´t have the time. "
См. также в других словарях:
for God's sake — phrasal used typically to express surprise, disgust, or indignation * * * for God s sake 1. An expression of urgent entreaty 2. An interjection expressing eg annoyance or disgust • • • Main Entry: ↑god * * * for… … Useful english dictionary
for God's sake — I am surprised or annoyed by this. For God s sake, Eleanor, what happened to your hair? It s time we started worrying about educating our children, for God s sake. At three thirty in the morning, for God s sake, my dog decided to have her puppies … New idioms dictionary
(For God's Sake) Give More Power to the People — Infobox Album | Name = (For God s Sake) Give More Power to the People Type =Album Artist = The Chi Lites Released = 1971 Recorded = Genre = Soul Length = 35:53 Label = Brunswick Producer = Paul Tarnopol Reviews = *Allmusic (4.5/5)… … Wikipedia
for God's sake! — interj. for crying out loud!, for heaven s sake! (expression of exasperation or anger) … English contemporary dictionary
for God's sake — interjection An exclamation showing surprise, impatience, or some other emotion. For Gods sake, dont scare me like that! See Also: for goodness sake, for heavens sake, for Petes sake … Wiktionary
for God's sake! — see sake I (sense 3) … Useful english dictionary
for heaven's sake — 1. An expression of entreaty 2. An interjection expressing exasperation or disgust, etc • • • Main Entry: ↑heaven * * * for God’s/Christ’s/goodness’/Heaven’s/Pete’s/sake spoken … Useful english dictionary
for Christ's sake — for God’s/Christ’s/goodness’/Heaven’s/Pete’s/sake spoken phrase used for emphasizing what you are saying when you are annoyed or angry ‘for God’s sake’ and ‘for Christ’s sake’ are offensive to some people Oh, for goodness’ sake, leave me alone!… … Useful english dictionary
for Pete's sake — for God’s/Christ’s/goodness’/Heaven’s/Pete’s/sake spoken phrase used for emphasizing what you are saying when you are annoyed or angry ‘for God’s sake’ and ‘for Christ’s sake’ are offensive to some people Oh, for goodness’ sake, leave me alone!… … Useful english dictionary
for heaven's sake — for God s sake, for goodness sake (expression of exasperation or anger) … English contemporary dictionary
for Heaven's sake! — interj. for God s sake!, for Pete s sake!, in the name of God! … English contemporary dictionary