-
1 for
[fo:] 1. preposition1) (to be given or sent to: This letter is for you.) fyrir; handa; til2) (towards; in the direction of: We set off for London.) til3) (through a certain time or distance: for three hours; for three miles.) í4) (in order to have, get, be etc: He asked me for some money; Go for a walk.) um, í5) (in return; as payment: He paid $2 for his ticket.) fyrir6) (in order to be prepared: He's getting ready for the journey.) fyrir7) (representing: He is the member of parliament for Hull.) fyrir8) (on behalf of: Will you do it for me?) fyrir (hönd e-s)9) (in favour of: Are you for or against the plan?) með, til stuðnings10) (because of: for this reason.) vegna, fyrir11) (having a particular purpose: She gave me money for the bus fare.) fyrir12) (indicating an ability or an attitude to: a talent for baking; an ear for music.) fyrir13) (as being: They mistook him for someone else.) fyrir14) (considering what is used in the case of: It is quite warm for January (= considering that it is January when it is usually cold).) miðað við15) (in spite of: For all his money, he didn't seem happy.) þrátt fyrir2. conjunction(because: It must be late, for I have been here a long time.) vegna -
2 for nothing
1) (free; without payment: I'll do that job for you for nothing.) ókeypis2) (without result; in vain: I've been working on this book for six years, and all for nothing!) til einskis -
3 stand for
1) (to be a candidate for election to: He stood for Parliament.) bjóða sig fram2) (to be an abbreviation for: HQ stands for Headquarters.) tákna3) (to represent: I like to think that our school stands for all that is best in education.) vera merkisberi4) (to tolerate: I won't stand for this sort of behaviour.) þola -
4 so much for
(that's all that can be said about: So much for that - let's talk about something else; He arrived half an hour late - so much for his punctuality!) þá er það útrætt -
5 after all
1) ((used when giving a reason for doing something etc) taking everything into consideration: I won't invite him. After all, I don't really know him.) þegar öllu er á botninn hvolft2) (in spite of everything that has/had happened, been said etc: It turns out he went by plane after all.) þrátt fyrir allt -
6 hunt for
(to search for: I've been hunting for that shoe all morning.) leita að -
7 seat
[si:t] 1. noun1) (something for sitting on: Are there enough seats for everyone?) sæti2) (the part of a chair etc on which the body sits: This chair-seat is broken.) seta, sessa3) ((the part of a garment covering) the buttocks: I've got a sore seat after all that horse riding; a hole in the seat of his trousers.) buxnaseta4) (a place in which a person has a right to sit: two seats for the play; a seat in Parliament; a seat on the board of the company.) sæti5) (a place that is the centre of some activity etc: Universities are seats of learning.) (að)setur2. verb1) (to cause to sit down: I seated him in the armchair.) láta setjast2) (to have seats for: Our table seats eight.) taka í sæti•- - seater- seating
- seat belt
- take a seat -
8 world
[wə:ld]1) (the planet Earth: every country of the world.) jörðin2) (the people who live on the planet Earth: The whole world is waiting for a cure for cancer.) mannkynið3) (any planet etc: people from other worlds.) heimur, veröld4) (a state of existence: Many people believe that after death the soul enters the next world; Do concentrate! You seem to be living in another world.) (annar) heimur, annað tilverustig5) (an area of life or activity: the insect world; the world of the international businessman.) tilgreint svið; heimur, ríki6) (a great deal: The holiday did him a/the world of good.) mjög mikið7) (the lives and ways of ordinary people: He's been a monk for so long that he knows nothing of the (outside) world.) veraldarvafstur•- worldly- worldliness
- worldwide
- World Wide Web
- the best of both worlds
- for all the world
- out of this world
- what in the world? - what in the world -
9 answer
1. noun1) (something said, written or done that is caused by a question etc from another person: She refused to give an answer to his questions.) svar2) (the solution to a problem: The answer to your transport difficulties is to buy a car.) lausn2. verb1) (to make an answer to a question, problem, action etc: Answer my questions, please; Why don't you answer the letter?) svara2) (to open (the door), pick up (the telephone) etc in reponse to a knock, ring etc: He answered the telephone as soon as it rang; Could you answer the door, please?) svara3) (to be suitable or all that is necessary (for): This will answer my requirements.) fullnægja4) ((often with to) to be the same as or correspond to (a description etc): The police have found a man answering (to) that description.) samsvara•- answering machine
- answer for
- answerphone -
10 exhaust
[iɡ'zo:st] 1. verb1) (to make very tired: She was exhausted by her long walk.) gera örþreyttan2) (to use all of; to use completely: We have exhausted our supplies; You're exhausting my patience.) þurrausa, nota upp til agna3) (to say all that can be said about (a subject etc): We've exhausted that topic.) gera e-u fullkomin skil2. noun((an outlet from the engine of a car, motorcycle etc for) fumes and other waste.) útblástur; útblástursrör- exhaustion
- exhaustive -
11 hopeful
1) ((negative unhopeful) full of hope: The police are hopeful that they will soon find the killer; hopeful faces; He is hopeful of success.) vongóður2) (giving a reason or encouragement for hope: That's a hopeful sign - perhaps he is going to change his mind after all.) vænlegur3) (likely to be pleasant, successful etc: The future looks quite hopeful.) vænlegur -
12 evermore
adverb (for all time: He said that he would love her (for) evermore.) að eilífu -
13 regular
['reɡjulə] 1. adjective1) (usual: Saturday is his regular day for shopping; That isn't our regular postman, is it?) vanabundinn, venjulegur2) ((American) normal: He's too handicapped to attend a regular school.) venjulegur3) (occurring, acting etc with equal amounts of space, time etc between: They placed guards at regular intervals round the camp; Is his pulse regular?) jafn, reglulegur4) (involving doing the same things at the same time each day etc: a man of regular habits.) vanabundinn5) (frequent: He's a regular visitor; He's one of our regular customers.) fastur, fasta-6) (permanent; lasting: He's looking for a regular job.) fastur7) ((of a noun, verb etc) following one of the usual grammatical patterns of the language: `Walk' is a regular verb, but `go' is an irregular verb.) reglulegur8) (the same on both or all sides or parts; neat; symmetrical: a girl with regular features; A square is a regular figure.) reglulegur, jafn, réttur9) (of ordinary size: I don't want the large size of packet - just give me the regular one.) venjulegur10) ((of a soldier) employed full-time, professional; (of an army) composed of regular soldiers.) atvinnu-2. noun1) (a soldier in the regular army.) atvinnuhermaður2) (a regular customer (eg at a bar).) fastagestur•- regularly
- regulate
- regulation
- regulator -
14 approach
[ə'prəu ] 1. verb(to come near (to): The car approached (the traffic lights) at top speed; Christmas is approaching.) nálgast2. noun1) (the act of coming near: The boys ran off at the approach of a policeman.) koma, það að e-ð nálgast2) (a road, path etc leading to a place: All the approaches to the village were blocked by fallen rock.) aðkoma, aðkomuleið3) (an attempt to obtain or attract a person's help, interest etc: They have made an approach to the government for help; That fellow makes approaches to (= he tries to become friendly with) every woman he meets.) leita til; reyna við•- approaching -
15 swear by
1) (to appeal to (eg God) as a witness of one's words: I swear by Heaven that I'm innocent.) sverja við2) (to put complete trust in (a remedy etc): She swears by aspirin for all the children's illnesses.) hafa tröllatrú á -
16 hold
I 1. [həuld] past tense, past participle - held; verb1) (to have in one's hand(s) or between one's hands: He was holding a knife; Hold that dish with both hands; He held the little boy's hand; He held the mouse by its tail.) halda (á/með/um)2) (to have in a part, or between parts, of the body, or between parts of a tool etc: He held the pencil in his teeth; She was holding a pile of books in her arms; Hold the stamp with tweezers.) halda (á)3) (to support or keep from moving, running away, falling etc: What holds that shelf up?; He held the door closed by leaning against it; Hold your hands above your head; Hold his arms so that he can't struggle.) halda (uppi/föstum)4) (to remain in position, fixed etc when under strain: I've tied the two pieces of string together, but I'm not sure the knot will hold; Will the anchor hold in a storm?) halda, þola, standast5) (to keep (a person) in some place or in one's power: The police are holding a man for questioning in connection with the murder; He was held captive.) halda föngnum6) (to (be able to) contain: This jug holds two pints; You can't hold water in a handkerchief; This drawer holds all my shirts.) taka, rúma7) (to cause to take place: The meeting will be held next week; We'll hold the meeting in the hall.) halda, efna til8) (to keep (oneself), or to be, in a particular state or condition: We'll hold ourselves in readiness in case you send for us; She holds herself very erect.) halda sér, bera sig, vera hnarreistur9) (to have or be in (a job etc): He held the position of company secretary for five years.) gegna (stöðu)10) (to think strongly; to believe; to consider or regard: I hold that this was the right decision; He holds me (to be) responsible for everyone's mistakes; He is held in great respect; He holds certain very odd beliefs.) haldast, trúa; álíta11) (to continue to be valid or apply: Our offer will hold until next week; These rules hold under all circumstances.) gilda12) ((with to) to force (a person) to do something he has promised to do: I intend to hold him to his promises.) láta standa við13) (to defend: They held the castle against the enemy.) verja14) (not to be beaten by: The general realized that the soldiers could not hold the enemy for long.) verjast15) (to keep (a person's attention): If you can't hold your pupils' attention, you can't be a good teacher.) halda athygli16) (to keep someone in a certain state: Don't hold us in suspense, what was the final decision?) halda upp á, fagna17) (to celebrate: The festival is held on 24 June.) eiga18) (to be the owner of: He holds shares in this company.) haldast, breytast ekki19) ((of good weather) to continue: I hope the weather holds until after the school sports.) bíða20) ((also hold the line) (of a person who is making a telephone call) to wait: Mr Brown is busy at the moment - will you hold or would you like him to call you back?) halda (tóni)21) (to continue to sing: Please hold that note for four whole beats.) geyma22) (to keep (something): They'll hold your luggage at the station until you collect it.) hafa að geyma23) ((of the future) to be going to produce: I wonder what the future holds for me?)2. noun1) (the act of holding: He caught/got/laid/took hold of the rope and pulled; Keep hold of that rope.) tak, grip, hald2) (power; influence: He has a strange hold over that girl.) tak, vald, áhrif3) ((in wrestling etc) a manner of holding one's opponent: The wrestler invented a new hold.) tak, hald•- - holder- hold-all
- get hold of
- hold back
- hold down
- hold forth
- hold good
- hold it
- hold off
- hold on
- hold out
- hold one's own
- hold one's tongue
- hold up
- hold-up
- hold with II [həuld] noun((in ships) the place, below the deck, where cargo is stored.) vörulest -
17 go
[ɡəu] 1. 3rd person singular present tense - goes; verb1) (to walk, travel, move etc: He is going across the field; Go straight ahead; When did he go out?) fara2) (to be sent, passed on etc: Complaints have to go through the proper channels.) fara í gegnum, fara eftir3) (to be given, sold etc: The prize goes to John Smith; The table went for $100.) fara til; fara/seljast á4) (to lead to: Where does this road go?) liggja til5) (to visit, to attend: He goes to school every day; I decided not to go to the movie.) ganga/fara í, sækja6) (to be destroyed etc: This wall will have to go.) hverfa7) (to proceed, be done: The meeting went very well.) fara, enda8) (to move away: I think it is time you were going.) fara9) (to disappear: My purse has gone!) hverfa10) (to do (some action or activity): I'm going for a walk; I'm going hiking next week-end.) fara (að gera e-ð)11) (to fail etc: I think the clutch on this car has gone.) bila12) (to be working etc: I don't think that clock is going.) ganga, vinna13) (to become: These apples have gone bad.) verða14) (to be: Many people in the world regularly go hungry.) vera, ganga15) (to be put: Spoons go in that drawer.) eiga heima/að vera í16) (to pass: Time goes quickly when you are enjoying yourself.) líða17) (to be used: All her pocket-money goes on sweets.) fara í18) (to be acceptable etc: Anything goes in this office.) ganga19) (to make a particular noise: Dogs go woof, not miaow.) gefa frá sér, segja20) (to have a particular tune etc: How does that song go?) hljóða, vera21) (to become successful etc: She always makes a party go.) ganga (vel)2. noun1) (an attempt: I'm not sure how to do it, but I'll have a go.) tilraun2) (energy: She's full of go.) kraftur•- going3. adjective1) (successful: That shop is still a going concern.) sem blómstrar/gengur vel2) (in existence at present: the going rate for typing manuscripts.) gang-, markaðs-, gildandi•- go-ahead4. noun(permission: We'll start as soon as we get the go-ahead.) leyfi- going-over
- goings-on
- no-go
- all go
- be going on for
- be going on
- be going strong
- from the word go
- get going
- give the go-by
- go about
- go after
- go against
- go along
- go along with
- go around
- go around with
- go at
- go back
- go back on
- go by
- go down
- go far
- go for
- go in
- go in for
- go into
- go off
- go on
- go on at
- go out
- go over
- go round
- go slow
- go steady
- go through
- go through with
- go too far
- go towards
- go up
- go up in smoke/flames
- go with
- go without
- keep going
- make a go of something
- make a go
- on the go -
18 subject
1. adjective((of countries etc) not independent, but dominated by another power: subject nations.) undirokaður; ósjálfstæður2. noun1) (a person who is under the rule of a monarch or a member of a country that has a monarchy etc: We are loyal subjects of the Queen; He is a British subject.) þegn2) (someone or something that is talked about, written about etc: We discussed the price of food and similar subjects; What was the subject of the debate?; The teacher tried to think of a good subject for their essay; I've said all I can on that subject.) (mál)efni, viðfang3) (a branch of study or learning in school, university etc: He is taking exams in seven subjects; Mathematics is his best subject.) námsgrein4) (a thing, person or circumstance suitable for, or requiring, a particular kind of treatment, reaction etc: I don't think her behaviour is a subject for laughter.) tilefni, ástæða5) (in English, the word(s) representing the person or thing that usually does the action shown by the verb, and with which the verb agrees: The cat sat on the mat; He hit her because she broke his toy; He was hit by the ball.) frumlag3. [səb'‹ekt] verb1) (to bring (a person, country etc) under control: They have subjected all the neighbouring states (to their rule).) ná valdi yfir, undiroka2) (to cause to suffer, or submit (to something): He was subjected to cruel treatment; These tyres are subjected to various tests before leaving the factory.) láta sæta•- subjective
- subjectively
- subject matter
- change the subject
- subject to -
19 right
1. adjective1) (on or related to the side of the body which in most people has the more skilful hand, or to the side of a person or thing which is toward the east when that person or thing is facing north (opposite to left): When I'm writing, I hold my pen in my right hand.) hægri2) (correct: Put that book back in the right place; Is that the right answer to the question?) réttur3) (morally correct; good: It's not right to let thieves keep what they have stolen.) (siðferðilega) réttur4) (suitable; appropriate: He's not the right man for this job; When would be the right time to ask him?) viðeigandi2. noun1) (something a person is, or ought to be, allowed to have, do etc: Everyone has the right to a fair trial; You must fight for your rights; You have no right to say that.) réttur, réttindi2) (that which is correct or good: Who's in the right in this argument?) sem hefur á réttu að standa3) (the right side, part or direction: Turn to the right; Take the second road on the right.) hægri-, hægrihandar4) (in politics, the people, group, party or parties holding the more traditional beliefs etc.) hægri-, hægrisinnaður3. adverb1) (exactly: He was standing right here.) nákvæmlega2) (immediately: I'll go right after lunch; I'll come right down.) strax3) (close: He was standing right beside me.) rétt (við), beint4) (completely; all the way: The bullet went right through his arm.) alveg, gjörsamlega5) (to the right: Turn right.) til hægri6) (correctly: Have I done that right?; I don't think this sum is going to turn out right.) rétt, vel4. verb1) (to bring back to the correct, usually upright, position: The boat tipped over, but righted itself again.) rétta við/af; komast á réttan kjöl2) (to put an end to and make up for something wrong that has been done: He's like a medieval knight, going about the country looking for wrongs to right.) bæta úr5. interjection(I understand; I'll do what you say etc: `I want you to type some letters for me.' `Right, I'll do them now.') allt í lagi; skal gert- righteously
- righteousness
- rightful
- rightfully
- rightly
- rightness
- righto
- right-oh
- rights
- right angle
- right-angled
- right-hand
- right-handed
- right wing 6. adjective((right-wing) (having opinions which are) of this sort.) hægrisinnaður- by rights
- by right
- get
- keep on the right side of
- get right
- go right
- not in one's right mind
- not quite right in the head
- not right in the head
- put right
- put/set to rights
- right away
- right-hand man
- right now
- right of way
- serve right -
20 hope
[həup] 1. verb(to want something to happen and have some reason to believe that it will or might happen: He's very late, but we are still hoping he will come; I hope to be in London next month; We're hoping for some help from other people; It's unlikely that he'll come now, but we keep on hoping; `Do you think it will rain?' `I hope so/not'.) vona2. noun1) ((any reason or encouragement for) the state of feeling that what one wants will or might happen: He has lost all hope of becoming the president; He came to see me in the hope that I would help him; He has hopes of winning a scholarship; The rescuers said there was no hope of finding anyone alive in the mine.) von2) (a person, thing etc that one is relying on for help etc: He's my last hope - there is no-one else I can ask.) von, vonarglæta, möguleiki3) (something hoped for: My hope is that he will get married and settle down soon.) von•- hopeful- hopefulness
- hopefully
- hopeless
- hopelessly
- hopelessness
- hope against hope
- hope for the best
- not have a hope
- not a hope
- raise someone's hopes
См. также в других словарях:
For all that — For For, prep. [AS. for, fore; akin to OS. for, fora, furi, D. voor, OHG. fora, G. vor, OHG. furi, G. f[ u]r, Icel. fyrir, Sw. f[ o]r, Dan. for, adv. f[ o]r, Goth. fa[ u]r, fa[ u]ra, L. pro, Gr. ?, Skr. pra . [root] 202. Cf. {Fore}, {First},… … The Collaborative International Dictionary of English
for all that — {adv. phr.} In spite of what has been said, alleged, or rumored. * /Well, for all that, we think that she is still the most deserving candidate for Congress./ … Dictionary of American idioms
for all that — {adv. phr.} In spite of what has been said, alleged, or rumored. * /Well, for all that, we think that she is still the most deserving candidate for Congress./ … Dictionary of American idioms
For all me — For For, prep. [AS. for, fore; akin to OS. for, fora, furi, D. voor, OHG. fora, G. vor, OHG. furi, G. f[ u]r, Icel. fyrir, Sw. f[ o]r, Dan. for, adv. f[ o]r, Goth. fa[ u]r, fa[ u]ra, L. pro, Gr. ?, Skr. pra . [root] 202. Cf. {Fore}, {First},… … The Collaborative International Dictionary of English
For all the world — For For, prep. [AS. for, fore; akin to OS. for, fora, furi, D. voor, OHG. fora, G. vor, OHG. furi, G. f[ u]r, Icel. fyrir, Sw. f[ o]r, Dan. for, adv. f[ o]r, Goth. fa[ u]r, fa[ u]ra, L. pro, Gr. ?, Skr. pra . [root] 202. Cf. {Fore}, {First},… … The Collaborative International Dictionary of English
For all the world — World World, n. [OE. world, werld, weorld, weoreld, AS. weorold, worold; akin to OS. werold, D. wereld, OHG. weralt, worolt, werolt, werlt, G. welt, Icel. ver[ o]ld, Sw. verld, Dan. verden; properly, the age of man, lifetime, humanity; AS. wer a… … The Collaborative International Dictionary of English
All That Heaven Allows — Infobox Film | name = All That Heaven Allows caption = Original theatrical poster director = Douglas Sirk producer = Ross Hunter writer = Story: Edna Lee Harry Lee Screenplay: Peg Fenwick starring =Jane Wyman Rock Hudson music =Frank Skinner… … Wikipedia
for all — 1. In spite of; even with, despite. Used for contrast. * /For all his city ways, he is a country boy at heart./ * /There may be mistakes occasionally, but for all that, it is the best book on the subject./ * /For all his money, he was very… … Dictionary of American idioms
for all — 1. In spite of; even with, despite. Used for contrast. * /For all his city ways, he is a country boy at heart./ * /There may be mistakes occasionally, but for all that, it is the best book on the subject./ * /For all his money, he was very… … Dictionary of American idioms
All that — That That, pron., a., conj., & adv. [AS. [eth][ae]t, neuter nom. & acc. sing. of the article (originally a demonstrative pronoun). The nom. masc. s[=e], and the nom. fem. se[ o] are from a different root. AS. [eth][ae]t is akin to D. dat, G. das … The Collaborative International Dictionary of English
All that is gold does not glitter — is a poem written by J. R. R. Tolkien for his fantasy novel The Lord of the Rings . It alludes to an integral part of the plot. The poem reads:: All that is gold does not glitter, : Not all those who wander are lost; : The old that is strong does … Wikipedia