-
1 קְלוּסַנְתְּרִ׳ m. pl. (a corrupt. of γελοιαστήρ = γελοιαστής) jesters, buffoons, kings fools (v. קְלַסְתָּא). Targ. Esth. 2:21 תרין ק׳ two merry-makers, opp. בַּכְיָן; Yalk. Esth. 1053 (in Hebr. dict.) קלוסנט׳ (some ed. קְלוֹסְטְרִין, קְלִיסְטְ׳, opp. בַּרְבָּרִי (v., however, קְלַסְרִיקִין).
קְלוּסְקָאv. גְּלוּסְקָא.Jewish literature > קְלוּסַנְתְּרִ׳ m. pl. (a corrupt. of γελοιαστήρ = γελοιαστής) jesters, buffoons, kings fools (v. קְלַסְתָּא). Targ. Esth. 2:21 תרין ק׳ two merry-makers, opp. בַּכְיָן; Yalk. Esth. 1053 (in Hebr. dict.) קלוסנט׳ (some ed. קְלוֹסְטְרִין, קְלִיסְטְ׳, opp. בַּרְבָּרִי (v., however, קְלַסְרִיקִין).
-
2 אין מראים לשוטה חצי מלאכה
fools should not be shown unfinished work, half measure is no measure -
3 הדיוט קופץ בראש
fools rush in -
4 חמור קופץ בראש
fools rush in where angels fear to tread -
5 מורה II
מוֹרֶהII m. (b. h. מֹרֶה; part. of מָרָה) rebellious.Pl. מוֹרִים. Tanḥ. Ḥuck. 9 (ref. to המרים, Num. 20:10) מהו המ׳ … המ׳ סרבנים what does this hammorim mean? There are several explanations of it: hamm. means ‘trouble-some; המ׳ שוטיןוכ׳ hammorim means ‘fools, for in the sea towns they call fools morim (v. מוֹרוֹס); ויש אומרים המ׳ שמורים את מלמדיהן and some say, hamm. means those who presume to teach their teachers; (or) המורים חציםוכ׳ those who shoot arrows (with ref. to 1 Sam. 31:3); v. יָרָה; Num. R. s. 19. -
6 מוֹרֶה
מוֹרֶהII m. (b. h. מֹרֶה; part. of מָרָה) rebellious.Pl. מוֹרִים. Tanḥ. Ḥuck. 9 (ref. to המרים, Num. 20:10) מהו המ׳ … המ׳ סרבנים what does this hammorim mean? There are several explanations of it: hamm. means ‘trouble-some; המ׳ שוטיןוכ׳ hammorim means ‘fools, for in the sea towns they call fools morim (v. מוֹרוֹס); ויש אומרים המ׳ שמורים את מלמדיהן and some say, hamm. means those who presume to teach their teachers; (or) המורים חציםוכ׳ those who shoot arrows (with ref. to 1 Sam. 31:3); v. יָרָה; Num. R. s. 19. -
7 שוטה
שוֹטֶהm. (שָׁטָה) madman, fool; (of plants) wild. Ḥull.I, 1, a. fr. חרש ש׳ וקטן a deaf and dumb person, an insane person, and a minor. Y.Ter.I, 40b סימני ש׳וכ׳ the symptoms of insanity. Tosef.Ter.I, 3 פעמים ש׳, v. חָלַם I. Yoma VIII, 6 כלב ש׳ a mad dog. Ab. IV, 7 ש׳ רשעוכ׳ is a fool, a wicked man Sot.III, 4 חסיד ש׳ a foolish saint; ib. 21b היכי דמי חסיד ש׳וכ׳ what is meant by a foolish saint? When, for instance, a woman is drowning in the river, and he says, it is not becoming to look at her and save her. Shebi. VII, 1, sq., v. לוֹף; a. v. fr.בכור ש׳, v. בּוּכְרָא I.Pl. שוֹטִים, שוֹטִין. Y. Ter. l. c. אפי׳ שוטה בש׳וכ׳ not even the most insane person will do that. Ab. Zar. IV, 7 יאבד עולמו מפני הש׳ shall God destroy his world on account of the fools (who worship natural objects)? Ib. 54b וש׳ שקלקלווכ׳ and the fools that do mischief must pay the penalty. B. Bath.12b מיום שחרב … ונתנה לש׳וכ׳ since the destruction of the Temple, prophecy has been taken away from the prophets and given to madmen and children; a. fr.Shebi. IX, 1; Succ.39b, v. יַרְבּוּז, a. שוֹטִים.Fem. שוֹטָה. Ned.35b בין פיקחת בין ש׳ whether sane or insane. Ib. 36a; a. e. -
8 שוֹטֶה
שוֹטֶהm. (שָׁטָה) madman, fool; (of plants) wild. Ḥull.I, 1, a. fr. חרש ש׳ וקטן a deaf and dumb person, an insane person, and a minor. Y.Ter.I, 40b סימני ש׳וכ׳ the symptoms of insanity. Tosef.Ter.I, 3 פעמים ש׳, v. חָלַם I. Yoma VIII, 6 כלב ש׳ a mad dog. Ab. IV, 7 ש׳ רשעוכ׳ is a fool, a wicked man Sot.III, 4 חסיד ש׳ a foolish saint; ib. 21b היכי דמי חסיד ש׳וכ׳ what is meant by a foolish saint? When, for instance, a woman is drowning in the river, and he says, it is not becoming to look at her and save her. Shebi. VII, 1, sq., v. לוֹף; a. v. fr.בכור ש׳, v. בּוּכְרָא I.Pl. שוֹטִים, שוֹטִין. Y. Ter. l. c. אפי׳ שוטה בש׳וכ׳ not even the most insane person will do that. Ab. Zar. IV, 7 יאבד עולמו מפני הש׳ shall God destroy his world on account of the fools (who worship natural objects)? Ib. 54b וש׳ שקלקלווכ׳ and the fools that do mischief must pay the penalty. B. Bath.12b מיום שחרב … ונתנה לש׳וכ׳ since the destruction of the Temple, prophecy has been taken away from the prophets and given to madmen and children; a. fr.Shebi. IX, 1; Succ.39b, v. יַרְבּוּז, a. שוֹטִים.Fem. שוֹטָה. Ned.35b בין פיקחת בין ש׳ whether sane or insane. Ib. 36a; a. e. -
9 מיום שחרב בית-המקדש ניתנה הנבואה לשוטים
since the destruction of the Temple only fools can prophesyHebrew-English dictionary > מיום שחרב בית-המקדש ניתנה הנבואה לשוטים
-
10 אבוב
אַבּוּב, אַבּוּבָאch. sam(איבוב אבוב shepherds flute). Yoma 20b (prov.) א׳ לחריוכ׳ a flute is musical to noblesgive it to weavers, they will not accept it (fools criticise where sages admire). Succ.50b.Pl. אַבּוּבִין Targ. Jerem. 48:36; a. fr. -
11 אבובא
אַבּוּב, אַבּוּבָאch. sam(איבוב אבוב shepherds flute). Yoma 20b (prov.) א׳ לחריוכ׳ a flute is musical to noblesgive it to weavers, they will not accept it (fools criticise where sages admire). Succ.50b.Pl. אַבּוּבִין Targ. Jerem. 48:36; a. fr. -
12 אַבּוּב
אַבּוּב, אַבּוּבָאch. sam(איבוב אבוב shepherds flute). Yoma 20b (prov.) א׳ לחריוכ׳ a flute is musical to noblesgive it to weavers, they will not accept it (fools criticise where sages admire). Succ.50b.Pl. אַבּוּבִין Targ. Jerem. 48:36; a. fr. -
13 אַבּוּבָא
אַבּוּב, אַבּוּבָאch. sam(איבוב אבוב shepherds flute). Yoma 20b (prov.) א׳ לחריוכ׳ a flute is musical to noblesgive it to weavers, they will not accept it (fools criticise where sages admire). Succ.50b.Pl. אַבּוּבִין Targ. Jerem. 48:36; a. fr. -
14 אפופסין
אַפֹּופְסִין, אַפֹּופְסִיסf. (ἀπόφασις, ἀπόφανσις) verdict, dispensation. (Variously corrupted: איפופסין, איפוספ׳, איפרפס Ylamd. to Gen. 3:1 quot. in Ar. (ref. to Prov. 18:7) the fools give out האפופסין שלהן their own verdict. Pesik. R. s. 44 איספוסין, אפוספיס (corr. acc.). Ib. s. 46 (ed. Fr. p. 187b>) ניתן פאופרי read נטל א׳ he received his verdict (of expulsion from Eden). Y.Sot.VII, 21d bot.; Y.R. Hash. I, 57a bot. איפ׳; a. fr. Tanḥ. Shmoth 13 שנטלו אפופסים, read אַפּוּכִי.Midr. Till. to Ps. 17; Yalk. Ps. 670 two curiosi (v. הנדיוסין) רצין בהפרכוס ( באיו באיפרפוס) (read באפופסיס) run (come) each with a verdict; v. בָּאיָין.Lev. R. s. 21, beg. אפופסיות Ar., read with ed. אפופסיס. -
15 אַפֹּופְסִין
אַפֹּופְסִין, אַפֹּופְסִיסf. (ἀπόφασις, ἀπόφανσις) verdict, dispensation. (Variously corrupted: איפופסין, איפוספ׳, איפרפס Ylamd. to Gen. 3:1 quot. in Ar. (ref. to Prov. 18:7) the fools give out האפופסין שלהן their own verdict. Pesik. R. s. 44 איספוסין, אפוספיס (corr. acc.). Ib. s. 46 (ed. Fr. p. 187b>) ניתן פאופרי read נטל א׳ he received his verdict (of expulsion from Eden). Y.Sot.VII, 21d bot.; Y.R. Hash. I, 57a bot. איפ׳; a. fr. Tanḥ. Shmoth 13 שנטלו אפופסים, read אַפּוּכִי.Midr. Till. to Ps. 17; Yalk. Ps. 670 two curiosi (v. הנדיוסין) רצין בהפרכוס ( באיו באיפרפוס) (read באפופסיס) run (come) each with a verdict; v. בָּאיָין.Lev. R. s. 21, beg. אפופסיות Ar., read with ed. אפופסיס. -
16 אַפֹּופְסִיס
אַפֹּופְסִין, אַפֹּופְסִיסf. (ἀπόφασις, ἀπόφανσις) verdict, dispensation. (Variously corrupted: איפופסין, איפוספ׳, איפרפס Ylamd. to Gen. 3:1 quot. in Ar. (ref. to Prov. 18:7) the fools give out האפופסין שלהן their own verdict. Pesik. R. s. 44 איספוסין, אפוספיס (corr. acc.). Ib. s. 46 (ed. Fr. p. 187b>) ניתן פאופרי read נטל א׳ he received his verdict (of expulsion from Eden). Y.Sot.VII, 21d bot.; Y.R. Hash. I, 57a bot. איפ׳; a. fr. Tanḥ. Shmoth 13 שנטלו אפופסים, read אַפּוּכִי.Midr. Till. to Ps. 17; Yalk. Ps. 670 two curiosi (v. הנדיוסין) רצין בהפרכוס ( באיו באיפרפוס) (read באפופסיס) run (come) each with a verdict; v. בָּאיָין.Lev. R. s. 21, beg. אפופסיות Ar., read with ed. אפופסיס. -
17 טבלא I
טַבְלָאI ( טבל, cmp. Aeth. טבלל to tie around, v. Ges. H. Dict.10> s. v. טְבוּלִים; cmp. טבעת, טבור) a bell or collection of bells, an instrument especially used at public processions (in Arab. drum, Gr. ταβαλά; v. Sm. Ant. s. v. Tintinnabulum as to forms and uses of bells). Targ. Koh. 7:5 קל ט׳וכ׳ the music of the fools. Targ. Cant. 1:1.Sot.49b (expl. אֵירוּס) ט׳ דחד פומא a tabla with one mouth (a single bell). Ber.57a תלאי ט׳וכ׳ (I dreamt) I suspended a tabla and shouted into it (differ. in Rashi). Sabb.110a בט׳ to the sound of a tabla (at a wedding). M. Kat. 9b (prov.) בת שיתין … לקל ט׳ רהטא a woman of sixty years, like one of six, runs at the sound of the tabla (to see the procession). Y.Erub.VIII, 25a bot. אפי׳ ט׳ if even he has there a t. (which he dare not move on the Sabbath); Bab. ib. 86a יש לו טבל.In gen. musical instrument. Arakh.10b, v. גּוּרְגָּנָא. -
18 טַבְלָא
טַבְלָאI ( טבל, cmp. Aeth. טבלל to tie around, v. Ges. H. Dict.10> s. v. טְבוּלִים; cmp. טבעת, טבור) a bell or collection of bells, an instrument especially used at public processions (in Arab. drum, Gr. ταβαλά; v. Sm. Ant. s. v. Tintinnabulum as to forms and uses of bells). Targ. Koh. 7:5 קל ט׳וכ׳ the music of the fools. Targ. Cant. 1:1.Sot.49b (expl. אֵירוּס) ט׳ דחד פומא a tabla with one mouth (a single bell). Ber.57a תלאי ט׳וכ׳ (I dreamt) I suspended a tabla and shouted into it (differ. in Rashi). Sabb.110a בט׳ to the sound of a tabla (at a wedding). M. Kat. 9b (prov.) בת שיתין … לקל ט׳ רהטא a woman of sixty years, like one of six, runs at the sound of the tabla (to see the procession). Y.Erub.VIII, 25a bot. אפי׳ ט׳ if even he has there a t. (which he dare not move on the Sabbath); Bab. ib. 86a יש לו טבל.In gen. musical instrument. Arakh.10b, v. גּוּרְגָּנָא. -
19 טפש
טָפַש(b. h.) to be covered with fat; to be inaccessible, dull, obdurate, stupid (cmp. Lat. pinguis). Hithpa. הִטַּפֵּש to grow dull. Ber.63b מִטַּפְּשִׁים they become dull; Taan.7a; Macc.10a. Pu. טוּפָּש, part. מְטוּפָּש (denom. of טִפֵּש) decried as a fool, made sport of. Sifré Deut. 309; Yalk. ib. 942 (corresp. to נבל a. לא חכם, Deut. 32:6) מנוולים ומְטוּפָּשִׁים disgraced and ridiculed as fools. -
20 טָפַש
טָפַש(b. h.) to be covered with fat; to be inaccessible, dull, obdurate, stupid (cmp. Lat. pinguis). Hithpa. הִטַּפֵּש to grow dull. Ber.63b מִטַּפְּשִׁים they become dull; Taan.7a; Macc.10a. Pu. טוּפָּש, part. מְטוּפָּש (denom. of טִפֵּש) decried as a fool, made sport of. Sifré Deut. 309; Yalk. ib. 942 (corresp. to נבל a. לא חכם, Deut. 32:6) מנוולים ומְטוּפָּשִׁים disgraced and ridiculed as fools.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
fools — fools; fools·cap; … English syllables
fools — Laughing at stupidity and craziness is a basic, universal form of humour, well represented in English tradition. The language is rich in inventive semi proverbial phrases to express just how daft someone is, from the medieval jeer that he or… … A Dictionary of English folklore
Fools Gold — Studioalbum von The Stone Roses Veröffentlichung November 1989 Label Silvertone Gen … Deutsch Wikipedia
Fools Garden — Концерт в Дрездене. Январь 2008 … Википедия
Fools Dance — Pays d’origine Royaume Uni Genre musical Punk rock New wave Années d activité 1983 1985 Labels Top Hole Records Lambs to the Slaughter Prism Records Membres … Wikipédia en Français
Fools Rush In — (Where Angels Fear to Tread) ist der Titel eines Jazzstandards, der 1940 erstmals in der Fassung von Bob Crosby erschien. Entstehungsgeschichte Bob Crosby Fools Rush In … Deutsch Wikipedia
Fools (play) — Fools is a light hearted romantic comedy by Neil Simon, set in the small village of Kulyenchikov, Ukraine (Russian Territory), during the late 1800s.The Broadway production, directed by Mike Nichols, opened on April 6 1981 at the Eugene O Neill… … Wikipedia
Fools Garden — Saltar a navegación, búsqueda Fool s Garden es una banda de pop alemana formada en 1991 por Peter Freudenthaler en la voz, Volker Hinkel en la guitarra, Thomas Mangold en el bajo, Roland Röhl como tecladista y a Ralf Wochele en la batería.… … Wikipedia Español
Fools Rush In — [[Archivo:Archivo:Fools rush in ver2.jpg|200px]] Título Sólo los tontos se enamoran (España) Un impulsivo y loco amor (México) Un loco e impulsivo amor (Chile) Ficha técnica Dirección Andy Tennant … Wikipedia Español
Fools of the World — is an independent record label founded in 1996 by rock band, The 77s. Fools of the World, based out of Sacramento, California, started as an independent label for the band to release their own special projects and fan club releases. Eventually,… … Wikipedia
Fools Rush In (1973) — Fools Rush In was the title of a documentary made as part of the Omnibus series and followed the popular double act of Eric Morecambe and Ernie Wise whilst they were rehearsing one of the programmes for transmission on their BBC programme; it was … Wikipedia