-
1 to sink a pile
Dictionary of Engineering, architecture and construction > to sink a pile
-
2 darken
darken [ˈdα:kən][sky] s'assombrir ; [room] s'obscurcir* * *['dɑːkən] 1.transitive verb1) ( reduce light in) obscurcir [sky, landscape]; assombrir [house, room]2) ( in colour) foncer [colour]; brunir [complexion]3) fig assombrir2.1) ( lose light) s'obscurcir2) ( in colour) foncer; [skin] brunir3) ( show anger) [eyes, face] se rembrunir4) ( become gloomy) s'assombrir3.darkened past participle adjective [room, house] sombre•• -
3 dive
A n3 ( descent) (of plane, bird) piqué m ; to pull out of a dive sortir d'un piqué ; to take a dive fig [prices] chuter ; the party's fortunes have taken a dive le destin du parti a basculé ;4 ( lunge) to make a dive for sth foncer vers qch ;5 ○ ( deliberate fall) ( in fixed fight) to take a dive aller au tapis ; ( in football) that was a dive! c'est du chiqué ○ ! ;2 [plane, bird] plonger, descendre en piqué (from de) ;4 (lunge, throw oneself) to dive into the bushes/under the bed plonger dans les buissons/sous le lit ; to dive into a bar/shop s'engouffrer dans un bar/un magasin ; he dived into his pocket and produced some money il a plongé la main dans sa poche et a sorti de l'argent.■ dive for:▶ dive for [sth]1 [diver] pêcher [pearls, coral] ;2 [player] plonger sur [ball] ;■ dive in1 lit plonger ;2 fig ( act impulsively) se lancer ○. -
4 charge
charge [t∫α:dʒ]━━━━━━━━━━━━━━━━━1. noun4. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━1. noun• what is the charge? quel est le chef d'accusation ?• the charge was murder il était (or j'étais etc) inculpé de meurtre• they were convicted on all three charges ils ont été reconnus coupables pour les trois chefs d'accusationb. ( = accusation) accusation fc. ( = attack) charge fd. ( = fee) prix m• is there a charge? c'est payant ?• for a small charge, we can supply... pour un prix modique, nous pouvons fournir...• there is an extra charge for... il y a un supplément (à payer) pour...e. ( = responsibility) the patients in her charge les malades dont elle a la charge• to take charge (in firm, project) prendre la direction• who's in charge here? qui est le responsable ?• to be in charge of [+ department, operation, project] diriger ; [+ children, animals] s'occuper de• to put sb in charge of [+ firm, department, operation, project] confier à qn la direction def. (electrical) charge fb. ( = attack) charger• to charge $100 a day prendre 100 dollars par jour• to charge sb a fee of £200 faire payer 200 livres à qn• I can charge it to the company je peux me le faire rembourser par mon entreprise ; (on expense claim) je peux le mettre sur ma note de fraisd. [+ battery] chargere. ( = command) to charge sb to do sth charger qn de faire qcha. ( = rush) se précipiter• to charge in/out entrer/sortir en coup de vent• to charge up/down grimper/descendre à toute vitesseb. [battery] se recharger4. compounds* * *[tʃɑːdʒ] 1.1) ( fee) frais mpldelivery/handling charge — frais de livraison/manutention
small ou token charge — participation f
there's a charge of £2 for postage — il y a 2 livres de frais de port
2) Law inculpation fcriminal charges — poursuites fpl criminelles
to prefer ou press charges against something — engager des poursuites contre quelque chose
3) ( accusation) accusation f (of de)5) ( control)to be in charge — gen être responsable (of de); Military commander
the person in charge — le/la responsable
to put somebody in charge of something — confier la charge de quelque chose à quelqu'un [company, plane, project]
6) ( person in one's care) ( child) enfant mf dont on s'occupe; ( pupil) élève mf; ( patient) malade mf7) ( explosive) charge f8) Electricity, Physics charge f2.transitive verb1) Commerce faire payer [customer]; prélever [commission]; percevoir [interest] (on sur)I charge £20 an hour — je prends 20 livres de l'heure
interest is charged at 2% a month — l'intérêt perçu sera de 2% par mois
labour is charged at £25 per hour — il faut compter 25 livres de l'heure pour la main-d'œuvre
what do you charge for doing...? — combien faut-il compter pour faire...?
2) ( pay on account)to charge something to — mettre quelque chose sur [account]
5) ( rush at) charger [enemy]; [bull] foncer sur [person]6) Electricity, Physics charger3.1) ( demand payment)to charge for — faire payer [delivery, admission]
2) ( rush at)to charge at — charger [enemy]; [bull] foncer sur [person]
to charge across ou through — traverser [quelque chose] à toute vitesse [room]
to charge up/down — monter/descendre [quelque chose] à toute vitesse [stairs]
-
5 deepen
deepen [ˈdi:pən][+ relationship, knowledge] approfondir ; [+ gloom, recession] aggraver* * *['diːpən] 1.transitive verb1) ( make deeper) creuser [channel, hollow]3) ( make lower) rendre [quelque chose] plus grave [voice, tone]4) ( make darker) foncer [colour]2.1) [water] devenir plus profond; [snow, mud] s'épaissir; [wrinkle] se creuser2) fig ( intensify) [admiration, concern, love] augmenter; [knowledge] s'approfondir; [crisis] s'aggraver; [mystery] s'épaissir; [silence] se faire plus profond; [rift] s'élargir3) ( grow lower) [voice, pitch, tone] devenir plus grave4) ( grow darker) [colour] foncer3.deepening present participle adjective1) fig ( intensifying) [mystery, need, rift] croissant; [crisis] de plus en plus grave; [awareness] de plus en plus approfondi; [confusion] de plus en plus grand; [conviction] de plus en plus profond2) lit [water] de plus en plus haut; [snow] de plus en plus épais/épaisse3) ( of a voice) de plus en plus grave4) ( becoming darker) [colour] de plus en plus foncé -
6 dive for
dive for [something]1) [diver] pêcher [pearls]2) [player] plonger sur [ball]3) [person] foncer vers [exit] -
7 charge
A n1 ( fee) frais mpl ; delivery/handling charge frais de livraison/manutention ; electricity/telephone charges prix mpl d'électricité/du téléphone ; additional charge supplément m ; small ou token charge participation f ; there's a charge of £2 for postage il y a 2 livres de frais de port ; there's no charge for installation l'installation est gratuite ; free of charge gratuitement ; at no extra charge sans supplément ;2 Jur inculpation f ; murder/robbery charge inculpation d'assassinat/de vol ; to be arrested on a charge of sth être arrêté sous l'inculpation de qch ; criminal charges poursuites fpl criminelles ; to bring charges porter plainte ; to prefer ou press charges against sth engager des poursuites contre qch ; to drop the charges abandonner les poursuites ; all charges against him have been dropped on a abandonné toutes les poursuites lancées contre lui ; to put sb on a charge for theft Mil accuser qn de vol ;3 ( accusation) accusation f (of de) ; this leaves you open to charges of cela laisse la porte ouverte aux accusations de [nepotism, cynicism] ;5 Comm ( credit account) is it cash or charge? vous payez en liquide ou je le mets sur votre compte? ;6 ( control) to be in charge gen être responsable ; Mil commander ; the person in charge le/la responsable ; the officer in charge of the enquiry l'officier responsable de l'enquête ; to be in charge of doing être responsable de faire ; to put sb in charge of sth confier la charge de qch à qn [company, plane, project] ; confier qch à qn [transport, training] ; to take charge of assumer la charge de ; to have charge of être chargé de ; the pupils in my charge les élèves à ma charge ; to take charge prendre les choses en main ; I've left Paul in charge c'est Paul qui sera responsable ;7 ( person in one's care) ( child) enfant m dont on s'occupe ; ( pupil) élève mf ; ( patient) malade mf ;8 ( explosive) charge f ;10 ( burden) fardeau m (on pour) ;11 Relig cure f.B vtr1 Comm, Fin faire payer [customer] ; prélever [commission] ; percevoir [interest] (on sur) ; to charge sb for sth faire payer qch à qn [postage, call] ; we charge postage to the customer nous facturons les frais d'envois au client ; how much do you charge? vous prenez combien? ; I charge £20 an hour je prends 20 livres de l'heure ; my agent charges 10% commission mon agent prélève 10% de commission ; interest is charged at 2% a month l'intérêt perçu sera de 2% par mois ; labour is charged at £25 per hour il faut compter 25 livres de l'heure pour la main-d'œuvre ; what do you charge for doing…? combien faut-il compter pour faire…? ; to charge sb extra faire payer un supplément à qn ; I charge double at weekends le week-end je fais payer le double ;2 ( pay on account) to charge sth to mettre qch sur [account] ; I charge everything je mets tout sur mon compte ;3 Jur [police] inculper [suspect] ; to charge sb with inculper qn de [crime] ; to charge sb with doing inculper qn pour avoir fait ;4 ( accuse) accuser (with de) ; to charge sb with doing accuser qn de faire ;7 sout ( order) to charge sb to do ordonner à qn de faire ; to charge sb with doing charger qn de faire.C vi1 ( demand payment) to charge for faire payer [delivery, admission] ; I don't charge for that je ne fais pas payer ça ;2 ( rush at) to charge at [troops] charger [enemy, gates] ; [bull] foncer sur [person] ; charge! à l'attaque! ;3 ( run) se précipiter (into dans ; out of de) ; to charge across ou through traverser [qch] à toute vitesse [room, garden] ; to charge up/down monter/descendre [qch] à toute vitesse [stairs, road]. -
8 darken
A vtr3 ( cloud) assombrir [atmosphere, future].B vi1 ( lose light) [sky, room] s'obscurcir ;3 ( show anger) [eyes, face] se rembrunir ;4 ( become gloomy) [atmosphere, mood, outlook] s'assombrir.D darkening pres p adj [sky, wood] gagné par l'obscurité ; the darkening evenings les soirées où la nuit tombe vite.don't ever darken my door again! hum ne remettez plus les pieds ici! -
9 dash
A n1 ( rush) course f folle ; it has been a mad dash to do on a dû se presser or foncer ○ pour faire ; to make a dash for it ( run off) s'enfuir ; shall we make a dash for it? ( to shelter) on y va? ; to make a dash for the train courir pour attraper le train ;2 ( small amount) ( of liquid) goutte f (of de) ; (of pepper, powder) pincée f (of de) ; ( of colour) touche f (of de) ; a dash of humour un rien d'humour ;4 ( punctuation mark) tiret m ;7 † Sport the 100 yard dash le 100 mètres.C vtr1 ( smash) to dash sb/sth against [sea, person] projeter qn/qch contre [rocks] ; to dash sth to the ground lancer violemment qch par terre ; to dash sb's brains out against sth éclater la tête de qn contre qch ;2 fig ( crush) anéantir [hope] ; hopes of success were dashed when tout espoir de succès a été anéanti lorsque.D vi ( hurry) se précipiter, foncer ○ ; to dash into se précipiter dans ; to dash out of sortir en courant de ; to dash for cover courir se mettre à l'abri ; to dash around ou about courir de tous les côtés, courir un peu partout ; I must dash! je me sauve!to cut a dash avoir grande allure.■ dash off:▶ dash off se sauver ;▶ dash off [sth], dash [sth] off écrire [qch] en vitesse [letter, essay]. -
10 deepen
A vtr1 ( dig out) creuser [channel, hollow] ;2 fig ( intensify) augmenter [admiration, concern, dismay, interest, love, shame] ; approfondir [knowledge, awareness, understanding] ;3 ( make lower) rendre [qch] plus grave [voice, pitch, tone] ;B vi1 [river, water] devenir plus profond ; [snow, mud] s'épaissir ; [wrinkle, line] se creuser ;2 fig ( intensify) [admiration, concern, dismay, interest, love, shame] augmenter ; [knowledge, awareness, understanding] s'approfondir ; [crisis, difficulties] s'aggraver ; [mystery] s'épaissir ; [silence] se faire plus profond ; [rift, gap] s'élargir ;3 ( grow lower) [voice, pitch, tone] devenir plus grave ;4 ( grow darker) [colour] foncer ; [tan] devenir de plus en plus foncé ; [darkness, night] s'épaissir.1 fig ( intensifying) [darkness, emotion, interest, mystery, need, rift] croissant ; [crisis] de plus en plus grave ; [awareness, understanding] de plus en plus approfondi ; [confusion] de plus en plus grand ; [conviction] de plus en plus profond ;3 ( becoming lower) [pitch, tone] de plus en plus grave ;4 ( becoming darker) [colour] de plus en plus foncé. -
11 barge
barge [bɑ:dʒ]∎ to live on a barge vivre sur une péniche(b) (ceremonial boat) barque f;∎ the queen's barge la barque de cérémonie de la reine;∎ the admiral's barge la vedette de l'amiral∎ they barge about as if they owned the place ils vont et viennent comme si l'endroit leur appartenait;∎ he barged into the room il fit irruption dans la pièce;∎ she barged past me elle m'a bousculé en passant;∎ she barged across the room elle a traversé la pièce en trombeSport (goalkeeper, player) écarter d'un coup d'épaule;∎ to barge sb out of the way écarter qn d'un geste brusque;∎ to barge one's way into a room faire irruption dans une pièce(enter) faire irruption; (interrupt) intervenir mal à propos;∎ I'm sorry for barging in like this excusez-moi de faire ainsi irruption;∎ he keeps barging in on our conversation il n'arrête pas de nous interrompre dans notre conversation(b) (enter abruptly → room) faire irruption dans∎ to barge through a door passer une porte en trombe;∎ to barge through a crowd foncer à travers la foule∎ to barge one's way through the crowd foncer à travers la foule;∎ just barge your way through force le passage -
12 book
book [bʊk]livre ⇒ 1 (a), 1 (b) registre ⇒ 1 (a), 4 (b) carnet ⇒ 1 (c) pari ⇒ 1 (e) réserver ⇒ 2 (a), 3 (a) embaucher ⇒ 2 (b) comptabilité ⇒ 4 (a)1 noun∎ a book on or about gardening un livre de jardinage;∎ Telecommunications I'm in the book (listed in directory) je suis dans l'annuaire;∎ not published in book form inédit en librairie;∎ humorous his little black book son carnet d'adresses;∎ figurative her face is an open book toutes ses émotions se voient sur son visage;∎ his life is an open book il n'a rien à cacher;∎ she's an open book on peut lire en elle comme dans un livre;∎ to read sb like a book or an open book lire à livre ouvert dans la pensée de qn;∎ mathematics is a closed book to me je ne comprends rien aux mathématiques;∎ British to bring sb to book obliger qn à rendre des comptes;∎ to do things or to go by the book faire les choses selon les règles;∎ to be in sb's good books être dans les petits papiers de qn;∎ to be in sb's bad books être mal vu de qn;∎ familiar in my book à mon avis□ ;∎ he can read her like a book pour lui elle est transparente;∎ that's one for the book or books! il faudra marquer ça d'une pierre blanche!;∎ that provision is already on the books cette disposition figure déjà dans les textes;∎ that law went on the books in 1979 cette loi est entrée en vigueur en 1979;∎ British that suits my book cela me va tout à fait;∎ to throw the book at sb donner le maximum à qn(d) (of samples) jeu m, album m∎ to make/to start/to keep a book on sth inscrire/engager/tenir un pari sur qch(f) (script, libretto) livret m∎ I've booked you on the next flight je vous ai réservé une place sur le prochain vol;∎ I've booked her (a seat) through to New York je lui ai réservé une place jusqu'à New York;∎ have you already booked your trip? avez-vous déjà fait les réservations pour votre voyage?;∎ the tour is fully booked l'excursion est complète;∎ the performance is booked up or fully booked on joue à bureaux ou guichets fermés;∎ the restaurant is fully booked le restaurant est complet;∎ I've booked myself into the best hotel in town (in advance) j'ai réservé une chambre dans le meilleur hôtel de la ville; (on the spur of the moment) j'ai pris une chambre dans le meilleur hôtel de la ville;∎ I'm booked for this evening (have engagement) je suis pris ce soir∎ he's booked solid until next week il est complètement pris jusqu'à la semaine prochaine∎ he was booked for speeding il a attrapé une contravention pour excès de vitesse(a) (make a reservation) réserver;∎ to book into a hotel prendre une chambre d'hôtel;∎ to book through to Nice prendre tous les billets nécessaires pour Nice∎ to keep the books tenir les comptes ou la comptabilité;∎ to close the books clore ou arrêter les comptes;∎ the books and records la comptabilité;∎ familiar to cook the books trafiquer les comptes∎ he's on our books (member of our club etc) c'est un de nos membres; (player in our team) c'est un de nos joueurs; (employee) il est dans nos fichiers;∎ I had myself taken off the books j'ai donné ma démission►► book club club m du livre;Accountancy book debts comptes mpl fournisseurs, dettes fpl compte;book end serre-livres m inv;Accountancy book entry écriture f comptable;book entry transfer transfert m de compte à compte;book fair salon m du livre; (secondhand) foire f aux livres;book lover bibliophile mf;book number numéro m ISBN, numéro m de dépôt légal;Accountancy book profit profit m comptable;book review revue f littéraire;Press book review page chronique f littéraire;British book token bon m d'achat de livres, chèque-livre m;Finance book value valeur f comptable, valeur de bilan➲ book inBritish se faire enregistrer; (at hotel) prendre une chambreinscrire; (at hotel) réserver une chambre pour➲ book outquitter sa chambre d'hôtel, partir➲ book upréserver, retenir;∎ the restaurant is booked up le restaurant est complet;∎ she's booked up (all) next week elle est prise (toute) la semaine prochaine;∎ I'm booked up for this evening (have engagement) je suis pris ce soirréserverⓘ THE BOOK OF COMMON PRAYER Édité en 1549 avec l'assentiment du Parlement, ce livre de prières introduisit une réforme du culte public, alliant la solennité des cérémonies traditionnelles à un office simplifié en anglais. -
13 burn
burn [bɜ:n]1 noun∎ to go for the burn (when exercising) forcer jusqu'à ce que ça fasse mal□∎ there was a lovely fire burning in the sitting-room un beau feu brûlait ou flambait au salon;∎ I can't get the wood to burn je n'arrive pas à faire brûler ou flamber le bois;∎ the toast is burning le pain grillé est en train de brûler;∎ she could see a cigarette burning in the dark elle pouvait voir une cigarette qui brûlait ou se consumait dans l'obscurité;∎ this material won't burn ce tissu est ininflammable;∎ the church burned to the ground l'église a été réduite en cendres;∎ a light was burning in the study une lumière brûlait dans le bureau∎ my face was burning (with embarrassment) j'avais le visage en feu, j'étais tout rouge;∎ the wind made her face burn le vent lui brûlait le visage;∎ she was burning with anger/impatience elle bouillait de colère/d'impatience;∎ she was burning for adventure elle brûlait du désir d'aventure∎ we burned down the motorway nous foncions ou nous filions sur l'autoroute∎ to burn coal/oil/gas (boiler) marcher au charbon/au mazout/au gaz;∎ three people were burnt to death trois personnes sont mortes carbonisées ou ont été brûlées vives;∎ to be burnt alive être brûlé vif;∎ suspected witches were burnt at the stake les femmes soupçonnées de sorcellerie étaient brûlées vives;∎ his cigarette burnt a hole in the carpet sa cigarette a fait un trou dans la moquette;∎ did you burn yourself? est-ce que tu t'es brûlé?;∎ I burnt my mouth drinking hot tea je me suis brûlé (la langue) en buvant du thé chaud;∎ I've burnt the potatoes j'ai laissé brûler les pommes de terre;∎ the house was burnt to the ground la maison fut réduite en cendres ou brûla entièrement;∎ figurative to burn one's boats or bridges brûler ses vaisseaux ou les ponts;∎ figurative to burn one's fingers, to get one's fingers burnt se brûler les doigts;∎ figurative to have money to burn avoir de l'argent à ne pas savoir qu'en faire;∎ money burns a hole in his pocket l'argent lui file entre les doigts∎ the bonfire burned away for several hours le feu a brûlé pendant plusieurs heures(b) (be destroyed by fire) se consumer(a) (be destroyed by fire) brûler complètement;∎ the building burned down le bâtiment fut complètement détruit par le feu ou brûla complètement∎ the fire in the stove has burned down le feu dans le poêle est presque éteint; (grow smaller) diminuer, baisser;∎ the candle has burned down la bougie a diminué(building) détruire par le feu, incendier(b) (calories) brûler;∎ to burn off some energy se dépenser➲ burn out(a) (destroy by fire → building) détruire par le feu∎ figurative to burn oneself out s'épuiser(c) (die down) diminuer, éteindre;∎ after twelve hours the forest fire burnt itself out au bout de douze heures l'incendie de forêt s'est éteint➲ burn up(a) (destroy by fire) brûler∎ the desire for revenge was burning him up il était dévoré par le désir de se venger∎ this car burns up a lot of petrol cette voiture consomme beaucoup d'essence;∎ Physiology to burn up a lot of calories/energy dépenser ou brûler beaucoup de calories/d'énergie;∎ Cars to burn up the miles aller à toute vitesse, foncer∎ it really burns me up to see you like this ça me rend dingue de te voir comme ça -
14 darken
darken ['dɑ:kən]∎ to darken a room (make look darker) assombrir ou obscurcir une pièce; (plunge into darkness) faire l'obscurité dans une pièce;∎ a darkened building un immeuble dans le noir;∎ a darkened room une pièce sombre;∎ never darken my door again! et que je ne te revoie plus ici!(sky, room) s'assombrir, s'obscurcir; (hair, wood) foncer; (face, brow) s'assombrir; (painting) s'obscurcir -
15 rush
rush [rʌʃ]précipitation ⇒ 1 (a) ruée ⇒ 1 (b), 1 (c) heure de pointe ⇒ 1 (d) attaque ⇒ 1 (e) expédier ⇒ 3 (a) faire à la hâte ⇒ 3 (a) bousculer ⇒ 3 (b) presser ⇒ 3 (b) attaquer ⇒ 3 (c) transporter d'urgence ⇒ 3 (d) se précipiter ⇒ 4 (a) se ruer ⇒ 4 (a) s'engouffrer ⇒ 4 (b)1 noun∎ to do sth in a rush faire qch à la hâte;∎ to be in a rush être (très) pressé;∎ what's the rush? pourquoi tant de précipitation?;∎ there's no (great) rush rien ne presse;∎ it'll be a bit of a rush, but we should make it il faudra se dépêcher mais on devrait y arriver;∎ in the rush to finish the article, he forgot to check the spelling dans sa hâte de terminer l'article, il a oublié de vérifier l'orthographe;∎ we left in such a rush that… nous sommes partis avec une telle précipitation que…;∎ your essay was written in too much of a rush vous avez fait votre dissertation à la va-vite(b) (dash, stampede) ruée f, bousculade f;∎ there was a rush for the door tout le monde s'est rué ou précipité vers la porte;∎ he made a rush for the exit il s'est rué ou précipité vers la sortie;∎ I lost a shoe in the rush j'ai perdu une chaussure dans la bousculade;∎ let's leave before the rush starts partons avant la bousculade∎ there was a rush for the papers on s'arrachait les journaux;∎ there's been a rush on or for tickets les gens se sont rués sur les billets;∎ there's a rush on that particular model ce modèle est très demandé(d) (busy period) heure f de pointe ou d'affluence;∎ the six o'clock rush la foule de dix-huit heures;∎ I try to avoid the lunchtime rush j'essaie d'éviter la foule de l'heure du déjeuner;∎ we had a rush (of customers) in the afternoon les clients sont arrivés en masse l'après-midi;∎ the holiday rush (leaving) les grands départs mpl en vacances; (returning) les embouteillages mpl des retours de vacances∎ to make a rush at or for sb se jeter sur qn(f) (surge → of water) jaillissement m; (→ of air) bouffée f; (→ of emotion, nausea) accès m, montée f;∎ I could hear nothing above the rush of water le bruit de l'eau (qui bouillonnait) m'empêchait d'entendre quoi que ce soit;∎ she had a rush of blood to the head le sang lui est monté à la tête∎ the floor is covered with rush matting des nattes (de jonc) recouvrent le sol∎ familiar I got a real rush from that coffee ce café m'a donné un coup de fouet;∎ to get a head rush avoir la tête qui tourne∎ it's a rush job for Japan c'est un travail urgent pour le Japon∎ I'm afraid it's a bit of a rush job je suis désolé, le travail a été fait un peu vite ou a été un peu bâclé(c) (busy → period) de pointe, d'affluence∎ I don't like having to rush my work je n'aime pas devoir expédier mon travail;∎ they had obviously rushed the work à l'évidence, ils avaient travaillé trop vite;∎ I'll rush it off on the computer l'ordinateur me fera ça en deux minutes;∎ don't rush your food ne mange pas trop vite;∎ a horse that rushes its fences un cheval qui se précipite sur les obstacles avec trop d'impétuosité;∎ figurative don't rush your fences! réfléchissez donc!∎ don't rush me! ne me bouscule pas!;∎ to rush sb into sth or doing sth forcer qn à faire qch à la hâte;∎ don't be rushed into signing ne signez pas sous la pression;∎ let's not rush things ne nous précipitons pas∎ a group of prisoners rushed the guards un groupe de prisonniers s'attaqua aux gardiens∎ the injured were rushed to hospital les blessés ont été transportés d'urgence à l'hôpital;∎ they rushed a first aid team to the site ils ont envoyé en toute hâte une équipe de premiers secours sur les lieux;∎ please rush me your new catalogue veuillez me faire parvenir au plus vite votre nouveau catalogue∎ how much did they rush you for that? combien est-ce qu'ils t'ont fait cracher pour ça?∎ I rushed home after work je me suis précipité chez moi après le travail;∎ people rushed out of the blazing house les gens se ruèrent hors de la maison en flammes;∎ there's no need to rush pas besoin de se presser;∎ passers-by rushed to help the injured man des passants se sont précipités au secours du blessé;∎ he came rushing down the stairs il a dégringolé l'escalier;∎ I must rush il faut que je me dépêche;∎ the dog rushed at me le chien s'est précipité ou jeté sur moi;∎ a group of demonstrators rushed at the speaker un groupe de manifestants se rua sur l'orateur;∎ to rush forward se précipiter (en avant);∎ he rushed past il est passé à toute allure;∎ proverb fools rush in (where angels fear to tread) = agir sans réfléchir peut avoir des conséquences fâcheuses∎ the cold water rushed over her bare feet l'eau froide déferla sur ses pieds nus;∎ I could hear the wind rushing through the trees j'entendais le vent s'engouffrer dans les branches;∎ the blood rushed to her head le sang lui est monté à la tête;∎ I felt the blood rush to my face j'ai senti le sang me monter au visage∎ he rushed for 137 yards il a fait une course de 137 yards avec le ballonCinema rushes mpl, épreuves fpl de tournage►► rush candle chandelle f à mèche de jonc;rush hour heure f de pointe ou d'affluence;∎ I never travel at rush hour je ne me déplace jamais aux heures de pointe;rush job travail m de première urgence;rush light chandelle f à mèche de jonc;rush mat natte f (de jonc);rush order commande f urgente;American University rush week = semaine pendant laquelle les associations d'étudiants américains essaient de recruter de nouveaux membrescourir çà et là;∎ stop rushing about! arrête de courir dans tous les sens!(person) emmener d'urgencepartir précipitamment;∎ do you have to rush away? est-ce qu'il faut vraiment que vous partiez aussi vite?entrer précipitamment ou à toute allure;∎ figurative you always rush in without thinking first tu fonces toujours tête baissée sans réfléchir∎ to rush into a room entrer précipitamment ou faire irruption dans une pièce;∎ figurative to rush into things agir sans réfléchir;∎ now don't rush into anything ne va pas foncer tête baissée;∎ to rush into a decision prendre une décision à la hâte;∎ to rush into marriage/divorce se marier/divorcer trop vite∎ to rush sb into sth forcer qn à faire qch trop vite;∎ to be rushed into doing sth être obligé ou contraint à faire qch précipitamment;∎ to be rushed into a decision/answer être contraint à ou obligé de prendre une décision/donner une réponse à la hâte;∎ don't let yourself be rushed into anything ne te sens pas obligé de faire quoi que ce soit à la hâte➲ rush out(book, new product, advertisement) sortir rapidement; (troops) envoyer d'urgencesortir précipitamment ou à toute allure(job) expédier; (goods ordered) envoyer d'urgence; (order, application) traiter d'urgence; (bill, legislation) faire voter à la hâte➲ rush upenvoyer d'urgence;∎ troops were rushed up as reinforcements on envoya d'urgence des troupes en renfortaccourir -
16 to drive a nail
enfoncer un clou, enfoncer une pointe, battre un pieu, enfoncer un pieu, foncer un pieuDictionary of Engineering, architecture and construction > to drive a nail
-
17 hammer
Imarteau m, mouton m, pilon mII v.Dictionary of Engineering, architecture and construction > hammer
-
18 sink
Dictionary of Engineering, architecture and construction > sink
-
19 to press forward
aller de l'avant; foncer; poursuivre [son action] ; persévérerEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > to press forward
-
20 barrel
barrel [ˈbærəl]1. nounb. [of firearm] canon m3. compounds* * *['bærəl]1) ( container) (for beer, wine, olives etc) tonneau m, fût m; ( for herring) caque f; ( for tar) gonne f; ( for petroleum) baril m2) ( cylinder) ( of cannon) tube m; ( of firearm) canon m; ( of pen) corps m••it was a barrel of laughs ou fun — (colloq) iron ce n'était pas très marrant (colloq)
to have somebody over a barrel — (colloq) avoir quelqu'un à sa merci
he bought the farm lock, stock and barrel — il a acheté la ferme et tout ce qui allait avec
См. также в других словарях:
foncer — [ fɔ̃se ] v. <conjug. : 3> • 1389 au p. p. « muni d un fond »; de fond I ♦ V. tr. 1 ♦ Techn. Garnir d un fond. Foncer un tonneau. ♢ (1802) Cuis. Garnir le fond de (un ustensile) avec de la pâte, des bardes de lard. Foncer un moule à tarte,… … Encyclopédie Universelle
foncer — 1. (fon sé. Le c prend une cédille devant a et o : fonçant, fonçons) v. a. 1° Mettre un fond à un tonneau. Terme de cuisine. Préparer un morceau de pâte pour faire le fond d un pâté, d une tourte, etc. 2° Terme de fabrique. Foncer la soie … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
foncer — Foncer. v. n. Payer, Fournir, Debourser. Il n a guere d usage qu en cette phrase proverbiale. Foncer à l appointement … Dictionnaire de l'Académie française
foncer — vi. , plonger, fondre, se précipiter, s abattre, (ep. d un aigle qui fond sur sa proie) : plyanzhî <fondre> (Saxel), plyonzhî (Albanais.001). A1) se précipiter sur, foncer sur, se jeter sur, (un adversaire) : fonsî su vi. (001, Épagny), C.… … Dictionnaire Français-Savoyard
FONCER — v. tr. Garnir d’un fond. J’ai fait foncer dix tonneaux à neuf. En termes de Cuisine, Foncer un moule, En garnir le fond avec de la pâte. Il signifie, par analogie, Creuser verticalement. Foncer un puits. Figurément, il signifie Charger de couleur … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
FONCER — v. a. Mettre un fond à un tonneau, à une cuve, etc. J ai fait foncer dix tonneaux à neuf. FONCER, est aussi verbe neutre, et signifie alors, Fournir les fonds, l argent. On ne l emploie guère, en ce sens, que dans cette phrase familière, qui a… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Foncer dans le brouillard — ● Foncer dans le brouillard aller de l avant sans se préoccuper de ce qui se trouve sur sa route … Encyclopédie Universelle
foncer — v.i. Aller très vite. / Être actif, efficace … Dictionnaire du Français argotique et populaire
foncer, fouquer — Donner … Le nouveau dictionnaire complet du jargon de l'argot
fonçage — [ fɔ̃saʒ ] n. m. • 1840; de foncer (I) ♦ Techn. 1 ♦ Action de foncer, de munir d un fond. Le fonçage d un tonneau. 2 ♦ Action de creuser. Le fonçage d un puits. ⇒ forage. On dit aussi FONCEMENT . 3 ♦ Dans la fabrication des papiers peints, Op … Encyclopédie Universelle
BROUILLARD — Brouillards et nuages sont dus à la condensation de la vapeur d’eau saturante sur des «germes», ou «noyaux de condensation», toujours présents dans l’atmosphère. Ces noyaux, du moins les plus efficaces d’entre eux, donnent naissance à des… … Encyclopédie Universelle