Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

follow+up+with

  • 1 συνακολουθήσει

    συνακολουθέω
    follow along with: aor subj act 3rd sg (epic)
    συνακολουθέω
    follow along with: fut ind mid 2nd sg
    συνακολουθέω
    follow along with: fut ind act 3rd sg
    συνακολουθέω
    follow along with: aor subj act 3rd sg (epic)
    συνακολουθέω
    follow along with: fut ind mid 2nd sg
    συνακολουθέω
    follow along with: fut ind act 3rd sg
    συνᾱκολουθήσει, συνακολουθέω
    follow along with: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    συνᾱκολουθήσει, συνακολουθέω
    follow along with: futperf ind act 3rd sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > συνακολουθήσει

  • 2 συνακολουθήση

    συνακολουθέω
    follow along with: aor subj mid 2nd sg
    συνακολουθέω
    follow along with: aor subj act 3rd sg
    συνακολουθέω
    follow along with: fut ind mid 2nd sg
    συνακολουθέω
    follow along with: aor subj mid 2nd sg
    συνακολουθέω
    follow along with: aor subj act 3rd sg
    συνακολουθέω
    follow along with: fut ind mid 2nd sg
    συνᾱκολουθήσῃ, συνακολουθέω
    follow along with: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    συνᾱκολουθήσῃ, συνακολουθέω
    follow along with: futperf ind mid 2nd sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > συνακολουθήση

  • 3 συνακολουθήσῃ

    συνακολουθέω
    follow along with: aor subj mid 2nd sg
    συνακολουθέω
    follow along with: aor subj act 3rd sg
    συνακολουθέω
    follow along with: fut ind mid 2nd sg
    συνακολουθέω
    follow along with: aor subj mid 2nd sg
    συνακολουθέω
    follow along with: aor subj act 3rd sg
    συνακολουθέω
    follow along with: fut ind mid 2nd sg
    συνᾱκολουθήσῃ, συνακολουθέω
    follow along with: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    συνᾱκολουθήσῃ, συνακολουθέω
    follow along with: futperf ind mid 2nd sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > συνακολουθήσῃ

  • 4 συνακολουθήσουσι

    συνακολουθέω
    follow along with: aor subj act 3rd pl (epic)
    συνακολουθέω
    follow along with: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    συνακολουθέω
    follow along with: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    συνακολουθέω
    follow along with: aor subj act 3rd pl (epic)
    συνακολουθέω
    follow along with: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    συνακολουθέω
    follow along with: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic)
    συνᾱκολουθήσουσι, συνακολουθέω
    follow along with: futperf ind act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic aeolic)
    συνᾱκολουθήσουσι, συνακολουθέω
    follow along with: futperf ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic)

    Morphologia Graeca > συνακολουθήσουσι

  • 5 συνακολουθήσω

    συνακολουθέω
    follow along with: aor subj act 1st sg
    συνακολουθέω
    follow along with: fut ind act 1st sg
    συνᾱκολουθήσω, συνακολουθέω
    follow along with: aor ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    συνακολουθέω
    follow along with: aor subj act 1st sg
    συνακολουθέω
    follow along with: fut ind act 1st sg
    συνᾱκολουθήσω, συνακολουθέω
    follow along with: futperf ind act 1st sg (doric aeolic)
    συνακολουθέω
    follow along with: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)
    συνακολουθέω
    follow along with: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > συνακολουθήσω

  • 6 συνακολουθή

    συνακολουθέω
    follow along with: pres subj mp 2nd sg
    συνακολουθέω
    follow along with: pres ind mp 2nd sg
    συνακολουθέω
    follow along with: pres subj act 3rd sg
    συνακολουθέω
    follow along with: pres subj mp 2nd sg
    συνακολουθέω
    follow along with: pres ind mp 2nd sg
    συνακολουθέω
    follow along with: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > συνακολουθή

  • 7 συνακολουθῇ

    συνακολουθέω
    follow along with: pres subj mp 2nd sg
    συνακολουθέω
    follow along with: pres ind mp 2nd sg
    συνακολουθέω
    follow along with: pres subj act 3rd sg
    συνακολουθέω
    follow along with: pres subj mp 2nd sg
    συνακολουθέω
    follow along with: pres ind mp 2nd sg
    συνακολουθέω
    follow along with: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > συνακολουθῇ

  • 8 συνακολουθήσοντα

    συνακολουθέω
    follow along with: fut part act neut nom /voc /acc pl
    συνακολουθέω
    follow along with: fut part act masc acc sg
    συνακολουθέω
    follow along with: fut part act neut nom /voc /acc pl
    συνακολουθέω
    follow along with: fut part act masc acc sg
    συνᾱκολουθήσοντα, συνακολουθέω
    follow along with: futperf ind act neut nom /voc /acc pl (doric aeolic)
    συνᾱκολουθήσοντα, συνακολουθέω
    follow along with: futperf ind act masc acc sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > συνακολουθήσοντα

  • 9 συνομαρτήση

    συνομαρτέω
    follow along with: aor subj mid 2nd sg
    συνομαρτέω
    follow along with: aor subj act 3rd sg
    συνομαρτέω
    follow along with: fut ind mid 2nd sg
    συνομαρτέω
    follow along with: aor subj mid 2nd sg
    συνομαρτέω
    follow along with: aor subj act 3rd sg
    συνομαρτέω
    follow along with: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > συνομαρτήση

  • 10 συνομαρτήσῃ

    συνομαρτέω
    follow along with: aor subj mid 2nd sg
    συνομαρτέω
    follow along with: aor subj act 3rd sg
    συνομαρτέω
    follow along with: fut ind mid 2nd sg
    συνομαρτέω
    follow along with: aor subj mid 2nd sg
    συνομαρτέω
    follow along with: aor subj act 3rd sg
    συνομαρτέω
    follow along with: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > συνομαρτήσῃ

  • 11 συνακολουθέω

    A follow along with or closely, accompany,

    τῇ στρατιᾷ Th.6.44

    , cf. Hyp.Lyc.6, BGU1755.3 (i B.C.), Ev.Marc.14.51, etc.;

    σ. τινὶ οἴκαδε Ar.Pl.43

    ;

    πρὸς τὴν θεόν Id.Ra. 400

    ;

    μετὰ τοῦ στρατηγοῦ Isoc.4.146

    .
    2 follow with the mind, attend to,

    σ. ταῖς τύχαις Arist.EN 1100b4

    ; follow an argument completely,

    λόγῳ Pl.Phlb. 25c

    , Lg. 629a; σ. τινί τι follow him in a matter, ib. 792c; τισι Arist. Ph. 188b26, Thphr.Sens.72.
    3 to be correlated,

    ἀλλήλοις Arist. GA 764b24

    , cf. Thphr.HP7.2.9.
    4 follow with the sense of obeying, c. dat., Pl.Lg. 711c, 716b.
    5 accrue, enure, τινι BGU906.22 (i A.D.).
    II of effects, follow closely upon the cause,

    πάντα σ. τῷ τοῦ παντὸς παθήματι Pl.Plt. 274a

    ;

    μετὰ τοῦ ῥήματος.. σ. τὰς ἡδονάς Id.R. 464a

    ;

    σ. τοῖς πλούτοις ἄνοια καὶ μετὰ ταύτης ἀκολασία Isoc.7.4

    , cf. Arist.Mete. 370b10, Gal.18(2).135.
    III in the Logic of Arist., follow necessarily with a term, be involved in it, APr. 52b11; to be mutually implied,

    σ. αἱ ἀρχαί Metaph. 1085a16

    .

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συνακολουθέω

  • 12 συνακολουθήσατε

    συνακολουθέω
    follow along with: aor imperat act 2nd pl
    συνακολουθέω
    follow along with: aor imperat act 2nd pl
    συνᾱκολουθήσατε, συνακολουθέω
    follow along with: aor ind act 2nd pl (doric aeolic)
    συνακολουθέω
    follow along with: aor ind act 2nd pl (homeric ionic)
    συνακολουθέω
    follow along with: aor ind act 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > συνακολουθήσατε

  • 13 συνακολουθήσεις

    συνακολουθέω
    follow along with: aor subj act 2nd sg (epic)
    συνακολουθέω
    follow along with: fut ind act 2nd sg
    συνακολουθέω
    follow along with: aor subj act 2nd sg (epic)
    συνακολουθέω
    follow along with: fut ind act 2nd sg
    συνᾱκολουθήσεις, συνακολουθέω
    follow along with: futperf ind act 2nd sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > συνακολουθήσεις

  • 14 συνακολουθήσομεν

    συνακολουθέω
    follow along with: aor subj act 1st pl (epic)
    συνακολουθέω
    follow along with: fut ind act 1st pl
    συνακολουθέω
    follow along with: aor subj act 1st pl (epic)
    συνακολουθέω
    follow along with: fut ind act 1st pl
    συνᾱκολουθήσομεν, συνακολουθέω
    follow along with: futperf ind act 1st pl (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > συνακολουθήσομεν

  • 15 συνακολούθει

    συνακολουθέω
    follow along with: pres imperat act 2nd sg (attic epic)
    συνᾱκολούθει, συνακολουθέω
    follow along with: imperf ind act 3rd sg (attic epic doric aeolic)
    συνακολουθέω
    follow along with: pres imperat act 2nd sg (attic epic)
    συνακολουθέω
    follow along with: imperf ind act 3rd sg (attic epic)
    συνακολουθέω
    follow along with: imperf ind act 3rd sg (attic epic)

    Morphologia Graeca > συνακολούθει

  • 16 συνακολουθήσον

    συνακολουθέω
    follow along with: fut part act masc voc sg
    συνακολουθέω
    follow along with: fut part act neut nom /voc /acc sg
    συνακολουθέω
    follow along with: fut part act masc voc sg
    συνακολουθέω
    follow along with: fut part act neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > συνακολουθήσον

  • 17 συνακολουθῆσον

    συνακολουθέω
    follow along with: fut part act masc voc sg
    συνακολουθέω
    follow along with: fut part act neut nom /voc /acc sg
    συνακολουθέω
    follow along with: fut part act masc voc sg
    συνακολουθέω
    follow along with: fut part act neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > συνακολουθῆσον

  • 18 συνακολουθεί

    συνακολουθέω
    follow along with: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic)
    συνακολουθέω
    follow along with: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic)
    συνακολουθέω
    follow along with: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic aeolic)
    συνακολουθέω
    follow along with: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic aeolic)

    Morphologia Graeca > συνακολουθεί

  • 19 συνακολουθεῖ

    συνακολουθέω
    follow along with: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic)
    συνακολουθέω
    follow along with: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic)
    συνακολουθέω
    follow along with: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic aeolic)
    συνακολουθέω
    follow along with: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic aeolic)

    Morphologia Graeca > συνακολουθεῖ

  • 20 συνακολουθησάντων

    συνακολουθέω
    follow along with: aor part act masc /neut gen pl
    συνακολουθέω
    follow along with: aor imperat act 3rd pl
    συνακολουθέω
    follow along with: aor part act masc /neut gen pl
    συνακολουθέω
    follow along with: aor imperat act 3rd pl

    Morphologia Graeca > συνακολουθησάντων

См. также в других словарях:

  • follow up with — (someone) to continue talking to or working with someone. I left Cynthia a message and asked her to follow up with Mr. Harley about his computer problem. Usage notes: usually used when you talk to someone to be sure a problem is solved or a… …   New idioms dictionary

  • follow up with — (something) to do something after having done something else. The gymnasts perform compulsory routines today and follow up with individual events tomorrow …   New idioms dictionary

  • follow up with someone — follow up with (someone) to continue talking to or working with someone. I left Cynthia a message and asked her to follow up with Mr. Harley about his computer problem. Usage notes: usually used when you talk to someone to be sure a problem is… …   New idioms dictionary

  • follow through with something — ˌfollow ˈthrough (with sth) | ˌfollow sthˈthrough derived to finish sth that you have started related noun ↑follow through (2) Main entry: ↑followderived …   Useful english dictionary

  • follow up with something — follow up with (something) to do something after having done something else. The gymnasts perform compulsory routines today and follow up with individual events tomorrow …   New idioms dictionary

  • follow through with sth — UK US follow through (on/with sth) Phrasal Verb with follow({{}}/ˈfɒləʊ/ verb (also follow sth through (with sth)) ► to do something as the next part of an activity or period of development: »Given the success of our initiative, we decided to… …   Financial and business terms

  • Follow — Fol low, v. t. [imp. & p. p. {Followed}; p. pr. & vb. n. {Following}.][OE. foluwen, folwen, folgen, AS. folgian, fylgean, fylgan; akin to D. volgen, OHG. folg[=e]n, G. folgen, Icel. fylgja, Sw. f[ o]lja, Dan. f[ o]lge, and perh. to E. folk.] 1.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Follow board — Follow Fol low, v. t. [imp. & p. p. {Followed}; p. pr. & vb. n. {Following}.][OE. foluwen, folwen, folgen, AS. folgian, fylgean, fylgan; akin to D. volgen, OHG. folg[=e]n, G. folgen, Icel. fylgja, Sw. f[ o]lja, Dan. f[ o]lge, and perh. to E. folk …   The Collaborative International Dictionary of English

  • follow — [fäl′ō] vt. [ME folwen < OE folgian, akin to Ger folgen & (?) Welsh olafiad, follower] 1. to come or go after 2. to go after in order to catch; chase; pursue 3. to go along [follow the right road] 4. to come or occur after in time, in a series …   English World dictionary

  • follow through on something — follow through (on (something)) to continue something until it is completed. It was an unpopular idea, but he followed through on it anyway. I am sorry now that I didn t follow through with music lessons when I was younger. Etymology: based on… …   New idioms dictionary

  • follow through on — follow through (on (something)) to continue something until it is completed. It was an unpopular idea, but he followed through on it anyway. I am sorry now that I didn t follow through with music lessons when I was younger. Etymology: based on… …   New idioms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»