Перевод: с испанского на все языки

follow+my+instructions+to+the+letter

  • 561 estar seguro

    v.
    1 to be sure, to be certain, to be clear, to know one's own mind.
    María está segura Mary is sure.
    2 to be safe.
    El barco está seguro The boat is safe.
    * * *
    = be sure, make + sure, set + your watch by
    Ex. Inconsistencies are mostly merely annoying, although it can be difficult to be sure whether a group of citations which look similar all relate to the same document.
    Ex. DOBIS/LIBIS first checks the borrower's number to make sure that it is in the files and is valid.
    Ex. There are a few things you can count on; I mean really set your watch by in life.
    * * *
    estar seguro(de)
    (v.) = be certain (of), be confident about, feel + confident

    Ex: Using this in-depth search system, you can be certain you are conducting your search in the most efficient and accurate way.

    Ex: Such variations make it difficult for users to be confident about the form of a heading.
    Ex: Most consumers felt confident that once a letter is written and posted, no one will read it either accidently or on purpose except for the intended addressee.

    = be sure, make + sure, set + your watch by

    Ex: Inconsistencies are mostly merely annoying, although it can be difficult to be sure whether a group of citations which look similar all relate to the same document.

    Ex: DOBIS/LIBIS first checks the borrower's number to make sure that it is in the files and is valid.
    Ex: There are a few things you can count on; I mean really set your watch by in life.

    Spanish-English dictionary > estar seguro

  • 562 estar seguro (de)

    (v.) = be certain (of), be confident about, feel + confident
    Ex. Using this in-depth search system, you can be certain you are conducting your search in the most efficient and accurate way.
    Ex. Such variations make it difficult for users to be confident about the form of a heading.
    Ex. Most consumers felt confident that once a letter is written and posted, no one will read it either accidently or on purpose except for the intended addressee.

    Spanish-English dictionary > estar seguro (de)

  • 563 este2

    = present, such, this.
    Ex. We are going to use the data elements defined in the present document as a base from which to begin.
    Ex. Preferential relationships generally indicate preferred terms or descriptors and distinguish such terms from non-descriptors or non-preferred terms.
    Ex. In this chapter a review of the development of cataloguing codes is given in order to explain and place in context the nature of modern cataloguing codes.
    ----
    * a este fin = to this end.
    * a este paso = at this rate.
    * a este respecto = in this respect.
    * a este ritmo = at this rate.
    * al hacer esto = by so doing, in so doing, in doing so.
    * a partir de esto = on this basis.
    * como esto = like this.
    * como ocurre en estos casos = as is the way with these things.
    * con este fin = to that effect.
    * con esto = by so doing, in so doing, in this, by doing so, by this, in doing so.
    * de esta forma = in this way.
    * de esta manera = in this manner, in this way.
    * de este modo = by this means, in so doing, this way, thus, in doing so.
    * de esto, de lo otro y de lo de más allá = about this and that and everything else.
    * de esto y de lo otro = about this and that.
    * de nuevo en este caso = here again.
    * desde esta misma perspectiva = along the same lines.
    * dicho esto = that said.
    * directamente hacia el este = due east.
    * durante este período = in the course of events, during the course of events.
    * en el momento de escribir estas líneas = at the time of writing.
    * en este caso = in this case.
    * en este contexto = against this background.
    * en este documento = herein.
    * en este mismo sentido = along the same lines.
    * en este momento = at this stage, right now.
    * en este período = in the course of events, during the course of events.
    * en este sentido = along these lines, in this connection, in this direction, in this sense, on this score, to that effect.
    * en estos casos = in these cases.
    * en estos tiempos = in this day and age.
    * entre éstos se incluyen = amongst these are numbered.
    * esta = this.
    * esta es la oportunidad de + Nombre = here's + Nombre/Pronombre + chance.
    * ésta es la razón por la que = this is why.
    * esta es + Pronombre + oportunidad = here's + Nombre/Pronombre + chance.
    * ¡esta es tu oportunidad! = here's your chance!.
    * esta mañana = early today.
    * esta mañana temprano = early this morning.
    * esta noche = tonight, tonite.
    * esta vez = this time around/round, this time.
    * éste es también el caso de = the same is true (for/of/with).
    * éste no es el caso en = not so in.
    * este tipo de = such.
    * este tipo de cosas = this sort of thing.
    * esto es así = this is the case.
    * esto no ocurre en el caso de = the same is not true (for/of/with).
    * esto no quiere decir que = this is not to say that.
    * esto no se debe hacer así = this just won't do.
    * esto no vale = this just won't do.
    * estos = these.
    * estos días = these days.
    * haciendo esto = by so doing, by doing so.
    * letra cuya impresión en papel no está completa = broken letter.
    * para esto = therefor.
    * para hacer esto = in this.
    * para que este sea el caso = for this to be the case.
    * para que esto sea así = for this to be the case.
    * partiendo de esto = on that basis.
    * pensando en esto = with this/that in mind.
    * por esta razón = for this reason.
    * por este motivo = for this reason.
    * por esto = thus, accordingly, therefore.
    * presentado desde esta perspectiva = cast in this light.
    * teniendo esto como telón de fondo = against this background.
    * teniendo esto como trasfondo = against this background.
    * teniendo esto presente = with this/that in mind.
    * todo esto = the whole thing.

    Spanish-English dictionary > este2

  • 564 estimable

    adj.
    1 considerable.
    2 worthy of appreciation.
    3 estimable, considerable, appreciable, creditable.
    * * *
    1 esteemed, reputable, worthy
    2 (cantidad) considerable
    * * *
    ADJ
    1) (=respetable) [persona] estimable frm, esteemed

    un estimable gesto en favor de la pazan estimable o esteemed gesture for peace

    su estimable carta — (Com) your esteemed letter

    2) [cantidad] considerable, substantial
    * * *
    a) ( digno de estima) <persona/contribución> estimable (frml)
    b) ( considerable) considerable
    * * *
    = estimable, venerable.
    Ex. A wholly estimable rush of enthusiasm on the part of IT staff could devour all available spare resources overnight if severely rationed 'hands on' experience time was exceeded.
    Ex. The men who made the venerable and often beautiful books of the hand-press period must have loved their work.
    * * *
    a) ( digno de estima) <persona/contribución> estimable (frml)
    b) ( considerable) considerable
    * * *
    = estimable, venerable.

    Ex: A wholly estimable rush of enthusiasm on the part of IT staff could devour all available spare resources overnight if severely rationed 'hands on' experience time was exceeded.

    Ex: The men who made the venerable and often beautiful books of the hand-press period must have loved their work.

    * * *
    1 (digno de estima) ‹persona› estimable ( frml), esteemed ( frml); ‹contribución› valuable, estimable ( frml)
    2 (considerable) considerable
    * * *

    estimable adjetivo
    1 (merecedor de estima) admirable, esteemable: tuvo un estimable gesto de arrepentimiento, he made an admirable gesture to show his remorse
    2 (calculable) calculable: queremos saber si es estimable la cantidad de tiempo que hemos perdido por su culpa, we'd like to know if the time lost because of him is calculable
    3 (significante) considerable: una estimable cantidad de personas habían acudido al mitin, a considerable number of people had gone to the political meeting
    ' estimable' also found in these entries:
    English:
    worthy
    * * *
    1. [cantidad, número] considerable
    2. [digno de estimación] worthy of appreciation
    3. [valorable]
    daños estimables en millones de dólares damage that could run to millions of dollars
    * * *
    adj estimable
    * * *
    1) : considerable
    2) : estimable, esteemed

    Spanish-English dictionary > estimable

  • 565 estructura

    f.
    structure.
    estructura profunda/superficial deep/surface structure
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: estructurar.
    imperat.
    2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: estructurar.
    * * *
    1 (gen) structure
    2 (armazón) frame, framework
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) [de poema, célula, organización] structure

    estructura profunda — (Ling) deep structure

    estructura superficial — (Ling) surface structure

    2) [de edificio] frame, framework
    * * *
    a) (de edificio, puente) structure, framework; ( de mueble) frame; (de célula, mineral) structure
    b) (de oración, novela) structure
    c) ( de empresa) structure; ( de sociedad) structure, framework
    * * *
    = frame, framework, pattern, structure, texture, lattice, fabric, carcass.
    Ex. Next the book was placed on the sewing frame, and the folded sheets were sewn by hand with needle and thread on to four or five cords or thongs.
    Ex. The intention is to establish a general framework, and then to give exceptions or further explanation and examples for each area in turn.
    Ex. In the same way that citation orders may have more or less theoretical foundations, equally reference generation may follow a predetermined pattern.
    Ex. This chapter does not consider the principles underlying AACR, nor does it review the structure of the code to any significant extent.
    Ex. The fruits of Mr. Kilgour's labors and creations have substantially altered the texture of contemporary America library service = Los frutos de los trabajos y creaciones del Sr. Kilgour han alterado sustancialmente la naturaleza del servicio bibliotecario de la América contemporánea.
    Ex. Special attention should be given to Figure 2, which proposes two lattices (or ladders) for career movement in libraries.
    Ex. The conventional pattern of change has been an evolutionary introduction of the use of technology with no unusual signs of strain in the organizational fabric.
    Ex. The bathroom cabinet carcass is made of plywood.
    ----
    * con estructura de acero = steel-framed.
    * con estructura de madera = timber-framed.
    * de estructura de acero = steel-framed.
    * de estructura de madera = timber-framed.
    * DSIS (Sistema de Indización de Estructura Profunda) = DISI (Deep Structure Indexing System).
    * estructura arbórea = tree structure.
    * estructura básica = skeleton.
    * estructura de apoyo = support structure.
    * estructura de datos = data structure.
    * estructura de ficheros = file design.
    * estructura de la institución = organisational structure.
    * estructura del edificio = building shell.
    * estructura del registro = record structure.
    * estructura demográfica = demographics.
    * estructura de poder = power structure.
    * estructura de red = network structure.
    * estructura jerárquica = chain of command, hierarchical structure.
    * estructura jerárquica de gestión = line management.
    * estructura jerárquica de una organización = hierarchy ladder.
    * estructura laboral = job structuring.
    * estructura lógica = logical data structure.
    * estructura molecular = molecular structure.
    * estructura organizativa = organisational structure.
    * estructura piramidal = pyramid structure.
    * estructura química = chemical structure.
    * estructura relacional = relation structure.
    * estructura social = social structure.
    * fichero con estructura de red = networked file.
    * libro con estructura plegable = pop-up book.
    * reparador de estructuras altas = steeplejack.
    * sin estructura = unstructured.
    * Sistema de Indización de Estructura Profunda (DSIS) = Deep Structure Indexing System (DSIS).
    * una estructura de = a pattern of.
    * vivienda con estructura de madera = frame dwelling.
    * * *
    a) (de edificio, puente) structure, framework; ( de mueble) frame; (de célula, mineral) structure
    b) (de oración, novela) structure
    c) ( de empresa) structure; ( de sociedad) structure, framework
    * * *
    = frame, framework, pattern, structure, texture, lattice, fabric, carcass.

    Ex: Next the book was placed on the sewing frame, and the folded sheets were sewn by hand with needle and thread on to four or five cords or thongs.

    Ex: The intention is to establish a general framework, and then to give exceptions or further explanation and examples for each area in turn.
    Ex: In the same way that citation orders may have more or less theoretical foundations, equally reference generation may follow a predetermined pattern.
    Ex: This chapter does not consider the principles underlying AACR, nor does it review the structure of the code to any significant extent.
    Ex: The fruits of Mr. Kilgour's labors and creations have substantially altered the texture of contemporary America library service = Los frutos de los trabajos y creaciones del Sr. Kilgour han alterado sustancialmente la naturaleza del servicio bibliotecario de la América contemporánea.
    Ex: Special attention should be given to Figure 2, which proposes two lattices (or ladders) for career movement in libraries.
    Ex: The conventional pattern of change has been an evolutionary introduction of the use of technology with no unusual signs of strain in the organizational fabric.
    Ex: The bathroom cabinet carcass is made of plywood.
    * con estructura de acero = steel-framed.
    * con estructura de madera = timber-framed.
    * de estructura de acero = steel-framed.
    * de estructura de madera = timber-framed.
    * DSIS (Sistema de Indización de Estructura Profunda) = DISI (Deep Structure Indexing System).
    * estructura arbórea = tree structure.
    * estructura básica = skeleton.
    * estructura de apoyo = support structure.
    * estructura de datos = data structure.
    * estructura de ficheros = file design.
    * estructura de la institución = organisational structure.
    * estructura del edificio = building shell.
    * estructura del registro = record structure.
    * estructura demográfica = demographics.
    * estructura de poder = power structure.
    * estructura de red = network structure.
    * estructura jerárquica = chain of command, hierarchical structure.
    * estructura jerárquica de gestión = line management.
    * estructura jerárquica de una organización = hierarchy ladder.
    * estructura laboral = job structuring.
    * estructura lógica = logical data structure.
    * estructura molecular = molecular structure.
    * estructura organizativa = organisational structure.
    * estructura piramidal = pyramid structure.
    * estructura química = chemical structure.
    * estructura relacional = relation structure.
    * estructura social = social structure.
    * fichero con estructura de red = networked file.
    * libro con estructura plegable = pop-up book.
    * reparador de estructuras altas = steeplejack.
    * sin estructura = unstructured.
    * Sistema de Indización de Estructura Profunda (DSIS) = Deep Structure Indexing System (DSIS).
    * una estructura de = a pattern of.
    * vivienda con estructura de madera = frame dwelling.

    * * *
    1 (de un edificio, puente) structure, framework; (de un mueble) frame; (de una célula, un mineral) structure
    una estructura de madera/hormigón a wooden/concrete structure
    2 (de una oración, frase) structure; (de una novela, un poema) structure
    3 (de una empresa) structure; (de una sociedad) structure, framework
    la estructura social en la Edad Media the social framework in the Middle Ages
    la estructura jerárquica dentro de la empresa the hierarchical structure within the company
    Compuesto:
    estructura profunda/superficial
    deep/surface structure
    * * *

     

    Del verbo estructurar: ( conjugate estructurar)

    estructura es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    estructura    
    estructurar
    estructura sustantivo femenino
    structure
    estructurar ( conjugate estructurar) verbo transitivo
    to structure, to organize
    estructura sustantivo femenino
    1 structure
    2 (de un edificio, etc) frame, framework
    estructurar verbo transitivo to structure, organize
    ' estructura' also found in these entries:
    Spanish:
    armadura
    - armazón
    - esqueleto
    - primitiva
    - primitivo
    - tubular
    - aparato
    - carcasa
    - compacto
    - construcción
    - enclenque
    - fuerza
    - sostener
    English:
    climbing frame
    - deserve
    - fabric
    - frame
    - framework
    - inner
    - let
    - make-up
    - shaky
    - shelter
    - structure
    - take down
    - top-heavy
    - unsafe
    - construction
    * * *
    1. [de sustancia, cuerpo, de organización] structure;
    la estructura del átomo the structure of the atom;
    la estructura social en la India the structure of Indian society
    2. [de edificio, mueble, nave] frame, framework
    3. Ling [de oración, texto] structure
    estructura profunda deep structure;
    estructura superficial surface structure
    * * *
    f structure
    * * *
    : structure, framework
    * * *
    estructura n structure

    Spanish-English dictionary > estructura

  • 566 estudio de seguimiento

    Ex. In this follow-up study four years later, volumes were checked to determine how the original results may have changed.
    * * *

    Ex: In this follow-up study four years later, volumes were checked to determine how the original results may have changed.

    Spanish-English dictionary > estudio de seguimiento

  • 567 estudio2

    2 = review, scholarship, study [studies, -pl.], work, calibration, surveying, analysis [analyses, -pl.].
    Nota: Proceso de estudio de un todo para encontrar sus partes esenciales y las relaciones existentes entre ellas.
    Ex. The review is supported by a complete list of LIPs completed or in progess at Aug 88, followed by references to their reports.
    Ex. The most important of the functions of librarians is the collection, preservation and affording access to the materials of scholarship.
    Ex. A study of the major general schemes reveals a wide gulf between theory, as outlined in the previous chapter, and practice, as reflected in the major schemes.
    Ex. The Classification Research Group (CRG) has been a major force in the development of classification theory, and has made a major contribution towards work on a new general classification scheme.
    Ex. This requires careful calibration of reader response and the use of as many quantitative indices as possible.
    Ex. The author describes one effort made to counter this trend, through the surveying of the records of a library and the identification of materials to be preserved.
    Ex. The operation of investigating a whole with the aim of finding out its essential parts and their relationship to each other is known as analysis.
    ----
    * abandonar los estudios = drop out (from school), drop out of + school.
    * ámbito de estudio = scope.
    * área de estudio = study area, study area.
    * asignatura de estudios = curriculum subject.
    * beca de estudio(s) = study grant, education grant.
    * bolsa de estudios = bursary.
    * campo de estudio = field of study.
    * centro de apoyo a los programas de estudios = curriculum material center.
    * centro de estudios = study centre.
    * comisionar un estudio = commission + study.
    * compañero de estudios = co-student.
    * con estudios = schooled, educated, educated.
    * con estudios superiores = highly educated.
    * con un nivel de estudios alto = well educated [well-educated].
    * dejar los estudios = drop out (from school), drop out of + school.
    * desarrollo del plan de estudios = curriculum development.
    * disciplina de estudio = field of study.
    * diseñado para el estudio = curriculum-oriented.
    * diseño de planes de estudios = curriculum design.
    * edad de finalización de los estudios = terminal education age.
    * encargar un estudio = commission + study.
    * en el estudio = at study.
    * enseñanza a través del estudio de casos = case-teaching.
    * espacio reservado para el estudio = study space.
    * estudiante de bachiller que abandona los estudios = high-school dropout.
    * estudiante que ha completado los estudios secundarios = high school graduate, high school leaver.
    * estudiante universitario que abandona los estudios = college dropout.
    * estudio académico = academic study.
    * estudio basado en un cuestionario = questionnaire survey.
    * estudio bibliométrico = bibliometric analysis.
    * estudio cartográfico = ordnance survey.
    * estudio cinematográfico = film location, film studio.
    * estudio clásico = classic study.
    * estudio comparativo = correlation study.
    * estudio crítico del estado de la cuestión = review.
    * estudio cualitativo = qualitative study.
    * estudio cuantitativo = quantitative study.
    * estudio de alcance = scoping study.
    * estudio de arquitectos = architecture firm, architectural firm.
    * estudio de caso = case study.
    * estudio de impacto = impact study.
    * estudio de impacto en el medio ambiente = environmental impact study.
    * estudio de la productividad = time-and-motion study, time study, motion study.
    * estudio del estado de la cuestión = survey.
    * estudio de los himnos = hymnology.
    * estudio Delphi = Delphi study.
    * estudio de mercado = market survey, market research, marketing audit, consumer research.
    * estudio de seguimiento = follow-up study.
    * estudio de usabilidad = usability study.
    * estudio de uso = use study.
    * estudio de usuario = reader survey, consumer survey, customer survey.
    * estudio de usuarios = user study, marketing audit, user survey.
    * estudio de usuarios de la biblioteca = library user study.
    * estudio de viabilidad = demonstration project, feasibility study.
    * estudio epidemiológico = epidemiological study.
    * estudio geológico = geological survey.
    * estudio local = area study.
    * estudio longitudinal = longitudinal study.
    * estudio piloto = pilot study, pilot test.
    * estudio por simulación = simulation study.
    * estudio regional = area study.
    * estudios = academic background, course of study, educational career.
    * estudios africanos = African studies.
    * estudios afroamericanos = black studies.
    * estudios culturales = cultural studies.
    * estudios de administración = management studies.
    * estudios de auxiliar administrativo = information administration.
    * estudios de gestión = management science.
    * estudios de la mujer = women's studies, gender studies.
    * estudios de la paz y los conflictos = peace and conflict studies.
    * estudios de licenciatura = graduate work, graduate education.
    * estudios de literatura clásica = classical studies.
    * estudios del medio ambiente = environmental studies.
    * estudios de secretariado = secretarial studies.
    * estudios de tipografía = typographical studies.
    * estudios empresariales = business studies.
    * estudios en el extranjero = study abroad.
    * estudios europeos = European studies.
    * estudio sicométrico = psychometric study.
    * estudios literarios = literary studies.
    * estudios relacionados con las misiones religiosas = missiology.
    * estudios sobre la mujer = women's studies, gender studies.
    * estudios sobre paz y conflictos = peace and conflict studies.
    * estudios sociales = cultural studies.
    * estudios socioculturales = cultural studies.
    * estudio topográfico = surveying.
    * estudio universitario = academic study.
    * finalización de los estudios = graduation.
    * finalizar los estudios de BUP = complete + high school.
    * grupo de estudio = study circle.
    * habitación de estudio = private study, study facilities.
    * institución para el estudio y la conservación del patrimonio cult = heritage organisation.
    * libro de estudio = study book.
    * materia de estudio = subject of study.
    * material de estudio = study material, course material, curriculum material, curriculum resource, study package.
    * mesa de estudio = carrel, study table.
    * mesa individual de estudio = study carrel.
    * metodología de estudio = study skills.
    * nivel de estudios = educational background, level of education.
    * objeto de estudio = subject, object of study, under study.
    * partitura de estudio = miniature score.
    * permiso de estudios = study leave.
    * persona que elabora el plan de estudios = syllabus maker.
    * plan de estudios = curriculum [curricula, -pl.], syllabus [syllabi/syllabuses, -pl.], school curriculum, study plan.
    * planes de estudios = syllabi.
    * primer año de estudios superiores = freshman year.
    * programa de estudio = programme of study.
    * programa de estudios = course brochure, educational program(me), school program(me), study program(me), syllabus [syllabi/syllabuses, -pl.], education programme.
    * programa de estudios común = common core syllabus.
    * programas de estudios = syllabi.
    * realización de los estudios escolares en casa = homeschooling [home schooling].
    * realizar estudios = do + study.
    * realizar un estudio = carry out + survey, conduct + survey, undertake + study, undertake + survey, conduct + study.
    * realizar un estudio evaluativo = conduct + review.
    * reforma del plan de estudios = curriculum development.
    * relacionado con los estudios = course-related.
    * relativo a los estudios de diplomatura = undergrad (undergraduate).
    * relativo a los estudios de licenciatura = grad (graduate), postgraduate [post-graduate].
    * sala de estudio = study facilities, study room.
    * sin estudios = ill-educated.
    * técnicas de estudio = study skills.
    * tema de estudio = study area, under study.
    * terminar los estudios = graduate.
    * tiempo de estudio = study time.
    * unidad de estudio = unit of study, study unit.
    * viaje de estudio = study trip.
    * zona de estudio = study area, study facilities.

    Spanish-English dictionary > estudio2

  • 568 eufórico

    adj.
    euphoric, ecstatic, elated, exhilarated.
    * * *
    1 euphoric, elated
    * * *
    * * *
    - ca adjetivo ecstatic, euphoric
    * * *
    = euphoric, ecstatic.
    Ex. The euphoric years of affluence and expansion in the decades immediately following the midpoint of the century have given way to traumatic years of austerity and contraction.
    Ex. The letter sent Tomas Hernandez into a frenzy of conflicting reactions: ecstatic jubilation and ego-tripping, wild speculation and outrageous fantasy, compounded by confusion and indirection.
    * * *
    - ca adjetivo ecstatic, euphoric
    * * *
    = euphoric, ecstatic.

    Ex: The euphoric years of affluence and expansion in the decades immediately following the midpoint of the century have given way to traumatic years of austerity and contraction.

    Ex: The letter sent Tomas Hernandez into a frenzy of conflicting reactions: ecstatic jubilation and ego-tripping, wild speculation and outrageous fantasy, compounded by confusion and indirection.

    * * *
    elated, ecstatic, euphoric
    ¿contento? ¡estaba eufórico! happy? he was ecstatic o euphoric o over the moon! ( colloq)
    * * *

    eufórico
    ◊ -ca adjetivo

    ecstatic, euphoric
    eufórico,-a adjetivo euphoric: me siento bastante eufórico tras saber que he sido admitido en Harvard, I'm feeling pretty euphoric after having heard that I have been accepted at Harvard

    ' eufórico' also found in these entries:
    Spanish:
    eufórica
    English:
    elated
    - high
    - euphoric
    * * *
    eufórico, -a adj
    euphoric, elated;
    los aficionados saltaban eufóricos the fans were leaping up and down in excitement;
    me sentía eufórico I felt elated
    * * *
    adj euphoric
    * * *
    eufórico, -ca adj
    : euphoric, exuberant, joyous

    Spanish-English dictionary > eufórico

  • 569 evangelista

    f. & m.
    1 evangelist, revivalist, gospeler, gospeller.
    2 person who writes on behalf of illiterates.
    m.
    Evangelist.
    * * *
    1 evangelist
    * * *
    ADJ
    * * *
    1) (Bib) Evangelist
    * * *
    = evangelist, evangelical.
    Ex. This content analysis evaluates political topics and themes of telly evangelist Pat Robertson's high profile news programme during the early months of the 1992 presidential campaign.
    Ex. His use of religious and political discourse during the presidential campaign reaffirmed people's faith in America and served as a source of identification with evangelicals and religionists.
    * * *
    1) (Bib) Evangelist
    * * *
    = evangelist, evangelical.

    Ex: This content analysis evaluates political topics and themes of telly evangelist Pat Robertson's high profile news programme during the early months of the 1992 presidential campaign.

    Ex: His use of religious and political discourse during the presidential campaign reaffirmed people's faith in America and served as a source of identification with evangelicals and religionists.

    * * *
    A ( Bib) Evangelist
    San Juan Evangelista Saint John the Evangelist
    * * *

    evangelista m Rel evangelist
    ' evangelista' also found in these entries:
    English:
    evangelist
    * * *
    nm
    Rel Evangelist;
    los cuatro evangelistas the four Evangelists;
    San Juan Evangelista St John the Evangelist
    nmf
    Méx [escribano] public letter-writer
    * * *
    m evangelist
    * * *
    : evangelist

    Spanish-English dictionary > evangelista

  • 570 evidencia

    f.
    1 evidence, proof (prueba).
    2 obviousness.
    poner algo en evidencia to demonstrate something
    poner a alguien en evidencia to show somebody up
    3 certainty, obviousness, flagrancy, palpability.
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: evidenciar.
    imperat.
    2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: evidenciar.
    * * *
    1 (claridad) obviousness, clearness; (certeza) certainty
    \
    poner algo en evidencia to demonstrate something
    poner a alguien en evidencia to make a fool of somebody, show somebody up
    ponerse en evidencia to show oneself up
    * * *
    SF
    1) (=obviedad) evidence

    ante la evidencia de los hechos, se confesó culpable — faced with the evidence, he pleaded guilty

    2) (=ridículo)

    dejar o poner algo/a algn en evidencia — to show sth/sb up

    ponerse en evidencia — to show o.s. up

    * * *
    a) ( pruebas) evidence, proof

    rendirse ante la evidenciato bow to the evidence

    b) ( cualidad) obviousness

    dejar or poner a alguien en evidencia — to show somebody up

    ponerse o quedar en evidencia — to show oneself up

    * * *
    Ex. Among the documents that are worthy of consideration for abstracting are final reports, or other reports well supported by sound methodology and convincing evidence.
    ----
    * aducir como evidencia = adduce as + evidence.
    * basado en la evidence = evidence based [evidence-based].
    * basado en la evidencia empírica = evidence based [evidence-based].
    * dar evidencia = furnish with + evidence.
    * dejar en evidencia = call + Posesivo + bluff.
    * encontrar evidencias = find + evidence.
    * evidencia + apuntar a = evidence + points towards.
    * evidencia convincente = convincing evidence.
    * evidencia + demostrar = evidence + show.
    * evidencia documental = documentary evidence.
    * evidencia empírica = empirical evidence.
    * evidencia escrita = written evidence.
    * evidencia + indicar = evidence + suggest, evidence + indicate.
    * evidencia oral = oral evidence.
    * evidencias anteriores = prior art.
    * evidencia + ser + escasa = evidence + be + slight.
    * evidencia tangible = tangible evidence.
    * la evidencia = the writing on the wall.
    * poner en evidencia = make + it + clear, underline, bring to + light, put + Nombre + to shame, bring to + the fore.
    * poner en videncia = call + Posesivo + bluff.
    * poseer evidencias = have + evidence.
    * presentar evidencia a favor de = present + case for.
    * recoger evidencia = collect + evidence.
    * relacionado con la presentación de evidencias = evidentiary.
    * suministrar evidencia = furnish with + evidence.
    * * *
    a) ( pruebas) evidence, proof

    rendirse ante la evidenciato bow to the evidence

    b) ( cualidad) obviousness

    dejar or poner a alguien en evidencia — to show somebody up

    ponerse o quedar en evidencia — to show oneself up

    * * *

    Ex: Among the documents that are worthy of consideration for abstracting are final reports, or other reports well supported by sound methodology and convincing evidence.

    * aducir como evidencia = adduce as + evidence.
    * basado en la evidence = evidence based [evidence-based].
    * basado en la evidencia empírica = evidence based [evidence-based].
    * dar evidencia = furnish with + evidence.
    * dejar en evidencia = call + Posesivo + bluff.
    * encontrar evidencias = find + evidence.
    * evidencia + apuntar a = evidence + points towards.
    * evidencia convincente = convincing evidence.
    * evidencia + demostrar = evidence + show.
    * evidencia documental = documentary evidence.
    * evidencia empírica = empirical evidence.
    * evidencia escrita = written evidence.
    * evidencia + indicar = evidence + suggest, evidence + indicate.
    * evidencia oral = oral evidence.
    * evidencias anteriores = prior art.
    * evidencia + ser + escasa = evidence + be + slight.
    * evidencia tangible = tangible evidence.
    * la evidencia = the writing on the wall.
    * poner en evidencia = make + it + clear, underline, bring to + light, put + Nombre + to shame, bring to + the fore.
    * poner en videncia = call + Posesivo + bluff.
    * poseer evidencias = have + evidence.
    * presentar evidencia a favor de = present + case for.
    * recoger evidencia = collect + evidence.
    * relacionado con la presentación de evidencias = evidentiary.
    * suministrar evidencia = furnish with + evidence.

    * * *
    1 (pruebas) evidence, proof
    negar la evidencia to deny the obvious o the facts
    rendirse ante la evidencia to bow to the evidence
    2 (cualidad) obviousness
    su carta estaba bien en evidencia sobre la mesa her letter was lying on the table for all to see
    poner algo en evidencia to demonstrate sth
    ponerse en evidencia to show oneself up
    quedar en evidencia: ¡la pobre quedó tan en evidencia cuando él dijo eso! poor girl! his saying that really showed her up o the poor girl was made to look awful ( o silly etc) when he said that
    * * *

    Del verbo evidenciar: ( conjugate evidenciar)

    evidencia es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    evidencia    
    evidenciar
    evidencia sustantivo femenino

    negar la evidencia to deny the obvious o the facts


    dejar or poner a algn en evidencia to show sb up
    evidencia sustantivo femenino
    1 obviousness: la evidencia de su amor por Eva nos hizo sonrojar, we were embarrassed by the evidence of his love for Eva
    2 (de un crimen, teoría) evidence, facts
    ♦ Locuciones: poner a alguien en evidencia, to make a fool of sb o to show sb up
    evidenciar verbo transitivo show, make clear, prove: tu alegría ante la noticia evidencia tu falta de escrúpulos, the fact that you're happy about the news proves just how unscrupulous you are
    ' evidencia' also found in these entries:
    Spanish:
    evidenciar
    - poner
    - rendirse
    - terminante
    English:
    body
    - conclusive
    - conflicting
    - confront
    - damning
    - evidence
    - inconclusive
    - material
    - produce
    - scanty
    - show up
    - submit
    - trump up
    - truthful
    - witness
    - bluff
    - expose
    * * *
    1. [claridad] obviousness;
    ante la evidencia de las pruebas, tuvo que admitir su culpa in the face of such undeniable evidence, he had to admit his guilt;
    poner algo en evidencia to demonstrate sth;
    quedar en evidencia to be shown up;
    me hiciste quedar en evidencia delante de todo el mundo you showed me up in front of everyone
    2. [prueba] evidence, proof;
    no hay evidencias de culpabilidad there is no evidence of guilt
    * * *
    f
    1 evidence, proof;
    poner en evidencia demonstrate
    2
    :
    * * *
    1) : evidence, proof
    2)
    poner en evidencia : to demonstrate, to make clear

    Spanish-English dictionary > evidencia

  • 571 exclamar

    v.
    to exclaim.
    Ella dejó escapar una palabrota She blurted out a four-letter word.
    * * *
    1 to exclaim, cry out
    1 to exclaim, cry out
    * * *
    verb
    * * *
    VT VI to exclaim, cry out
    * * *
    verbo transitivo to exclaim
    * * *
    = ejaculate, exclaim.
    Ex. Then something compelled her to blurt out: 'Are you interested in the job?' 'We haven't frightened you off, have we?' ejaculated another, with a nervous laugh.
    Ex. 'Old geezer!' exclaimed Carpozzi, staggered, dumbfounded.
    ----
    * exclamar con admiración = ooh and aah.
    * * *
    verbo transitivo to exclaim
    * * *
    = ejaculate, exclaim.

    Ex: Then something compelled her to blurt out: 'Are you interested in the job?' 'We haven't frightened you off, have we?' ejaculated another, with a nervous laugh.

    Ex: 'Old geezer!' exclaimed Carpozzi, staggered, dumbfounded.
    * exclamar con admiración = ooh and aah.

    * * *
    exclamar [A1 ]
    vt
    to exclaim
    * * *

    exclamar ( conjugate exclamar) verbo transitivo
    to exclaim
    exclamar verbo transitivo & verbo intransitivo to exclaim
    ' exclamar' also found in these entries:
    English:
    exclaim
    * * *
    vt
    to exclaim
    vi
    to exclaim
    * * *
    v/t exclaim
    * * *
    : to exclaim
    * * *
    exclamar vb to exclaim

    Spanish-English dictionary > exclamar

  • 572 explicación

    f.
    1 explanation, explication, exposition.
    2 reason, account, construction, explication.
    * * *
    1 explanation
    2 (motivo) reason
    \
    sin dar explicaciones without giving any reason
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) [de tema, motivo] explanation
    2) (=motivo) reason (de for)
    3) (Univ) lecture, class
    * * *
    femenino explanation
    * * *
    = amplification, annotation, clarity, designation, explanation, exposition, explication, walkthrough [walk-through], elucidation.
    Ex. Some amplification is therefore desirable to place it in its full context.
    Ex. An annotation is a note added to the title and/or other bibliographic information of a document by way of comment or explanation.
    Ex. In the interests of clarity an integrated account of the appropriate added entry headings is to be found in 21.29 and 21.30.
    Ex. The designation should be clearly separated from the variant heading itself by means of punctuation or typography.
    Ex. Explanatory references may be either 'see' or 'see also' references, which give a little more explanation than merely the direction to look elsewhere.
    Ex. Ninety-nine years ago Charles Cutter began his exposition of a set of cataloging rules with the following objectives.
    Ex. Reference librarians make heavy use of their many literary checklists as well as their indexes to literary, drama, and poetry explication and criticism.
    Ex. A cognitive walkthrough consists of a re-enactment of a test session in which the user is queried about their movements and decisions throughout the test session.
    Ex. An editor is a person who prepares for publication an item not his own and whose labour may be limited to the revision or elucidation of the text.
    ----
    * a modo de explicación = parenthetically.
    * dar más explicaciones = elaborate on.
    * dar una explicación = present + explanation.
    * explicación de las signaturas = statement of signing.
    * explicación del formato = format statement.
    * ofrecer una explicación = present + explanation.
    * sin lógica ni explicación = without rhyme or reason.
    * * *
    femenino explanation
    * * *
    = amplification, annotation, clarity, designation, explanation, exposition, explication, walkthrough [walk-through], elucidation.

    Ex: Some amplification is therefore desirable to place it in its full context.

    Ex: An annotation is a note added to the title and/or other bibliographic information of a document by way of comment or explanation.
    Ex: In the interests of clarity an integrated account of the appropriate added entry headings is to be found in 21.29 and 21.30.
    Ex: The designation should be clearly separated from the variant heading itself by means of punctuation or typography.
    Ex: Explanatory references may be either 'see' or 'see also' references, which give a little more explanation than merely the direction to look elsewhere.
    Ex: Ninety-nine years ago Charles Cutter began his exposition of a set of cataloging rules with the following objectives.
    Ex: Reference librarians make heavy use of their many literary checklists as well as their indexes to literary, drama, and poetry explication and criticism.
    Ex: A cognitive walkthrough consists of a re-enactment of a test session in which the user is queried about their movements and decisions throughout the test session.
    Ex: An editor is a person who prepares for publication an item not his own and whose labour may be limited to the revision or elucidation of the text.
    * a modo de explicación = parenthetically.
    * dar más explicaciones = elaborate on.
    * dar una explicación = present + explanation.
    * explicación de las signaturas = statement of signing.
    * explicación del formato = format statement.
    * ofrecer una explicación = present + explanation.
    * sin lógica ni explicación = without rhyme or reason.

    * * *
    explanation
    nos dio una explicación detallada del caso he gave us a detailed explanation of the case, he explained the case to us in great detail
    exigimos una explicación we demand an explanation
    se marchó sin dar ninguna explicación he left without giving an explanation
    yo no tengo por qué dar explicaciones a nadie I don't have to give explanations o explain myself to anyone
    * * *

     

    explicación sustantivo femenino
    explanation
    explicación sustantivo femenino explanation
    ' explicación' also found in these entries:
    Spanish:
    casa
    - diáfana
    - diáfano
    - llana
    - llano
    - pedestre
    - prodigiosa
    - prodigioso
    - prosaico
    - ampliar
    - claridad
    - claro
    - cojear
    - completo
    - confuso
    - convencer
    - deber
    - escueto
    - rebuscado
    - repetir
    - vago
    English:
    clear
    - convincing
    - demand
    - demonstration
    - elaborate
    - explanation
    - follow
    - glib
    - none
    - account
    - explain
    - forthcoming
    - key
    - unclear
    * * *
    explanation;
    les daré una breve explicación de cómo funciona I'll give you a brief explanation of how it works;
    dar/pedir explicaciones to give/demand an explanation;
    no tengo que darte explicaciones de lo que hago I don't have to explain my actions to you;
    ¡exijo una explicación! I demand an explanation!;
    creo que te debo una explicación I think I owe you an explanation;
    el fenómeno no tiene explicación there is no explanation for the phenomenon
    * * *
    f explanation;
    pedir explicaciones a alguien ask s.o. for an explanation;
    no tengo que dar explicaciones I don’t need to explain myself;
    * * *
    explicación nf, pl - ciones : explanation
    * * *
    explicación n explanation

    Spanish-English dictionary > explicación

  • 573 explicar

    v.
    1 to explain.
    ¿te importaría explicarme qué pasa? would you mind telling me o explaining what's going on?
    explícame cómo funciona tell me how it works
    Ella explicó el motivo She explained the motive.
    2 to teach, to lecture in.
    3 to explain to, to explain, to clear up, to make it clear for.
    Elsa le explicó a su hijo Elsa explained to her son.
    4 to account for.
    Ellos explicaron el desastre They accounted for the disaster.
    * * *
    Conjugation model [ SACAR], like link=sacar sacar
    1 (gen) to explain, expound, tell
    ¿puedes explicar cómo desmontarlo? can you explain how to dismantle it?
    2 (justificar) to justify
    1 (expresarse) to explain oneself, make oneself understood, make oneself clear
    2 (comprender) to understand, make out
    \
    ¿me explico? do you understand?
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) (=exponer) [+ motivo, tema, cuestión, problema] to explain; [+ teoría] to expound
    2) (Escol) [+ materia] to lecture in; [+ curso] to teach; [+ clase] to give, deliver frm
    2.
    See:
    EXPLICAR ► Cuando explicar lleva objeto directo e indirecto, el orden en inglés es normalmente explain + ((objeto directo)) + to + ((objeto indirecto)): ¿Puedes explicarme eso? Can you explain that to me? Ya se lo he explicado a mi familia I've already explained it to my family Os explicaré la situación I will explain the situation to you ► Sin embargo, si el objeto directo es una construcción más compleja, en inglés se sigue el mismo orden que en español, sin olvidar el uso de la preposición to: ¿Puedes explicarme por qué no viniste ni llamaste ayer? Can you explain to me why you didn't come or phone yesterday? Para otros usos y ejemplos ver la entrada
    * * *
    1.
    verbo transitivo to explain
    2.
    explicarse v pron
    a) (comprender, concebir) to understand

    no me lo explicoI can't understand it o (colloq) I just don't get it

    b) ( hacerse comprender) to express oneself

    ¿me explico? — is that clear? o do you understand what I mean?

    * * *
    = account for, explain, present + discussion, set out, spell out, explicate, expound (on), set forth.
    Ex. The major four categories of physical forms outlined so far account for most of the published indexes and catalogues.
    Ex. This may help explain why many working in this field fail to practise what they preach.
    Ex. This article presents a detailed discussion of the use of Hypermedia for authoring, organisation and presentation of information.
    Ex. These complications were not hidden or implicit; they were clearly set out at the beginning of the volume under 'Rules for the Compilation of the Catalog'.
    Ex. Certain obligations of public and university libraries and publicly supported library networks often are also spelled out in statutory form.
    Ex. Sometime around the turn of the century the American library community decided against continuing its analysis of the periodical literature that we find so well explicated in the printed catalogs of Enoch Pratt and other major libraries at that time.
    Ex. The philosophy of building CD-ROM data bases with files with common subject interests is expounded with reference to the OSH-ROM, CHEM-BANK and CANCER-CD data bases.
    Ex. She sets forth some of the conditions which may have led to this situation in the hope that it may bring about further study.
    ----
    * encontrar difícil de explicar = be hard put to explain.
    * explicar Algo a Alguien = interpret + Algo + to + Alguien.
    * explicar cómo = give + instructions for.
    * explicar en detalle = explain + at length.
    * explicar largamente = dwell on/upon.
    * explicar la situación = explain + the situation.
    * explicar las razones de = set out + the reasons for.
    * explicar + Posesivo + versión del incidente = explain + Posesivo + side of the incident.
    * explicar + Posesivo + versión de los hechos = explain + Posesivo + side of the story.
    * explicarse = puzzle out.
    * explicar una noción = put across + conception.
    * explicar un Tema con más detalle = expand upon/on + Tema.
    * no saber cómo explicarlo = be at a loss to explain it.
    * que se explica por sí mismo = self-explanatory [self explanatory/selfexplanatory].
    * sin explicar = unexplained.
    * * *
    1.
    verbo transitivo to explain
    2.
    explicarse v pron
    a) (comprender, concebir) to understand

    no me lo explicoI can't understand it o (colloq) I just don't get it

    b) ( hacerse comprender) to express oneself

    ¿me explico? — is that clear? o do you understand what I mean?

    * * *
    = account for, explain, present + discussion, set out, spell out, explicate, expound (on), set forth.

    Ex: The major four categories of physical forms outlined so far account for most of the published indexes and catalogues.

    Ex: This may help explain why many working in this field fail to practise what they preach.
    Ex: This article presents a detailed discussion of the use of Hypermedia for authoring, organisation and presentation of information.
    Ex: These complications were not hidden or implicit; they were clearly set out at the beginning of the volume under 'Rules for the Compilation of the Catalog'.
    Ex: Certain obligations of public and university libraries and publicly supported library networks often are also spelled out in statutory form.
    Ex: Sometime around the turn of the century the American library community decided against continuing its analysis of the periodical literature that we find so well explicated in the printed catalogs of Enoch Pratt and other major libraries at that time.
    Ex: The philosophy of building CD-ROM data bases with files with common subject interests is expounded with reference to the OSH-ROM, CHEM-BANK and CANCER-CD data bases.
    Ex: She sets forth some of the conditions which may have led to this situation in the hope that it may bring about further study.
    * encontrar difícil de explicar = be hard put to explain.
    * explicar Algo a Alguien = interpret + Algo + to + Alguien.
    * explicar cómo = give + instructions for.
    * explicar en detalle = explain + at length.
    * explicar largamente = dwell on/upon.
    * explicar la situación = explain + the situation.
    * explicar las razones de = set out + the reasons for.
    * explicar + Posesivo + versión del incidente = explain + Posesivo + side of the incident.
    * explicar + Posesivo + versión de los hechos = explain + Posesivo + side of the story.
    * explicarse = puzzle out.
    * explicar una noción = put across + conception.
    * explicar un Tema con más detalle = expand upon/on + Tema.
    * no saber cómo explicarlo = be at a loss to explain it.
    * que se explica por sí mismo = self-explanatory [self explanatory/selfexplanatory].
    * sin explicar = unexplained.

    * * *
    explicar [A2 ]
    vt
    to explain
    ¿nos puedes explicar en qué consiste el juego? can you explain to us o show us how to play the game?
    ¿nos vas a explicar por qué llegaste tan tarde? are you going to explain why o give us an explanation as to why you were so late?
    no sé explicarlo I don't know how to express o explain it
    1 (comprender, concebir) to understand
    no me explico cómo pudo suceder una cosa así I don't understand o I can't make out how something like this could have happened
    no me lo explico, si estaba aquí hace un momento I can't understand it o ( colloq) I just don't get it, she was here a moment ago
    2
    (hacerse comprender): se explica muy bien he expresses himself very well
    espero haberme explicado con toda claridad I hope I have made myself quite clear
    no sé lo que quieres decir, explícate I don't know what you're trying to say, explain what you mean
    ¿me explico? is that clear? o do you understand what I mean?
    no sabe explicarse he isn't very good at expressing himself o putting his ideas across o explaining things
    se explicó diciendo que él creía que caducaba mañana he explained it (away) by saying that he thought it expired tomorrow
    * * *

     

    explicar ( conjugate explicar) verbo transitivo
    to explain;

    explicarse verbo pronominal
    a) (comprender, concebir) to understand;

    no me lo explico I can't understand it o (colloq) I just don't get it



    ¿me explico? do you understand what I mean?
    explicar verbo transitivo to explain
    ' explicar' also found in these entries:
    Spanish:
    difícil
    - repasar
    - traducir
    - llanamente
    - minucia
    English:
    account for
    - concoct
    - die out
    - elaborate
    - explain
    - for
    - set-up
    - show
    - so
    - spell out
    - study
    - account
    - detail
    - spell
    * * *
    vt
    1. [exponer, contar] to explain;
    [teoría] to expound;
    explícame cómo funciona tell me how it works;
    ¿te importaría explicarme qué pasa? would you mind telling me o explaining what's going on?;
    es una sensación rara, no lo puedo explicar it's a strange feeling, I can't explain it
    2. [enseñar] to teach, to lecture in
    * * *
    v/t explain
    * * *
    explicar {72} vt
    : to explain
    * * *
    explicar vb to explain / to tell [pt. & pp. told]
    explícanos qué ha pasado explain what happened / tell us what happened

    Spanish-English dictionary > explicar

  • 574 explicar cómo

    v.
    to explain how to, to show how to, to tell how to.
    Ella le explicó a Ricardo cómo bailar She showed Richard how to dance.
    * * *
    (v.) = give + instructions for
    Ex. This article gives instructions for installing an Uninterruptible Power Supply (UPS) in a mobile library van (bookmobile).
    * * *
    (v.) = give + instructions for

    Ex: This article gives instructions for installing an Uninterruptible Power Supply (UPS) in a mobile library van (bookmobile).

    Spanish-English dictionary > explicar cómo

  • 575 explosión

    f.
    1 explosion, blast, blowing-up, blowout.
    2 explosion, thunder, bang, blast.
    3 outburst, burst.
    * * *
    1 explosion, blast, blowing up
    2 figurado outburst
    \
    hacer explosión to explode
    explosión demográfica population explosion
    * * *
    noun f.
    2) outbreak, outburst
    * * *
    SF
    1) [de bomba] explosion
    2) [de cólera] outburst, explosion
    3) (=expansión) explosion
    * * *
    a) ( de bomba) explosion

    la bomba hizo explosión — (period) the bomb exploded o went off

    b) (de cólera, júbilo) outburst
    c) ( crecimiento brusco) explosion
    * * *
    = explosion, detonation, bang, blast.
    Ex. The nineteenth century also saw an explosion of exaggerated and decorated letter forms intended for display.
    Ex. In a true detonation, a shock wave passess through a mass destabilizing it and causing it to disintegrate.
    Ex. This is how the world ends, not with a bang, but with a whimper.
    Ex. Obama orders US flags to be flown at half staff in honor of 29 miners killed in blast.
    ----
    * explosión de bomba = bomb attack, bomb blast, bombing, bomb explosion.
    * explosión de la edición, la = publishing explosion, the.
    * explosión de la información, la = information explosion, the.
    * explosión de la literatura, la = literature explosion, the.
    * explosión de las búsquedas = explosion of searches.
    * explosión de las publicaciones = publication explosion.
    * explosión de las publicaciones, la = literature explosion, the.
    * explosión demográfica, la = population explosion, the.
    * motor de explosión = combustion engine.
    * motor de explosión interna = internal combustion engine.
    * teoría de la gran explosión = big bang, the.
    * una explosión de = an explosion of.
    * * *
    a) ( de bomba) explosion

    la bomba hizo explosión — (period) the bomb exploded o went off

    b) (de cólera, júbilo) outburst
    c) ( crecimiento brusco) explosion
    * * *
    = explosion, detonation, bang, blast.

    Ex: The nineteenth century also saw an explosion of exaggerated and decorated letter forms intended for display.

    Ex: In a true detonation, a shock wave passess through a mass destabilizing it and causing it to disintegrate.
    Ex: This is how the world ends, not with a bang, but with a whimper.
    Ex: Obama orders US flags to be flown at half staff in honor of 29 miners killed in blast.
    * explosión de bomba = bomb attack, bomb blast, bombing, bomb explosion.
    * explosión de la edición, la = publishing explosion, the.
    * explosión de la información, la = information explosion, the.
    * explosión de la literatura, la = literature explosion, the.
    * explosión de las búsquedas = explosion of searches.
    * explosión de las publicaciones = publication explosion.
    * explosión de las publicaciones, la = literature explosion, the.
    * explosión demográfica, la = population explosion, the.
    * motor de explosión = combustion engine.
    * motor de explosión interna = internal combustion engine.
    * teoría de la gran explosión = big bang, the.
    * una explosión de = an explosion of.

    * * *
    1 (de una bomba) explosion
    una explosión de gas a gas explosion
    la bomba hizo explosión ( period); the bomb exploded, the bomb went off
    hubo varios muertos en la explosión several people died in the explosion o blast
    2 (de cólera) outburst, explosion; (de júbilo) outburst
    hubo una explosión de risas there was a burst of laughter, everyone burst out laughing
    Compuesto:
    population explosion
    * * *

    explosión sustantivo femenino

    la bomba hizo explosión (period) the bomb exploded o went off

    b) (de cólera, júbilo) outburst


    explosión sustantivo femenino explosion, blast: la bomba va a hacer explosión, the bomb is going to go off
    ' explosión' also found in these entries:
    Spanish:
    bombazo
    - demográfica
    - demográfico
    - detonación
    - estallido
    - estampido
    - hostia
    - indemne
    - motor
    - saltar
    - desencadenar
    - fogonazo
    - grande
    - producir
    - provocar
    - resplandor
    - retumbar
    - sacudida
    English:
    bang
    - blast
    - blow
    - blowup
    - burst
    - destructive
    - eruption
    - explode
    - explosion
    - internal-combustion engine
    - pop
    - boom
    - flash
    - population
    - resounding
    - responsible
    - shock
    - violent
    * * *
    1. [de bomba, explosivo, caldera] explosion;
    una explosión de gas a gas explosion;
    el gol provocó una explosión de júbilo there was an outburst of joy at the goal;
    hacer explosión [bomba, explosivo, petardo] to explode, to go off;
    [caldera] to explode, to burst explosión atómica atomic explosion;
    explosión controlada controlled explosion;
    explosión nuclear atomic explosion
    2. [desarrollo rápido] explosion
    explosión demográfica population explosion;
    explosión urbanística rapid urban expansion
    * * *
    f explosion;
    hacer explosión go off, explode;
    explosión de ira outburst of anger
    * * *
    explosión nf, pl - siones
    1) estallido: explosion
    2) : outburst
    una explosión de ira: an outburst of anger
    * * *
    explosión n explosion

    Spanish-English dictionary > explosión

  • 576 explícito

    adj.
    explicit, plain, express, self-explanatory.
    * * *
    1 explicit
    * * *
    (f. - explícita)
    adj.
    * * *
    * * *
    - ta adjetivo
    a) [ser] ( claro) explicit
    b) [estar] ( expresado) explicit, clearly stated
    * * *
    = explicit, overt, professed, expressed.
    Ex. Subject field to be covered must be determined by making explicit statements concerning the limits of topic coverage, and the depth in which various aspects of the subject are to be treated.
    Ex. Whether the conditioning was the result of overt analysis of the failure to learn lessons or whether they simply become covert factors subconsciously affecting the way later thought developed is something of a moot point.
    Ex. A close knowledge of the institution is also needed to distinguish between professed objectives, the official and manifest ones which appear in organizational preambles, and the practiced ones which are often latent in the operating program.
    Ex. Much of the bombing was carried out against the expressed demands of the allied military leadership.
    ----
    * conocimiento explícito = explicit knowledge.
    * deseo explícito = explicit wish.
    * hacer explícito = make + explicit.
    * para ser más explícito = to elaborate a little further.
    * * *
    - ta adjetivo
    a) [ser] ( claro) explicit
    b) [estar] ( expresado) explicit, clearly stated
    * * *
    = explicit, overt, professed, expressed.

    Ex: Subject field to be covered must be determined by making explicit statements concerning the limits of topic coverage, and the depth in which various aspects of the subject are to be treated.

    Ex: Whether the conditioning was the result of overt analysis of the failure to learn lessons or whether they simply become covert factors subconsciously affecting the way later thought developed is something of a moot point.
    Ex: A close knowledge of the institution is also needed to distinguish between professed objectives, the official and manifest ones which appear in organizational preambles, and the practiced ones which are often latent in the operating program.
    Ex: Much of the bombing was carried out against the expressed demands of the allied military leadership.
    * conocimiento explícito = explicit knowledge.
    * deseo explícito = explicit wish.
    * hacer explícito = make + explicit.
    * para ser más explícito = to elaborate a little further.

    * * *
    1 [ SER] (claro) explicit
    expuso sus ideas de forma clara y explícita she put forward her ideas clearly and explicitly
    2 [ ESTAR] (expresado) explicit, clearly stated
    * * *

    explícito
    ◊ -ta adjetivo

    explicit
    explícito,-a adjetivo explicit

    ' explícito' also found in these entries:
    Spanish:
    explícita
    - expreso
    English:
    explicit
    - express
    - specific
    * * *
    explícito, -a adj
    explicit;
    las razones están explícitas en su carta de dimisión the reasons are clearly set out in her letter of resignation
    * * *
    adj explicit
    * * *
    explícito, -ta adj
    : explicit

    Spanish-English dictionary > explícito

  • 577 expresarse

    1 to express oneself
    * * *
    VPR
    1) [persona] to express o.s.
    2) [cifra, dato] to be stated
    * * *
    (v.) = proceed
    Ex. Instructions should be clear and unambiguous, and they should proceed in a logical manner.
    * * *
    (v.) = proceed

    Ex: Instructions should be clear and unambiguous, and they should proceed in a logical manner.

    * * *

    ■expresarse verbo reflexivo to express oneself: no puedo expresarme libremente, I cannot freely express myself
    ' expresarse' also found in these entries:
    Spanish:
    explicarse
    - histriónica
    - histriónico
    - oscurecer
    - expresar
    - hablar
    English:
    inarticulate
    * * *
    vpr
    to express oneself;
    no consigo expresarme con fluidez I can't express myself well;
    creo que me he expresado con suficiente claridad I think I have made myself clear enough
    * * *
    v/r express o.s.
    * * *
    vr

    Spanish-English dictionary > expresarse

  • 578 exprés

    m. s.&pl.
    express.
    * * *
    1 (tren) express
    2 (café) expresso, espresso
    3 (olla) pressure
    * * *
    1.
    ADJ
    2. SM
    1) LAm (=tren) express train
    2) (=café) espresso coffee
    * * *
    I
    adjetivo invariable (Esp) <servicio/envío> express (before n)
    II
    1) (Ferr) express train, fast train
    2) ( café) espresso
    * * *
    Ex. 'All aboard the orientation express' is a programme to introduce children to the services provided by the library and teach them to use the microfiche catalogue.
    ----
    * café exprés = espresso.
    * correo exprés = express mail.
    * Oriente Exprés, el = Orient Express, the.
    * * *
    I
    adjetivo invariable (Esp) <servicio/envío> express (before n)
    II
    1) (Ferr) express train, fast train
    2) ( café) espresso
    * * *

    Ex: 'All aboard the orientation express' is a programme to introduce children to the services provided by the library and teach them to use the microfiche catalogue.

    * café exprés = espresso.
    * correo exprés = express mail.
    * Oriente Exprés, el = Orient Express, the.

    * * *
    ‹servicio/envío› express ( before n)
    una carta exprés an express letter
    A ( Ferr) expreso3 m A. (↑ expreso (3))
    B (café) espresso
    * * *

    exprés adjetivo invariable (Esp) ‹servicio/envío express ( before n)
    ■ sustantivo masculino (Esp) (Ferr) express train, fast train
    exprés
    I adjetivo express
    II sustantivo masculino inv (tren) express
    ' exprés' also found in these entries:
    Spanish:
    olla
    English:
    espresso
    - pressure cooker
    - special delivery
    - express
    - pressure
    - special
    * * *
    adj inv
    1. [café] expresso
    2. [carta, correo] ≈ first-class;
    [servicio] express
    nm inv
    [compañía de transportes] courier company
    * * *
    mexpreso
    * * *
    exprés nms & pl
    1) : express, express train
    2) : espresso

    Spanish-English dictionary > exprés

  • 579 extasiado

    adj.
    ecstatic, enraptured, enrapt, spellbound.
    past part.
    past participle of spanish verb: extasiar.
    * * *
    1→ link=extasiar extasiar
    1 ecstatic
    \
    quedarse extasiado,-a to go into ecstasies, go into raptures
    * * *
    ADJ in ecstasies, in raptures

    quedarse extasiado ante/con — to be mesmerized by

    * * *
    - da adjetivo in ecstasies, captivated
    * * *
    = rapturous, ecstatic.
    Ex. Then I had a romantic taste in poetry; I thought it ought to be dreamy and rapturous and inspiring.
    Ex. The letter sent Tomas Hernandez into a frenzy of conflicting reactions: ecstatic jubilation and ego-tripping, wild speculation and outrageous fantasy, compounded by confusion and indirection.
    * * *
    - da adjetivo in ecstasies, captivated
    * * *
    = rapturous, ecstatic.

    Ex: Then I had a romantic taste in poetry; I thought it ought to be dreamy and rapturous and inspiring.

    Ex: The letter sent Tomas Hernandez into a frenzy of conflicting reactions: ecstatic jubilation and ego-tripping, wild speculation and outrageous fantasy, compounded by confusion and indirection.

    * * *
    in ecstasies, captivated
    * * *

    Del verbo extasiar: ( conjugate extasiar)

    extasiado es:

    el participio

    extasiado,-a adjetivo ecstatic: estaba extasiado, I was ecstatic
    ' extasiado' also found in these entries:
    Spanish:
    extasiada
    English:
    ecstatic
    * * *
    extasiado, -a adj
    enthralled, enraptured;
    quedarse extasiado to be enthralled o enraptured

    Spanish-English dictionary > extasiado

  • 580 extenso

    adj.
    1 extensive, ample, lengthy, vast.
    2 extensive, ample.
    3 drawn-out, voluble, wordy, prolix.
    4 comprehensive.
    * * *
    1 (amplio) extensive, vast; (grande) large
    2 (largo) lengthy, long
    \
    por extenso at length, in detail
    * * *
    (f. - extensa)
    adj.
    2) vast
    * * *
    ADJ
    1) (=amplio) [superficie, objeto] extensive; [capítulo, documento] long, lengthy
    2) (=completo) [estudio, tratado] extensive; [conocimientos, vocabulario] extensive, wide
    3) (=detallado) full, detailed

    estuvo muy extenso en sus explicaciones — his explanations were very detailed, he gave full o detailed explanations

    en o por extenso — in full, at length

    * * *
    - sa adjetivo <territorio/zona> extensive, vast; <informe/análisis> lengthy, extensive; <vocabulario/conocimientos> extensive, wide
    * * *
    = vast [vaster -comp., vastest -sup.], comprehensive, full-blown, full-length, lengthy [lengthier -comp., lengthiest -sup.], long [longer -comp., longest -sup.], wide-sweeping, widespread, ample, widespan, extended, epidemic, pandemic, fully blown, large [larger -comp., largest -sup.].
    Ex. If you add to this other access points, such as collections housed in old people's homes or day centres, prisons, hospitals, youth clubs, playgroups etc the coverage is vast.
    Ex. One of the factors to consider in the selection of a data base is whether the data base is comprehensive or not.
    Ex. Reference transactions can range from the ready-reference, or short-answer question, to the full-blown research inquiry to establish methodology.
    Ex. Plays and music performances put on by staff and children require less arduous preparation than a full-length public performance.
    Ex. Informative abstract tend to be relatively lengthy.
    Ex. Uneven allocation will lead to some subjects having relatively short notation at the expense of others with relatively long notation.
    Ex. Surely these innovations already have and will continue to bring deep and wide-sweeping change to our profession - and because of their rapidity, these changes will be sudden and often tumultuous.
    Ex. Comment published so far is favourable, but the code still awaits widespread adoption.
    Ex. The broad tree-lined streets with large Victorian homes surrounded by ample greenery on what were once the outskirts of town -- the gracious and expansive habitations of the wealthy mill and factory owners -- gradually yield to a miscellany of recent bungalows, modest cottages, and modern apartment buildings.
    Ex. With no other type of structure is it possible to obtain clear, widespan coverage of almost unlimited areas, translucency to permit uniform daylight, and transportability or relocatability.
    Ex. The brief abstracts and extended abstracts of papers, not published in full in the proceedings, are excluded.
    Ex. The article is entitled 'Acquired immunodeficiency syndrome (AIDS) and the epidemic growth of its literature' = El artículo se titula "El síndrome de inmunodeficiencia adquirida (SIDA) y el crecimiento exponencial de su literatura".
    Ex. Test score data were broken down to show that the decline is pandemic throughout the culture & not limited to sex, race, or class variables.
    Ex. This time it's a hairline fracture rather than a fully blown break of a metatarsal, however the result is the same.
    Ex. Serial searching for a string of characters is usually performed on a small subset of a large file.
    ----
    * bastante extenso = longish.
    * en extenso = at length, in full.
    * lo bastante extenso = adequately scoped.
    * lo extenso = comprehensiveness.
    * por extenso = at length.
    * * *
    - sa adjetivo <territorio/zona> extensive, vast; <informe/análisis> lengthy, extensive; <vocabulario/conocimientos> extensive, wide
    * * *
    = vast [vaster -comp., vastest -sup.], comprehensive, full-blown, full-length, lengthy [lengthier -comp., lengthiest -sup.], long [longer -comp., longest -sup.], wide-sweeping, widespread, ample, widespan, extended, epidemic, pandemic, fully blown, large [larger -comp., largest -sup.].

    Ex: If you add to this other access points, such as collections housed in old people's homes or day centres, prisons, hospitals, youth clubs, playgroups etc the coverage is vast.

    Ex: One of the factors to consider in the selection of a data base is whether the data base is comprehensive or not.
    Ex: Reference transactions can range from the ready-reference, or short-answer question, to the full-blown research inquiry to establish methodology.
    Ex: Plays and music performances put on by staff and children require less arduous preparation than a full-length public performance.
    Ex: Informative abstract tend to be relatively lengthy.
    Ex: Uneven allocation will lead to some subjects having relatively short notation at the expense of others with relatively long notation.
    Ex: Surely these innovations already have and will continue to bring deep and wide-sweeping change to our profession - and because of their rapidity, these changes will be sudden and often tumultuous.
    Ex: Comment published so far is favourable, but the code still awaits widespread adoption.
    Ex: The broad tree-lined streets with large Victorian homes surrounded by ample greenery on what were once the outskirts of town -- the gracious and expansive habitations of the wealthy mill and factory owners -- gradually yield to a miscellany of recent bungalows, modest cottages, and modern apartment buildings.
    Ex: With no other type of structure is it possible to obtain clear, widespan coverage of almost unlimited areas, translucency to permit uniform daylight, and transportability or relocatability.
    Ex: The brief abstracts and extended abstracts of papers, not published in full in the proceedings, are excluded.
    Ex: The article is entitled 'Acquired immunodeficiency syndrome (AIDS) and the epidemic growth of its literature' = El artículo se titula "El síndrome de inmunodeficiencia adquirida (SIDA) y el crecimiento exponencial de su literatura".
    Ex: Test score data were broken down to show that the decline is pandemic throughout the culture & not limited to sex, race, or class variables.
    Ex: This time it's a hairline fracture rather than a fully blown break of a metatarsal, however the result is the same.
    Ex: Serial searching for a string of characters is usually performed on a small subset of a large file.
    * bastante extenso = longish.
    * en extenso = at length, in full.
    * lo bastante extenso = adequately scoped.
    * lo extenso = comprehensiveness.
    * por extenso = at length.

    * * *
    extenso -sa
    1 ‹territorio/zona› extensive, vast
    2 ‹informe/análisis› long, lengthy, full, extensive
    3 ‹vocabulario/conocimientos› extensive, wide
    * * *

     

    extenso
    ◊ -sa adjetivo

    extensive
    extenso,-a adjetivo (en superficie, variedad) extensive, vast: delante de nosotros estaba la extensa sabana, the vast grassland lay in front of us
    (en tiempo, desarrollo) long: la quinta etapa del Tour es la más extensa, the fifth stage of the Tour is the longest

    ' extenso' also found in these entries:
    Spanish:
    extensa
    - prolijo
    English:
    ample
    - broad
    - comprehensive
    - extensive
    - large
    - protracted
    - wide
    - widespread
    - spacious
    - vast
    * * *
    extenso, -a adj
    1. [terreno, solar] large, extensive;
    [país, región, desierto] vast
    2. [duración, periodo, libro, película] long;
    [informe, discurso] long, lengthy
    3. [conocimientos, vocabulario] extensive
    * * *
    adj
    1 extensive, vast; informe lengthy, long
    2
    :
    por extenso in full
    * * *
    extenso, -sa adj
    1) : extensive, detailed
    2) : spacious, vast
    * * *
    extenso adj
    1. (grande) extensive
    2. (largo) long

    Spanish-English dictionary > extenso

См. также в других словарях:

  • to the letter —    If you follow instructions or directions to the letter, you do exactly as is told or written.     Although she followed the instructions to the letter, she couldn t get the DVD player to work …   English Idioms & idiomatic expressions

  • to the letter — slightly formal if you follow instructions or obey rules to the letter, you do exactly what you are told to do. I followed the instructions to the letter but I still couldn t get it to work …   New idioms dictionary

  • to the letter — {adv. phr.} With nothing done wrong or left undone; exactly; precisely. * /He carried out his orders to the letter./ * /When writing a test you should follow the instructions to the letter./ Compare: TO A T …   Dictionary of American idioms

  • to the letter — {adv. phr.} With nothing done wrong or left undone; exactly; precisely. * /He carried out his orders to the letter./ * /When writing a test you should follow the instructions to the letter./ Compare: TO A T …   Dictionary of American idioms

  • to\ the\ letter — adv. phr. With nothing done wrong or left undone; exactly; precisely. He carried out his orders to the letter. When writing a test you should follow the instructions to the letter. Compare: to a t …   Словарь американских идиом

  • letter — let‧ter [ˈletə ǁ ər] noun [countable] 1. a written or printed message that is usually put in an envelope and sent by mail: • Please sign the letter and mail it back within two weeks. alloˈcation ˌletter also alˈlotment ˌletter FINANCE a letter… …   Financial and business terms

  • The Mystery of the Stuttering Parrot — by Robert Arthur is the second in the Three Investigators series.Plot summarySeven talking parrots have vanished into thin air,with the Three Investigators in hot pursuit. Together,the birds can repeat a mysterious coded message frombeyond the… …   Wikipedia

  • The Irish (in Countries Other Than Ireland) —     The Irish (in countries other than Ireland)     † Catholic Encyclopedia ► The Irish (in countries other than Ireland)     I. IN THE UNITED STATES     Who were the first Irish to land on the American continent and the time of their arrival are …   Catholic encyclopedia

  • The Cantos — by Ezra Pound is a long, incomplete poem in 120 sections, each of which is a canto . Most of it was written between 1915 and 1962, although much of the early work was abandoned and the early cantos, as finally published, date from 1922 onwards.… …   Wikipedia

  • The Sacrament of Penance —     The Sacrament of Penance     † Catholic Encyclopedia ► The Sacrament of Penance     Penance is a sacrament of the New Law instituted by Christ in which forgiveness of sins committed after baptism is granted through the priest s absolution to… …   Catholic encyclopedia

  • The Carmelite Order —     The Carmelite Order     † Catholic Encyclopedia ► The Carmelite Order     One of the mendicant orders.     Origin     The date of the foundation of the Order of Our Lady of Mount Carmel has been under discussion from the fourteenth century to …   Catholic encyclopedia

Книги



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

Мы используем куки для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать данный сайт, вы соглашаетесь с этим.