Перевод: с латинского на французский

с французского на латинский

floret

  • 1 floret

    loc
    fleurit (il floret)

    Dictionarium Latino-Gallicum botanicae > floret

  • 2 flor. (floret)

    abr
    fleurit (il flor.)

    Dictionarium Latino-Gallicum botanicae > flor. (floret)

  • 3 flor. (floret)

    abr
    fleurit (il flor.)

    Dictionarium Latino-Gallicum botanicae > flor. (floret)

  • 4 floreo

    florĕo, ēre, florui - intr. - [st2]1 [-] fleurir, être en fleur. [st2]2 [-] se couvrir de fleurs (à propos du vin). [st2]3 [-] être dans la fleur (de l'âge, de la beauté). [st2]4 [-] être florissant, prospère, puissant, être en vogue. [st2]5 [-] avoir en abondance, être plein de, regorger de.    - haec arbor una ter floret, Cic. Div. 1, 9, 16: c'est le seul arbre qui fleurisse trois fois.    - narcisso floreat alnus, Virg. B. 8, 52: que l'aune donne pour fleurs des narcisses (supposition fantaisiste).    - si bene floreat annus, Ov. F. 5, 327: si la floraison était belle.    - floret equus, Lucr. 5, 884: le cheval est dans toute sa force.    - florere aetate, Tac.: être dans la fleur de l'âge.    - florent modo nata (verba), Hor. A. P. 62: (les mots) nouveaux ont l'éclat de la jeunesse.    - Epicurus floret, Cic.: Epicure est en honneur.    - floruit circa Philippum, Quint. 12, 10, 6: il florissait du temps de Philippe.    - florere acumine ingenii, Cic.: briller par la finesse de l'esprit.    - opibus, imperio, gloria florere, Cic. Fl. 7, 16: être au premier rang par les richesses, le pouvoir, la gloire.    - florere auctoritate, Cic. Fam. 4, 13, 2: être puissant par son prestige.    - florere fam justitiae, Nep.: avoir une grande réputation de justice.    - in Graecia musici floruerunt, Cic. Tusc. 1, 2, 4: les musiciens eurent en Grèce un grand succès.    - urbs nostra floruit studiis liberalibus, Plin. Ep. 1, 10: les études libérales ont fait la gloire de notre ville.    - mare velis florere videres, Cato: on aurait pu voir la mer couverte de voiles.    - urbes pueris florere videmus, Lucr. 1, 255: nous voyons les villes peuplées d'une brillante jeunesse.    - in aliqua re florere: briller dans qqch, se distinguer en qqch.    - florere in administratione reipublicae: s'illustrer dans l'administration de la république.
    * * *
    florĕo, ēre, florui - intr. - [st2]1 [-] fleurir, être en fleur. [st2]2 [-] se couvrir de fleurs (à propos du vin). [st2]3 [-] être dans la fleur (de l'âge, de la beauté). [st2]4 [-] être florissant, prospère, puissant, être en vogue. [st2]5 [-] avoir en abondance, être plein de, regorger de.    - haec arbor una ter floret, Cic. Div. 1, 9, 16: c'est le seul arbre qui fleurisse trois fois.    - narcisso floreat alnus, Virg. B. 8, 52: que l'aune donne pour fleurs des narcisses (supposition fantaisiste).    - si bene floreat annus, Ov. F. 5, 327: si la floraison était belle.    - floret equus, Lucr. 5, 884: le cheval est dans toute sa force.    - florere aetate, Tac.: être dans la fleur de l'âge.    - florent modo nata (verba), Hor. A. P. 62: (les mots) nouveaux ont l'éclat de la jeunesse.    - Epicurus floret, Cic.: Epicure est en honneur.    - floruit circa Philippum, Quint. 12, 10, 6: il florissait du temps de Philippe.    - florere acumine ingenii, Cic.: briller par la finesse de l'esprit.    - opibus, imperio, gloria florere, Cic. Fl. 7, 16: être au premier rang par les richesses, le pouvoir, la gloire.    - florere auctoritate, Cic. Fam. 4, 13, 2: être puissant par son prestige.    - florere fam justitiae, Nep.: avoir une grande réputation de justice.    - in Graecia musici floruerunt, Cic. Tusc. 1, 2, 4: les musiciens eurent en Grèce un grand succès.    - urbs nostra floruit studiis liberalibus, Plin. Ep. 1, 10: les études libérales ont fait la gloire de notre ville.    - mare velis florere videres, Cato: on aurait pu voir la mer couverte de voiles.    - urbes pueris florere videmus, Lucr. 1, 255: nous voyons les villes peuplées d'une brillante jeunesse.    - in aliqua re florere: briller dans qqch, se distinguer en qqch.    - florere in administratione reipublicae: s'illustrer dans l'administration de la république.
    * * *
        Floreo, flores, florui, florere. Cic. Fleurir, Estre en fleur.
    \
        Florere. Cic. Fleurir et estre en bruit.
    \
        AEtate et forma. Liu. Estre en fleur d'aage et de beaulté.
    \
        Authoritate et gloria in vrbe. Cic. Estre en grande authorité et reputation.
    \
        Existimatione. Cic. Estre fort estimé.

    Dictionarium latinogallicum > floreo

  • 5 submissus

    [st1]1 [-] submissus (summissus), a, um: part. passé de submitto. a - mis sous; baissé, abaissé.    - submissi oculi, Plin. 11, 37, 54, § 145: yeux baissés.    - submisso vertice, Ov.: en baissant la tête, en se baissant.    - secundis submissioribus, Liv. 44, 9, 6: le second rang se tenant un peu courbé. b - bas (en parl. de la voix).    - submissum murmur, Quint. 11, 3, 45: faible murmure.    - submissa voce, Cic.: à voix basse, doucement. c - peu élevé (style), modeste, simple, modéré.    - submissa aut elata, Quint.: langage bas ou élevé.    - summissa oratione, Caes. BC. 3, 19: dans un discours modéré. d - soumis, assujetti, fléchi, humble, suppliant.    - submissa unda, Petr.: flots asservis.    - submissus largitur, Stat.: apaisé, il accorde.    - recenti calamitate summissiores, Caes. BG. 8, 31: plus soumis à la suite de leur défaite récente.    - submissae preces, Luc.: humbles prières. e - bas, rampant, abject, indigne.    - submissum aliquid facere, Cic. 4, 30, 64: faire qqch avec bassesse.    - submissa adulatio, Quint.: vile flatterie. f - qui a grandi, qui s'est développé, qu'on a laissé croître.    - submissa prata, Varr.: prés non fauchés.    - submissior capillus, Suet.: chevelure plus longue.    - submissa gens animantum floret, Lucr.: les espèces vivantes croissent et prospèrent. g - levé, élevé (en l'air).    - submissi palmas, Sil.: ayant les mains levées au ciel.    - submissae dextrae, Sil.: mains suppliantes. h - envoyé secrètement, envoyé à la place de, substitué.    - submisso tirone, Sil.: par l'envoi de nouvelles recrues. ii - suborné, corrompu. [st1]2 [-] submissus (summissus), us, m. (seul. à l'abl. summissu): Tert. introduction furtive (au fig.).
    * * *
    [st1]1 [-] submissus (summissus), a, um: part. passé de submitto. a - mis sous; baissé, abaissé.    - submissi oculi, Plin. 11, 37, 54, § 145: yeux baissés.    - submisso vertice, Ov.: en baissant la tête, en se baissant.    - secundis submissioribus, Liv. 44, 9, 6: le second rang se tenant un peu courbé. b - bas (en parl. de la voix).    - submissum murmur, Quint. 11, 3, 45: faible murmure.    - submissa voce, Cic.: à voix basse, doucement. c - peu élevé (style), modeste, simple, modéré.    - submissa aut elata, Quint.: langage bas ou élevé.    - summissa oratione, Caes. BC. 3, 19: dans un discours modéré. d - soumis, assujetti, fléchi, humble, suppliant.    - submissa unda, Petr.: flots asservis.    - submissus largitur, Stat.: apaisé, il accorde.    - recenti calamitate summissiores, Caes. BG. 8, 31: plus soumis à la suite de leur défaite récente.    - submissae preces, Luc.: humbles prières. e - bas, rampant, abject, indigne.    - submissum aliquid facere, Cic. 4, 30, 64: faire qqch avec bassesse.    - submissa adulatio, Quint.: vile flatterie. f - qui a grandi, qui s'est développé, qu'on a laissé croître.    - submissa prata, Varr.: prés non fauchés.    - submissior capillus, Suet.: chevelure plus longue.    - submissa gens animantum floret, Lucr.: les espèces vivantes croissent et prospèrent. g - levé, élevé (en l'air).    - submissi palmas, Sil.: ayant les mains levées au ciel.    - submissae dextrae, Sil.: mains suppliantes. h - envoyé secrètement, envoyé à la place de, substitué.    - submisso tirone, Sil.: par l'envoi de nouvelles recrues. ii - suborné, corrompu. [st1]2 [-] submissus (summissus), us, m. (seul. à l'abl. summissu): Tert. introduction furtive (au fig.).
    * * *
        Submissus, Participium, siue Nomen ex participio. Liu. Mis dessoubs.
    \
        Submissa fastigio planities. Liu. Qui est au dessoubs.
    \
        Submissa prata. Varro. Ordonnez et adjancez pour produire foin, Prez qu'on ne laisse point paistre ne manger aux bestes.
    \
        Submissus et abiectus, cui contrarium Efferens se. Cic. Humble.
    \
        Submissum et molle aliquid facere. Ci. Qui sent son coeur bas.
    \
        Submissa oratione, vel voce loqui. Caesar. Parler bas.
    \
        Voce submissa rogare opem. Ouid. Humblement.

    Dictionarium latinogallicum > submissus

  • 6 quadruplex

    quădrŭplex, ĭcis, adj. quadruple, quatre.    - quadruplex, icis, n.: le quadruple.    - quadruplex judicium, Cic.: procès jugé par les centumvirs, les quatre sections réunies.
    * * *
    quădrŭplex, ĭcis, adj. quadruple, quatre.    - quadruplex, icis, n.: le quadruple.    - quadruplex judicium, Cic.: procès jugé par les centumvirs, les quatre sections réunies.
    * * *
        Quadruplex, pen. corr. quadruplicis, pen. corr. om. gen. Quadruple. Plin. Arbor floret, albae violae specie, sed magnitudine quadruplici. Mais elle est quatre fois aussi grande.
    \
        Quadruplex ordo. Liu. Quatre rangs.

    Dictionarium latinogallicum > quadruplex

  • 7 succedo

    succēdo, ĕre, cessi, cessum    - intr. et qqf. tr. [st2]1 [-] s'avancer sous, se mettre sous, entrer. [st2]2 [-] s'avancer en bas de, s'approcher de, aller en avant. [st2]3 [-] s'avancer de bas en haut, monter, gravir, escalader, s'élever. [st2]4 [-] s'avancer à la suite, venir après, remplacer, succéder, hériter. [st2]5 [-] aboutir, réussir, prospérer.    - nubes succedunt soli, Lucr.: les nuages s'avancent sous le soleil (les nuages voilent le soleil).    - succedere moenibus: s'approcher des remparts.    - succedere dominationi: se ranger sous la domination.    - succedere urbi, Virg.: entrer dans une ville.    - succedere oneri, Virg.: se charger d'un fardeau.    - succedere hostili dextrae, Virg.: s'offrir aux coups de l'ennemi.    - tumulo succedere terrae, Virg. En. 11, 103: être enterré.    - rex succedit aquae, Ov. M. 11, 142: le roi entre dans l'eau.    - serpens imo successit tumulo, Virg. En. 5, 93: le serpent s'en alla au fond du tombeau.    - classis paulatim successit, Tac. A. 3, 1: la flotte s'avança progressivement dans le port.    - quae probationi succedunt, Quint. 3, 9, 1: ce qui se rattache à la preuve.    - sub acumen stili succedere, Cic. de Or. 1, 33, 151: [se présenter au bout du stylet] = se présenter sous la plume.    - succedere sub montem, Caes. B. C. 1, 45: s'avancer jusqu'au pied de la montagne.    - ubicumque iniquo successum est loco, Liv. 9. 31: partout où l'on s'était engagé sur un terrain défavorable.    - jussit promptissimum quemque succedere, Tac. An. 2, 81: il ordonna aux plus résolus de monter à l'assaut.    - succedere alto caelo (succedere ad superos), Virg.: s'élever jusqu'au ciel.    - fons quo mare succedit longius, Caes. BC. 2, 24, 4: source vers laquelle la marée remonte assez loin.    - succedere in stationem, Caes.: relever un poste.    - succedere in pugnam (in certamen): se présenter à son tour pour combattre, remplacer des combattants.    - succedere proelio (pugnae): se présenter à son tour pour combattre, remplacer des combattants.    - succedere in locum alicujus (succedere alicui): prendre la place de qqn, se substituer à qqn, suppléer qqn.    - aspicit in lignum succedere suras, Ov. M. 11, 80: elle voit le bois monter dans ses mollets. (elle voit ses mollets se métamorphoser en bois).    - quod tibi succederetur, Cic. Pis. 36, 88: parce qu'on te donnait un successeur.    - ad alteram partem succedunt Ubii, Caes. BG. 4, 3: de l'autre côté vient le pays des Ubiens.    - hoc succedit bene (lepide): l'affaire a du succès.    - voti succedere partem, Virg. En. 11, 794: (il voulut) qu'une partie de son voeu se réalisât.    - si quando minus succedet, Cic. Or. 28, 98: en cas d'échec.    - haec minus prospere succedebant: ces plans ne réussissaient guère, ces plans échouaient.
    * * *
    succēdo, ĕre, cessi, cessum    - intr. et qqf. tr. [st2]1 [-] s'avancer sous, se mettre sous, entrer. [st2]2 [-] s'avancer en bas de, s'approcher de, aller en avant. [st2]3 [-] s'avancer de bas en haut, monter, gravir, escalader, s'élever. [st2]4 [-] s'avancer à la suite, venir après, remplacer, succéder, hériter. [st2]5 [-] aboutir, réussir, prospérer.    - nubes succedunt soli, Lucr.: les nuages s'avancent sous le soleil (les nuages voilent le soleil).    - succedere moenibus: s'approcher des remparts.    - succedere dominationi: se ranger sous la domination.    - succedere urbi, Virg.: entrer dans une ville.    - succedere oneri, Virg.: se charger d'un fardeau.    - succedere hostili dextrae, Virg.: s'offrir aux coups de l'ennemi.    - tumulo succedere terrae, Virg. En. 11, 103: être enterré.    - rex succedit aquae, Ov. M. 11, 142: le roi entre dans l'eau.    - serpens imo successit tumulo, Virg. En. 5, 93: le serpent s'en alla au fond du tombeau.    - classis paulatim successit, Tac. A. 3, 1: la flotte s'avança progressivement dans le port.    - quae probationi succedunt, Quint. 3, 9, 1: ce qui se rattache à la preuve.    - sub acumen stili succedere, Cic. de Or. 1, 33, 151: [se présenter au bout du stylet] = se présenter sous la plume.    - succedere sub montem, Caes. B. C. 1, 45: s'avancer jusqu'au pied de la montagne.    - ubicumque iniquo successum est loco, Liv. 9. 31: partout où l'on s'était engagé sur un terrain défavorable.    - jussit promptissimum quemque succedere, Tac. An. 2, 81: il ordonna aux plus résolus de monter à l'assaut.    - succedere alto caelo (succedere ad superos), Virg.: s'élever jusqu'au ciel.    - fons quo mare succedit longius, Caes. BC. 2, 24, 4: source vers laquelle la marée remonte assez loin.    - succedere in stationem, Caes.: relever un poste.    - succedere in pugnam (in certamen): se présenter à son tour pour combattre, remplacer des combattants.    - succedere proelio (pugnae): se présenter à son tour pour combattre, remplacer des combattants.    - succedere in locum alicujus (succedere alicui): prendre la place de qqn, se substituer à qqn, suppléer qqn.    - aspicit in lignum succedere suras, Ov. M. 11, 80: elle voit le bois monter dans ses mollets. (elle voit ses mollets se métamorphoser en bois).    - quod tibi succederetur, Cic. Pis. 36, 88: parce qu'on te donnait un successeur.    - ad alteram partem succedunt Ubii, Caes. BG. 4, 3: de l'autre côté vient le pays des Ubiens.    - hoc succedit bene (lepide): l'affaire a du succès.    - voti succedere partem, Virg. En. 11, 794: (il voulut) qu'une partie de son voeu se réalisât.    - si quando minus succedet, Cic. Or. 28, 98: en cas d'échec.    - haec minus prospere succedebant: ces plans ne réussissaient guère, ces plans échouaient.
    * * *
        Succedo, succedis, pen. prod. successi, successum, succedere, Datiuo iungitur. Virgilius, Tecto assuetus coluber succedere. Aller dessoubs.
    \
        Nostris succede penatibus hospes. Virgil. Entre.
    \
        Rex iussae succedit aquae. Ouid. Le roy Midas se plonge dedens la riviere nommee Pactolus, ainsi qu'il luy avoit esté commandé par Bacchus.
    \
        Antro successimus. Virgil. Nous entrasmes dedens, etc.
    \
        Succedere muris. Liuius. S'approcher des murailles, Faire les approches.
    \
        Portis succedunt. Caes. Viennent jusques aux portes.
    \
        Tectis succedere. Ouid. Entrer dedens la maison.
    \
        Sensim ad montes succedit. Liu. Il monte, etc.
    \
        Murum succedere. Tacit. Monter et grimper ou gravir.
    \
        Minutatim succedere. Lucret. Entrer petit à petit.
    \
        Succedere. Cic. Succeder à aucun et estre mis en sa place.
    \
        Eques in pugnam succedit. Liuius. Entre dedens la bataille et meslee.
    \
        Sub primam nostram aciem successerunt. Caes. Veindrent frapper et donner dedens.
    \
        Successit vicarius muneri alterius. Cic. Il a esté mis à l'office d'un autre, Il succeda en la place et charge d'autruy.
    \
        Ad summum succedere honorem. Lucret. Monter à, etc.
    \
        AEsopi fabellae fabulis nutricularum proxime succedunt. Quintil. Approchent fort, et resemblent aux fables, etc.
    \
        Si proinde, vt ipse mereor, mihi successerit. Plancus Ciceroni. S'il m'advient comme, etc.
    \
        Nihil semper floret, aetas succedit aetati. Cic. Un aage vient apres l'autre.
    \
        Negotium omne iam succedit sub manus. Plaut. Vient à bien, Prospere, Succede.
    \
        Hac non successit, alia aggrediemur via. Terent. La chose n'est pas venue à bien en ceste maniere.
    \
        Succedit ex sententia. Cicero. La chose me vient à gré, et ainsi que je desire.
    \
        Quod si successerit alienari mente, vel ex equo hominem decidere. Plin. S'il advient que, etc.
    \
        Successum est, Impersonaliter. Cicero, Quum Macedoniam obtineret, neque ei successum esset. Et n'y eust personne qui fust envoyé en sa place.

    Dictionarium latinogallicum > succedo

См. также в других словарях:

  • Floret — Floret, heißt das äußerste rauhe Gespinnst, womit die Seidenwürmer ihre Gehäuse anfangen, ehe sie ordentliche Faden ziehen. Es kann nicht abgehaspelt, sondern muß gesponnen werden und gibt natürlich die schlechteste Seide, Flock oder Floretseide… …   Damen Conversations Lexikon

  • floret — flòret (florȅt) m <N mn floréti, G florètā> DEFINICIJA sport 1. tanak mač s kuglicom na vrhu 2. disciplina u mačevanju ETIMOLOGIJA njem. Florett ← fr. fleuret, tal. fioretto …   Hrvatski jezični portal

  • floret — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. floretecie {{/stl 8}}{{stl 7}} lekka, cienka, długa, giętka broń szermiercza zakończona gałką chroniącą przed zranieniem : {{/stl 7}}{{stl 10}}Walczyć na florety. <fr. z wł.> {{/stl 10}}{{stl 20}}… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • Floret — Flo ret, n. [OF. florete, F. fleurette, dim. of OF. lor, F. fleur. See {Flower}, and cf. {Floweret}, 3d {Ferret}.] 1. (Bot.) A little flower; one of the numerous little flowers which compose the head or anthodium in such flowers as the daisy,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Floret — (fr.), 1) das rohe Gespinnst, od. der Anfang von der Verpuppung des Seidenwurms, welcher sich abhaspeln läßt, auch 2) der Abfall von anderer guten Seide. Der schlechteste F. (Spinnwebe, Watt od. Werkseide) wird nicht kardätscht, sondern nur… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Floret — Floret, die filzartige Hülle, mit der sich die Seidenraupe umgibt, wovon sie die eigentl. Fäden zieht; aus ihr u. den Abgängen der Cocons wird die F.seide, eine geringere Art, bereitet …   Herders Conversations-Lexikon

  • flòret — (florȅt) m 〈N mn floréti, G florètā〉 sport 1. {{001f}}tanak mač s kuglicom na vrhu 2. {{001f}}disciplina u mačevanju ✧ {{001f}}njem., fr …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • Floret — Variante de Flouret (voir ce nom) surtout portée dans le Cantal …   Noms de famille

  • floret — c.1400, flourette, from O.Fr. florete little flower; cheap silk material, dim. of flor flower, from L. flora (see FLORA (Cf. flora)). Botany sense is from 1670s …   Etymology dictionary

  • floret — ► NOUN 1) one of the small flowers making up a composite flower head. 2) one of the flowering stems making up a head of cauliflower or broccoli. ORIGIN from Latin flos flower + ET(Cf. ↑E) …   English terms dictionary

  • floret — [flôr′it, flō′rit] n. [ME flourette < OFr florete, dim. of flor, FLOWER] 1. a small flower 2. any of the individual flowers making up the head of a plant of the composite family 3. the flowering unit of a grass spikelet, consisting of the… …   English World dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»