-
1 flexus
[st1]1 [-] flexus, a, um: part. passé de flecto. - [abcl][b]a - courbé, plié, ployé, fléchi, incliné. - [abcl]b - détourné, calmé, apaisé. - [abcl]c - variable, qui a des flexions. - [abcl]d - marqué de l'accent circonflexe.[/b] - flexi arcus, Virg.: arcs tendus. - flexum mare, Tac.: mer qui forme un golfe. - flexi crines, Juv.: cheveux bouclés. - flexi motus, Cic.: démarche molle. - flexo in moestitiam ore, Tac.: prenant un air affligé. [st1]2 [-] flexŭs, ūs, m.: - [abcl][b]a - action de ployer, flexion, courbe, courbure, sinuosité. - [abcl]b - tour, biais, détour, circuit. - [abcl]c - changement, variation. - [abcl]d - ton, inflexion (de la voix), accent. - [abcl]e - pente, penchant. - [abcl]f - biais, tour, artifice (du style). - [abcl]g - dérivation, désinence.[/b] - flexu eludere, Quint. 9, 2, 78: échapper en faisant des détours. - implicatae flexibus viae, Liv. 32, 4, 4: sentiers sinueux. - Rhenus modico flexu in occidentem versus, Tac. G. 1: le Rhin faisant un léger détour vers l'occident. - flexus brumales, Lucr. 5, 640: solstice d'hiver. - flexus metae, Pers. 3, 63: endroit de la carrière où l'on double la borne. - flexus rerum publicarum, Cic.: variations de la politique. - autumni flexu: au déclin de l'automne. - qui flexus deceat miserationem, Quint. 1, 11, 12: une inflexion de voix qui convienne à la pitié. - citharoedi plurimis flexibus serviunt, Quint. 1, 12, 3: les joueurs de cithare surveillent les diverses inflexions de leur voix.* * *[st1]1 [-] flexus, a, um: part. passé de flecto. - [abcl][b]a - courbé, plié, ployé, fléchi, incliné. - [abcl]b - détourné, calmé, apaisé. - [abcl]c - variable, qui a des flexions. - [abcl]d - marqué de l'accent circonflexe.[/b] - flexi arcus, Virg.: arcs tendus. - flexum mare, Tac.: mer qui forme un golfe. - flexi crines, Juv.: cheveux bouclés. - flexi motus, Cic.: démarche molle. - flexo in moestitiam ore, Tac.: prenant un air affligé. [st1]2 [-] flexŭs, ūs, m.: - [abcl][b]a - action de ployer, flexion, courbe, courbure, sinuosité. - [abcl]b - tour, biais, détour, circuit. - [abcl]c - changement, variation. - [abcl]d - ton, inflexion (de la voix), accent. - [abcl]e - pente, penchant. - [abcl]f - biais, tour, artifice (du style). - [abcl]g - dérivation, désinence.[/b] - flexu eludere, Quint. 9, 2, 78: échapper en faisant des détours. - implicatae flexibus viae, Liv. 32, 4, 4: sentiers sinueux. - Rhenus modico flexu in occidentem versus, Tac. G. 1: le Rhin faisant un léger détour vers l'occident. - flexus brumales, Lucr. 5, 640: solstice d'hiver. - flexus metae, Pers. 3, 63: endroit de la carrière où l'on double la borne. - flexus rerum publicarum, Cic.: variations de la politique. - autumni flexu: au déclin de l'automne. - qui flexus deceat miserationem, Quint. 1, 11, 12: une inflexion de voix qui convienne à la pitié. - citharoedi plurimis flexibus serviunt, Quint. 1, 12, 3: les joueurs de cithare surveillent les diverses inflexions de leur voix.* * *Arcus flexos incuruant. Virgil. Courbez.\Dies in vesperam flexus. Tacit. Tourné, declinant.\Genu flexum summisit. Ouid. Plié.\Os in moestitiam flexum. Tacit. Visage portant le semblant d'homme triste, Quand un homme contrefait le marri.\Flexus sonus. Cic. Son rabbatu.\Flexa iuxta nasum supercilia. Plin. Panchez, Tournez.\Flexus, huius flexus. Plaut. Pliement, Destorse, Flechissement, Courbement.\Flexus aetatis. Cic. Declin, ou Declinement de l'aage.\Autumni flexus. Tacit. Declinement.\Suffraginum. Plin. Plieure, Pliement.\Vocis. Quintil. Changement, Mutation.\Lunati flexus. Sil. Courbement en facon de croissant.\In quo flexus est ad iter Arpinas. Cic. Où est le destour pour entrer au chemin qui meine à, etc. -
2 sido
[st1]1 [-] sīdo, ĕre, sēdi (qqf. sīdi), sessum: - intr. - a - s'asseoir, s'accroupir. - canes sidentes, Plin. 10: chiens accroupis. - poplite sidunt flexo, Stat.: ils s'asseyent sur leurs jambes repliées. b - se poser, s'abattre, se percher, percher; se fixer, s'arrêter, rester, demeurer. - columbae super arbore sidunt,Virg. En. 6: les colombes perchent au sommet des arbres. c - descendre au fond, s'enfoncer, s'échouer, échouer, couler, sombrer; chanceler, crouler, tomber en ruine. - patiemur picem considere, et quum siderit, aquam eliquabimus, Col. on laisse la poix se précipiter, et, quand elle aura formé un dépôt, on décante l'eau. - mediis sidere vadis, Prop.: sombrer au milieu des écueils. d - se calmer, cesser. - sidente paulatim metu, Tac. H. 2: la frayeur se calmant un peu. [st1]2 [-] Sido, ōnis, m.: Sidon (roi des Suèves).* * *[st1]1 [-] sīdo, ĕre, sēdi (qqf. sīdi), sessum: - intr. - a - s'asseoir, s'accroupir. - canes sidentes, Plin. 10: chiens accroupis. - poplite sidunt flexo, Stat.: ils s'asseyent sur leurs jambes repliées. b - se poser, s'abattre, se percher, percher; se fixer, s'arrêter, rester, demeurer. - columbae super arbore sidunt,Virg. En. 6: les colombes perchent au sommet des arbres. c - descendre au fond, s'enfoncer, s'échouer, échouer, couler, sombrer; chanceler, crouler, tomber en ruine. - patiemur picem considere, et quum siderit, aquam eliquabimus, Col. on laisse la poix se précipiter, et, quand elle aura formé un dépôt, on décante l'eau. - mediis sidere vadis, Prop.: sombrer au milieu des écueils. d - se calmer, cesser. - sidente paulatim metu, Tac. H. 2: la frayeur se calmant un peu. [st1]2 [-] Sido, ōnis, m.: Sidon (roi des Suèves).* * *Sido, sidis, priore producta, sedi, sessum, sidere, mutuatur praeteritum a Sedeo. Virgil. Descendre, Devaller et aller au fond.\Vt nullae anchorae sidant. Plin. Aillent au fond de l'eaue.\Aues sidunt. Virgil. Quand les oyseaulx avollent d'enhault en bas pour se percher ou jucher sur quelque branche ou autre chose.\Sidere ad ima vasis. Plin. Devaller au fond du vaisseau. -
3 poples
poples, itis, m. [st2]1 [-] jarret. [st2]2 [-] genou.* * *poples, itis, m. [st2]1 [-] jarret. [st2]2 [-] genou.* * *Poples, poplitis, pen. corr. m. g. Columel. Le jarret.\Deposito victum praebebat poplite collum. Lucan. Estant à genoulx.\Excipere se poplitibus. Curtius. Cheoir et se soustenir sur les genoulx.\Flexo poplite sidunt. Stat. Le jarret plié. -
4 vesper
vesper, eris ou eri, m. [st2]1 [-] le soir. [st2]2 [-] Vesper, étoile du soir (l'étoile de Vénus, quand elle paraît le soir). [st2]3 [-] le couchant, l'occident; les peuples de l'occident. [st2]4 [-] Plaut. repas du soir. - [gr]gr. ἕσπερος (*Ϝέσπερ-). - vesperi (vespere): le soir, au soir. - primo vespere, Caes.: à la tombée de la nuit. - primā vesperi (s.-ent. horā), Caes. BC. 1: à la première heure du soir. - sub vesperum, Cic.: vers le soir. - de vesperi alicujus cenare: dîner à la table de qqn. - de vespere suo vivere, Plaut.: être son maître, vivre à sa guise.* * *vesper, eris ou eri, m. [st2]1 [-] le soir. [st2]2 [-] Vesper, étoile du soir (l'étoile de Vénus, quand elle paraît le soir). [st2]3 [-] le couchant, l'occident; les peuples de l'occident. [st2]4 [-] Plaut. repas du soir. - [gr]gr. ἕσπερος (*Ϝέσπερ-). - vesperi (vespere): le soir, au soir. - primo vespere, Caes.: à la tombée de la nuit. - primā vesperi (s.-ent. horā), Caes. BC. 1: à la première heure du soir. - sub vesperum, Cic.: vers le soir. - de vesperi alicujus cenare: dîner à la table de qqn. - de vespere suo vivere, Plaut.: être son maître, vivre à sa guise.* * *I.Vesper, vesperis, pe. corr. masc. gene. vel Vesperus, vesperi. Stat. L'estoille qui se lieve la premiere apres soleil couché.\Serus vesper. Virgil. Qui se lieve au soir.\Processit vesper Olympo. Virgil. Est desja levee.\Vesper. Cic. Le vespre, Le soir, La vespree.\Primo vespere. Caes. Incontinent que le soir est venu, Sur le vespre.\Nescis quid serus vesper vehat. Varro. Tu ne scais qu'il t'adviendra sur le tard.\Perpotare ad vesperum. Cic. Boire tout le jour jusques au vespre.\Flexo in vesperam die. Tacit. Le jour declinant vers le vespre.\Prima vespera. Liu. Au commencement de la vespree.II.Vesper, vespera, vesperum etiam dicitur. Vnde quum Vesperum dicimus neutro genere, intelligimus tempus. Plin. Le soir.
См. также в других словарях:
Flexo — Saltar a navegación, búsqueda Un flexo es una lámpara de mesa, habitualmente asociada al estudio o labor nocturna. El nombre le viene de su mango flexible que permite libertad de movimiento y posicionamientos diferentes, tanto para iluminar… … Wikipedia Español
flexo — sustantivo masculino 1. Lámpara de mesa con brazo flexible y articulado: encender el flexo, mover el flexo, girar el flexo. Tiene un flexo en su mesa de despacho … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
flexo — /FLEXI elem. flexiune . (< fr. flexo , flexi , cf. lat. flexus, îndoit) Trimis de raduborza, 15.09.2007. Sursa: MDN … Dicționar Român
flexo- — ❖ ♦ Élément qui signifie « flexible, souple » et qui entre comme préfixe dans la formation de quelques termes techniques. ⇒ Flexoforage, flexographie … Encyclopédie Universelle
flexo — (Del lat. flexus, curvado). m. Lámpara de mesa con brazo flexible que permite concentrar la luz en un espacio determinado … Diccionario de la lengua española
flexo — ► sustantivo masculino Lámpara de mesa con brazo flexible o articulado que permite acercar o alejar el foco de luz: ■ colocó el flexo de forma que pudiera ver bien el dibujo. * * * flexo (del lat. «flexus», curvado) m. Lámpara de mesa con un… … Enciclopedia Universal
flexo — re·flexo·gen·ic; re·flexo·log·ic; re·flexo·log·i·cal·ly; … English syllables
flexo — {{#}}{{LM F17900}}{{〓}} {{SynF18361}} {{[}}flexo{{]}} ‹fle·xo› {{《}}▍ s.m.{{》}} Lámpara de mesa con brazo flexible o articulado: • La luz del flexo daba directamente sobre el libro.{{○}} {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Del latín flexus (curvado).… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
flexo — noun Shortened form of flexography … Wiktionary
flexo — Sinónimos: ■ lámpara … Diccionario de sinónimos y antónimos
Flexo corrugated press — Флексографская машина для печатания на гофрированном картоне … Краткий толковый словарь по полиграфии