-
41 сбежать
несовер. - сбегать; совер. - сбежатьбез доп.1) (с чего-л.)2) (от кого-л./чего-л.)( убежать)run away (from); escape3) (с чего-л.); перен.disappear, vanishкраска сбежала с его лица — the colour vanished/fled from his cheeks
-
42 господи помилуй
разг.God bless me!; bless my heart < and soul>!; mercy < me (on us)>!- Господи помилуй! Никак Василий Бортников! Да разве ты живой! - Живее тебя, Ксенофонтовна! Она повторила: "Господи помилуй!" - и вдруг рысью бросилась в переулок. (Г. Николаева, Жатва) — 'God bless me! Vasili Bortnikov! We thought you were dead!' 'No deader than you, Ksenofontovna!' Repeating 'God bless me!' she turned abruptly and fled down the street.
Русско-английский фразеологический словарь > господи помилуй
-
43 кто куда
разг.1) (в разные стороны (уходить, убегать и т. п.)) run (disperse) in all directions; scatter (make off) in different directions; run helter-skelterСтрелецкие роты смешались, закрутились, побежали. Бросая знамёна, оружие, кафтаны, драли кто куда. (А. Толстой, Пётр Первый) — The streltsi lines wavered, turned and fled. The men ran in all directions, abandoning banners, arms, kaftans and caps.
2) (несогласованно, неодинаково, недружно (делать что-либо)) one pulls one way and the other pulls the other way- В артель сойдёмся дружно, а на работе - кто куда. (К. Горбунов, Ледолом) — 'We gather in our artel allright, but then one pulls one way and the other pulls the other way.'
-
44 сидеть на плечах
(кого, у кого)be on (upon) smb.'s < very> heelsРассеянная огнём кавалерия в беспорядке поворачивалась назад, прибавляя хода. Матросы-всадники уже сидели у казаков на плечах, и в воздухе засверкали шашки. (К. Федин, Необыкновенное лето) — The enemy cavalry, scattered by the shooting, now turned and fled with gathering speed. The sailor-horsemen were by this time on their very heels, swords flashing in the air.
Русско-английский фразеологический словарь > сидеть на плечах
-
45 со всех ног
(бежать, броситься бежать)flee away; turn tail; run at breakneck pace; run for one's lifeОдин из департаментских чиновников видел своими глазами мертвеца и узнал в нём тотчас Акакия Акакиевича; но это внушило ему... такой страх, что он бросился бежать со всех ног и оттого не мог хорошенько рассмотреть. (Н. Гоголь, Шинель) — One of the department officials saw the ghost himself and at once recognized Akaky Akakievich, but this struck such fear into his heart that he turned tail and fled and thus failed to get a good look at him.
-
46 так ему и надо!
так ему (ей, вам, им) и надо (и нужно)!разг.serve (serves) him (her, you, them) right!- Как вдруг тот поперхнулся и упал. Кинулись к нему - и дух вон. Удавился. - Так ему, обжоре проклятому, и нужно, - сказал голова. (Н. Гоголь, Майская ночь, или Утопленница) — 'All of a sudden the man choked and fell on the floor. They rushed up to him, but the spirit had fled. He was choked.' 'And serve him right, the damned glutton!' said the Head.
Русско-английский фразеологический словарь > так ему и надо!
-
47 убегать
1. fled2. flee3. ran awayубегать, исчезать — to scour away, to scour off
убегать, улизнуть, поторопиться исчезнуть — to scurry away
4. run away; escape5. boltСинонимический ряд:1. бежать (глаг.) бежать; давать деру; драпать; обращаться в бегство; показывать пятки; пускаться наутек; смазывать пятки; спасаться бегством; тикать; улепетывать; утекать2. сбегать (глаг.) сбегать; сматывать удочки; сматываться; смываться; удирать; ускользать; уходить -
48 переговоры между Востоком и Западом
Русско-английский военно-политический словарь > переговоры между Востоком и Западом
-
49 развернет на запад
1. turn west (refl.); turn west2. turning west (refl.); turning westАвиация и космонавтика. Русско-английский словарь > развернет на запад
-
50 разворачивать на запад
1. turn west (refl.); turn west2. turning west (refl.); turning westразвернет на запад — turn west (refl.); turn west
бегущий на запад; побег на запад — fleeing west
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > разворачивать на запад
-
51 Maori
name of the country of origin of Hotu Matu'a which he fled with his people following a cataclysm in a land called Hiva.
См. также в других словарях:
Fled — Fled, imp. & p. p. of {Flee}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Fled — is a 1996 film directed by Kevin Hooks. This American film is a remake of the 1958 film The Defiant Ones .Cast* Laurence Fishburne : Charles Piper * Stephen Baldwin : Mark Dodge * Will Patton : Det. Matthew Gib Gibson * Robert John Burke : U.S.… … Wikipedia
fled — [fled] vi., vt. pt. & pp. of FLEE … English World dictionary
fled — /fled/, v. pt. and pp. of flee. * * * … Universalium
fled — p.t. and pp. of FLEE (Cf. flee) (q.v.) … Etymology dictionary
Fled — Filmdaten Deutscher Titel Fled – Flucht nach Plan Originaltitel Fled Produ … Deutsch Wikipedia
fled — muf·fled; ruf·fled; truf·fled; muf·fled·ly; sti·fled·ly; waf·fled; … English syllables
Fled — Flee Flee (fl[=e]), v. i. [imp. & p. p. {Fled} (fl[e^]d); p. pr. & vb. n. {Fleeing}.] [OE. fleon, fleen, AS. fle[ o]n (imperf. fle[ a]h); akin to D. vlieden, OHG. & OS. fliohan, G. fliehen, Icel. fl[=y]ja (imperf. fl[=y][eth]i), Dan. flye, Sw.… … The Collaborative International Dictionary of English
fled — [[t]fle̱d[/t]] Fled is the past tense and past participle of flee … English dictionary
fled — UK [fled] / US flee … English dictionary
fled — /flɛd / (say fled) verb past tense and past participle of flee …