-
21 обливать горящим спиртом
vgener. (блюдо) flamberDictionnaire russe-français universel > обливать горящим спиртом
-
22 обыграть
-
23 окуривать
-
24 опалить
-
25 опалочная печь
adjeng. four à flamber -
26 отличаться
1) см. отличиться2) ( быть непохожим) différer vi (de); se distinguer, être distinctотлича́ться от други́х — différer des autres
3) ( характеризоваться) se caractériser (par), se distinguer (par)отлича́ться сообрази́тельностью — se distinguer par sa sagacité
* * *v1) gener. être sans rapport avec(...), (чем-л.) afficher (La noix de coco affiche un apport calorique assez élevé.), briller, exceller, posséder (Le quartz possède un éclat vitreux.), se distinguer, se démarquer (Très proche de l'occitan, le catalan s'en démarque par une importante influence morphologique et lexicale du castillan.), marquer2) colloq. flamber3) argo. s'arracher -
27 палилка
neng. flambeuse, grilleuse, métier à flamber -
28 палильная машина
-
29 палить
-
30 подскочить
1) ( подпрыгнуть) bondir vi, sursauter vi2) ( подбежать) accourir vi, s'approcher d'un bond; se précipiter3) перен. разг. ( резко увеличиться)температу́ра подскочи́ла — la température s'est élevée ( или a brusquement monté)
це́ны подскочи́ли — les prix ont monté ( или grimpé) d'un coup
* * *v -
31 полыхать
1) ( ярко гореть) flamber vi, flamboyer vi; être en flammes2) ( ярко краснеть) briller vi* * *vgener. danser (о пламени) -
32 прокаливать
chauffer vt au rouge; calciner vt ( руду); flamber vt ( хирургические инструменты)* * *vgener. calciner, cuire -
33 прокаливать хирургический инструмент
vDictionnaire russe-français universel > прокаливать хирургический инструмент
-
34 разорить
1) ( опустошить) dévaster vt; piller vt, saccager vt ( разграбить)2) ( кого-либо) ruiner qn* * *v1) gener. casser les reins à (qn) (кого-л.), mettre (qn) en blanc, mettre (qn) sur la paille (кого-л.), mettre sur le sable, mettre à sac, réduire à l'hôpital, mettre à sec, perdre, ruiner2) colloq. ratiboiser, assassiner, nettoyer, égorger3) obs. flamber4) liter. couler (qn), ratisser, saigner5) simpl. être rincée -
35 резко повышаться
-
36 тратить
dépenser vt ( расходовать); perdre vt (время и т.п.); user vt (здоровье, силы); employer vt ( употреблять)тра́тить де́ньги — dépenser son argent
тра́тить си́лы — gaspiller ses forces
не тра́тить мно́го слов — ménager ses paroles
* * *v1) gener. boulotter, débourser, dépenser, consumer (время и т.п.), mettre (время, деньги), user2) colloq. croquer3) obs. flamber (состояние)4) simpl. béquiller -
37 прокалить
chauffer vt au rouge; calciner vt ( руду); flamber vt ( хирургические инструменты) -
38 прокалить
chauffer vt au rouge; calciner vt ( руду); flamber vt ( хирургические инструменты) -
39 фламбирование
flambing, flaming[франц. flamber — опаливать, прокаливать]обработка поверхности пламенем; применяется для стерилизации различных предметов, а также для фиксирования гистологических и микробиологических препаратов.Толковый биотехнологический словарь. Русско-английский. > фламбирование
-
40 flamme
(f), flambée (f) пламя, вспышка♦ flambée de prix [[lang name="French"]de violence, de nationalisme, etc] скачок цен [вспышка насилия, национализма и т. п.]1) попусту растрачивать свой пыл2) сгорать в огне страстей♦ ne faire qu'une flambée вспыхнуть и погаснуть♦ flamber sa fortune промотать своё состояниеСовременная Фразеология. Русско-французский словарь > flamme
См. также в других словарях:
flamber — [ flɑ̃be ] v. <conjug. : 1> • XIIe; h. 1546; a remplacé flammer, lat. flammare; de flambe I ♦ V. intr. 1 ♦ Brûler, être l objet d une combustion vive avec flammes et production de lumière. Bois sec, papier qui flambe. Bâtisse qui flambe en… … Encyclopédie Universelle
flamber — Flamber. v. n. Jetter de la flamme. Ce bois ne flambe point. faites flamber ce feu. Il est aussi actif & sign. Passer par le feu, ou par dessus le feu. Flamber une chemise. on flambe toutes les hardes qui viennent des lieux pestiferez ou suspects … Dictionnaire de l'Académie française
flamber — Flamber, Flamboyer, Jetter flambe, Flammare. Flamber un cochon en la broche, Inflammato vel ardenti lardo porculum perungere, Lardum inflammatum instillare porculo vel in porculum. La nuée flamboye et reluist, Inardescit solis radiis nubes.… … Thresor de la langue françoyse
flamber — (flan bé) 1° V. n. Jeter de la flamme. Le bois sec flambe promptement. Substantivement. • Quand, au flamber du feu, trois vieilles rechignées Vinrent à pas comptés...., RÉGNIER Sat. XI. Fig. • Puis tout flambant de joie en France… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
FLAMBER — v. n. Jeter de la flamme. Ce bois ne flambe point. Faites flamber ce feu. Il est aussi verbe actif ; et alors il signifie, Passer par le feu ou par dessus le feu. Flamber une chemise. Flamber les hardes qui viennent des lieux pestiférés ou… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
flamber — vi. , brûler avec une vive clarté, flamboyer : FARÂ vi. (Albanais.001, Annecy.003, Thônes.004), fazhèzh (St Martin Porte) ; flamâ vi. (003,004, Saxel.002) || se flamâ vp. (002,003,004) ; FLyANBÂ vi. (Arvillard, Chambéry | 001) ; fwâlyî (001),… … Dictionnaire Français-Savoyard
FLAMBER — v. intr. Jeter de la flamme. Ce bois ne flambe point. Faites flamber ce feu. Il est aussi verbe transitif et alors il signifie Faire passer par le feu ou par dessus le feu. Flamber des instruments de chirurgie, Les passer à la flamme de l’alcool… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
flamber — v.i. Jouer avec passion : Flamber aux courtines. / Être flambé, être ruiné (après une perte au jeu). / Flamber est parfois syn. de frimer (en bien). □ v.t. Dépenser sans compter : Flamber sa paye … Dictionnaire du Français argotique et populaire
Flamber sa fortune — ● Flamber sa fortune la dilapider … Encyclopédie Universelle
Flamber un canon — ● Flamber un canon faire partir une étoupille (ou charge d amorçage) dans un canon tirant des gargousses pour sécher l âme avant le tir … Encyclopédie Universelle
flamber (un) — Un poignard … Le nouveau dictionnaire complet du jargon de l'argot