-
1 ανασκολοπίζεσθε
ἀ̱νασκολοπίζεσθε, ἀνασκολοπίζωfix on a pole: imperf ind mp 2nd pl (doric aeolic)ἀνασκολοπίζωfix on a pole: pres imperat mp 2nd plἀνασκολοπίζωfix on a pole: pres ind mp 2nd plἀνασκολοπίζωfix on a pole: pres imperat mp 2nd plἀνασκολοπίζωfix on a pole: pres ind mp 2nd plἀνασκολοπίζωfix on a pole: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic)ἀνασκολοπίζωfix on a pole: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic) -
2 ἀνασκολοπίζεσθε
ἀ̱νασκολοπίζεσθε, ἀνασκολοπίζωfix on a pole: imperf ind mp 2nd pl (doric aeolic)ἀνασκολοπίζωfix on a pole: pres imperat mp 2nd plἀνασκολοπίζωfix on a pole: pres ind mp 2nd plἀνασκολοπίζωfix on a pole: pres imperat mp 2nd plἀνασκολοπίζωfix on a pole: pres ind mp 2nd plἀνασκολοπίζωfix on a pole: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic)ἀνασκολοπίζωfix on a pole: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic) -
3 ανασκολοπίσει
ἀνασκολόπισιςimpaling: fem nom /voc /acc dual (attic epic)ἀνασκολοπίσεϊ, ἀνασκολόπισιςimpaling: fem dat sg (epic)ἀνασκολόπισιςimpaling: fem dat sg (attic ionic)ἀνασκολοπίζωfix on a pole: aor subj act 3rd sg (epic)ἀνασκολοπίζωfix on a pole: fut ind mid 2nd sgἀνασκολοπίζωfix on a pole: fut ind act 3rd sgἀνασκολοπίζωfix on a pole: aor subj act 3rd sg (epic)ἀνασκολοπίζωfix on a pole: fut ind mid 2nd sgἀνασκολοπίζωfix on a pole: fut ind act 3rd sg -
4 ἀνασκολοπίσει
ἀνασκολόπισιςimpaling: fem nom /voc /acc dual (attic epic)ἀνασκολοπίσεϊ, ἀνασκολόπισιςimpaling: fem dat sg (epic)ἀνασκολόπισιςimpaling: fem dat sg (attic ionic)ἀνασκολοπίζωfix on a pole: aor subj act 3rd sg (epic)ἀνασκολοπίζωfix on a pole: fut ind mid 2nd sgἀνασκολοπίζωfix on a pole: fut ind act 3rd sgἀνασκολοπίζωfix on a pole: aor subj act 3rd sg (epic)ἀνασκολοπίζωfix on a pole: fut ind mid 2nd sgἀνασκολοπίζωfix on a pole: fut ind act 3rd sg -
5 ενστηρίξει
ἐνστηρίζωfix: aor subj act 3rd sg (epic doric)ἐνστηρίζωfix: fut ind mid 2nd sgἐνστηρίζωfix: fut ind act 3rd sgἐνστηρίζωfix: aor subj act 3rd sg (epic doric)ἐνστηρίζωfix: fut ind mid 2nd sgἐνστηρίζωfix: fut ind act 3rd sg -
6 ἐνστηρίξει
ἐνστηρίζωfix: aor subj act 3rd sg (epic doric)ἐνστηρίζωfix: fut ind mid 2nd sgἐνστηρίζωfix: fut ind act 3rd sgἐνστηρίζωfix: aor subj act 3rd sg (epic doric)ἐνστηρίζωfix: fut ind mid 2nd sgἐνστηρίζωfix: fut ind act 3rd sg -
7 ενστηρίση
ἐνστηρίζωfix: aor subj mid 2nd sgἐνστηρίζωfix: aor subj act 3rd sgἐνστηρίζωfix: fut ind mid 2nd sgἐνστηρίζωfix: aor subj mid 2nd sgἐνστηρίζωfix: aor subj act 3rd sgἐνστηρίζωfix: fut ind mid 2nd sg -
8 ἐνστηρίσῃ
ἐνστηρίζωfix: aor subj mid 2nd sgἐνστηρίζωfix: aor subj act 3rd sgἐνστηρίζωfix: fut ind mid 2nd sgἐνστηρίζωfix: aor subj mid 2nd sgἐνστηρίζωfix: aor subj act 3rd sgἐνστηρίζωfix: fut ind mid 2nd sg -
9 πήγνυμι
Aπηγνύουσι Hdt.4.72
(v.l.), Thphr.HP6.6.9, butπηγνῦσι Hdt.
l.c. codd. plur., Hp.Vict.2.60 ; opt. codd. ; inf.πηγνύειν X.Cyn.6.7
, Dsc.4.95: [tense] impf. ([etym.] περι-), Nonn.D.5.50 : late form of [tense] pres. [full] πήσσω (q. v.): [tense] fut.πήξω Il.22.283
; [dialect] Dor.πάξω Pi.O.6.3
: [tense] aor. ἔπηξα, [dialect] Ep.πῆξα Od.12.15
, etc. ; [dialect] Aeol. part.πάξαις Pi.O.10
(II).45 : [tense] pf. πέπηχα, only [tense] plpf.ἐμ-πεπήχεσαν D.C.40.40
:—[voice] Med. in trans. sense, : [tense] fut.πήξομαι Gal. 10.388
: [tense] aor. , Hdt.6.12, etc.:—[voice] Pass. πήγνῠμαι : [tense] fut. , Th.4.92 ; πήξομαι (as [voice] Pass.) Hp.Aër.8: [tense] aor. 1 ἐπήχθην, [dialect] Ep. [ per.] 3pl.πῆχθεν Il.8.298
, [dialect] Dor. subj.παχθῇ Theoc.23.31
, part. : more freq. [tense] aor. 2 ἐπάγην [pron. full] [ᾰ], [dialect] Ep. πάγην, [dialect] Ep. [ per.] 3pl.πάγεν Il.11.572
; part. , E.IA 395 : [tense] pf. πέπηγμαι ([etym.] κατα-, συμ-) D.H.5.46, Arr.An.2.21.1: [tense] plpf.ἐπέπηκτο Jul. Or.3.123b
; but in the best authors, πέπηγα is used as the [tense] pf. [voice] Pass., Il.3.135, etc. ; [dialect] Aeol.πέπᾱγα Alc.34
; opt.πεπαγοίην Eup.435
: [tense] plpf.ἐπεπήγειν Il.13.442
, Th.3.23 :I stick or fix in, ἐν δὲ μετώπῳ πῆξε [τὴν αἰχμήν] Il.4.460, etc. ;ἔνθα οἱ ἔγχος ἔπηξε 13.570
;ἐν γαίῃ π. ἐρετμόν Od.23.276
(orγαίῃ 11.129
) ;π. ἐπὶ τύμβῳ ἐρετμόν 11.77
(orτύμβῳ 12.15
) ; [γύην] ἐν ἐλύματι π. Hes.Op. 430;ἔπαξε διὰ φρενῶν ξίφος Pi.N.7.26
; fix in the earth, plant, , cf. Aj. 821 ; σκηνήν, σκηνὰς π., pitch a tent, And.4.30, Pl.Lg. 817c (in [voice] Med., σκηνὰς πηξάμενοι pitching themselves tents, Hdt.6.12); σταύρωμα π. Th.6.66;τὰς σχαλίδας π. ὑπτίας X.Cyn.6.7
; plant seeds or cuttings, Thphr.HP6.6.9, 7.4.10 : intr. [tense] pf. and [voice] Pass., δόρυ δ' ἐν κραδίῃ ἐπεπήγει the spear stuck fast in his heart, Il.13.442 ;[δοῦρα] ἐν χροῒ πήγνυτο 15.315
;[ὀϊστοὶ] ἐν χροῒ πῆχθεν 8.298
;δοῦρα ἐν σάκεϊ πάγεν 11.572
;[ξίφος] πέπηγεν ἐν γῇ S.Aj. 819
;σκηνὴ ἔσκε πεπηγυῖα ἑτοίμη Hdt.7.119
; κυρβασίας ὀρθὰς πεπηγυίας ib.64, cf. 70 :—[voice] Med., ἐν ἀλλήλοις χείλεα πηξάμενοι, of kissing, AP5.254 (Paul. Sil.).2 stick or fix on,κεφαλὴν ἀνὰ σκολόπεσσι Il.18.177
;σκόλοψι δέμας E.IT 1430
; :—[voice] Pass., ἀμφὶ βουπόροισι πηχθέντας μέλη ὀβελοῖσι having their limbs fixed on spits, Id.Cyc. 302 ; ὑπὸ ῥάχιν παγέντες impaled, A.Eu. 190.3 fix upon an object, κατὰ χθονὸς ὄμματα π. Il.3.217 : intr. [tense] pf., d, cf. Jul. l. c. ([voice] Pass.);πεπηγυῖα τὰς τῶν ὀμμάτων βολὰς ἐς τὰ τῆς ψυχῆς ἀπόρρητα Philostr.Jun.Im.11
: c. inf., ἡ σοφία ἀρέσκειν πέπηγε is bent upon pleasing, Pl.R. 605a : abs., τὸ πεπηγὸς ὄμμα immovable eye, fixed gaze, Hp.Prorrh.1.46, cf. Gal.16.610.II fasten [different parts] together, fit together, build,νῆας πῆξαι Il.2.664
; ἴκρια π. Od.5.163 :—[voice] Med., πήξασθαι ἄμαξαν build oneself a wagon, Hes. Op. 455 ;νέας πηξάμενοι Hdt.5.83
:—[voice] Pass., to be joined or put together,ψυχὴ καὶ σῶμα παγέν Pl.Phdr. 246c
.III make solid or stiff, esp. of liquids, freeze,θεὸς.. πήγνυσι πᾶν ῥέεθρον A.Pers. 496
; τοὺς ποταμοὺς ἔπηξε (sc. ὁ θεός) Ar.Ach. 139 ;βορρᾶς πηγνὺς τοὺς ἀνθρώπους X. An.4.5.3
; curdle,γάλα Dsc.4.95
:—[voice] Med., τυροὺς πήγνυσθαι to make oneself cheese (by curdling the milk), Luc.VH1.24:—[voice] Pass. and intr. [tense] pf., become solid, stiffen,γοῦνα πήγνυται Il.22.453
;ἄρθρα πέπηγέ μου E.HF 1395
(but also, become firm or set, of limbs, Ael.NA2.11 ;πεπηγυῖα ὑγιεινὴ κατάστασις Gal.Thras.7
) ; of liquids, freeze,ἡ θάλασσα πήγνυται Hdt.4.28
; ἅλες πήγνυνται salt crystallizes, ib.53, cf.6.119 ;φόνος πέπηγεν A.Ch.67
(lyr.);πεπάγαισιν ὐδάτων ῤόαι Alc.34
, cf. X.An.7.4.3 ; κρύσταλλος ἐπεπήγει οὐ βέβαιος was not frozen so as to bear, Th.3.23 ;ἁνίκα [χιὼν] παχθῇ Theoc.23.31
; ὄστρακον [ᾠοῦ] π. Arist.GA 752a35; γάλα π. Id.PA 676a14 ; ὀφθαλμῶν οἱ μὲν ὑγιεῖς, οἱ δὲ πεπηγότες blind, of buds, Thphr.CP5.12.10 : metaph., to be petrified, struck dumb, Antiph.166.7.IV metaph., fix,ὅρους τοῖς βαρβάροις Lycurg.73
, cf. Aristopho 9.7 : Astrol., fix, determine a nativity, Sch. Ptol.Tetr. 103 :—[voice] Med., ὄφρα ἐν φρασὶ πάξαιθ', ὅπως .. that he might keep it fixed in his heart, Pi.N.3.62 ; establish,χορούς Him.Or.16.6
:— [voice] Pass. and intr. [tense] pf., to be irrevocably fixed, established,εἷς ὅρος ἡμῖν παγήσεται Th.4.92
; πῆγμα (Aurat. for πῆμα)γενναίως παγέν A.Ag. 1198
;κακῶς παγέντας ὅρκους E.IA 395
;ὀρθὰς παγείσας φρένας Carc. 6.2
;μὴ γὰρ ὡς θεῷ νομίζετ' ἐκείνῳ τὰ παρόντα πεπηγέναι πράγματα ἀθάνατα D.4.8
;τὰ καλῶς πεπηγότα τῇ φύσει Id.25.90
. (Cf. Lat. pango.)Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πήγνυμι
-
10 ανασκολοπίζομεν
ἀ̱νασκολοπίζομεν, ἀνασκολοπίζωfix on a pole: imperf ind act 1st pl (doric aeolic)ἀνασκολοπίζωfix on a pole: pres ind act 1st plἀνασκολοπίζωfix on a pole: pres ind act 1st plἀνασκολοπίζωfix on a pole: imperf ind act 1st pl (homeric ionic)ἀνασκολοπίζωfix on a pole: imperf ind act 1st pl (homeric ionic) -
11 ἀνασκολοπίζομεν
ἀ̱νασκολοπίζομεν, ἀνασκολοπίζωfix on a pole: imperf ind act 1st pl (doric aeolic)ἀνασκολοπίζωfix on a pole: pres ind act 1st plἀνασκολοπίζωfix on a pole: pres ind act 1st plἀνασκολοπίζωfix on a pole: imperf ind act 1st pl (homeric ionic)ἀνασκολοπίζωfix on a pole: imperf ind act 1st pl (homeric ionic) -
12 ανασκολόπιζε
ἀ̱νασκολόπιζε, ἀνασκολοπίζωfix on a pole: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)ἀνασκολοπίζωfix on a pole: pres imperat act 2nd sgἀνασκολοπίζωfix on a pole: pres imperat act 2nd sgἀνασκολοπίζωfix on a pole: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic)ἀνασκολοπίζωfix on a pole: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic) -
13 ἀνασκολόπιζε
ἀ̱νασκολόπιζε, ἀνασκολοπίζωfix on a pole: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)ἀνασκολοπίζωfix on a pole: pres imperat act 2nd sgἀνασκολοπίζωfix on a pole: pres imperat act 2nd sgἀνασκολοπίζωfix on a pole: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic)ἀνασκολοπίζωfix on a pole: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic) -
14 αποστηριζόμεθα
ἀ̱ποστηριζόμεθα, ἀποστηρίζομαιfix firmly: imperf ind mp 1st pl (doric aeolic)ἀποστηρίζομαιfix firmly: pres ind mp 1st plἀποστηρίζομαιfix firmly: pres ind mp 1st plἀποστηρίζομαιfix firmly: imperf ind mp 1st pl (homeric ionic)ἀποστηρίζομαιfix firmly: imperf ind mp 1st pl (homeric ionic) -
15 ἀποστηριζόμεθα
ἀ̱ποστηριζόμεθα, ἀποστηρίζομαιfix firmly: imperf ind mp 1st pl (doric aeolic)ἀποστηρίζομαιfix firmly: pres ind mp 1st plἀποστηρίζομαιfix firmly: pres ind mp 1st plἀποστηρίζομαιfix firmly: imperf ind mp 1st pl (homeric ionic)ἀποστηρίζομαιfix firmly: imperf ind mp 1st pl (homeric ionic) -
16 αποστηρίξη
ἀποστηρίξηι, ἀποστήριξιςfulcrum: fem dat sg (epic)ἀποστηρίζομαιfix firmly: aor subj mp 2nd sgἀποστηρίζομαιfix firmly: fut ind mp 2nd sgἀποστηρίζομαιfix firmly: aor subj mid 2nd sgἀποστηρίζομαιfix firmly: aor subj act 3rd sgἀποστηρίζομαιfix firmly: fut ind mid 2nd sg -
17 ἀποστηρίξῃ
ἀποστηρίξηι, ἀποστήριξιςfulcrum: fem dat sg (epic)ἀποστηρίζομαιfix firmly: aor subj mp 2nd sgἀποστηρίζομαιfix firmly: fut ind mp 2nd sgἀποστηρίζομαιfix firmly: aor subj mid 2nd sgἀποστηρίζομαιfix firmly: aor subj act 3rd sgἀποστηρίζομαιfix firmly: fut ind mid 2nd sg -
18 ανασκολοπιζομένων
ἀνασκολοπίζωfix on a pole: pres part mp fem gen plἀνασκολοπίζωfix on a pole: pres part mp masc /neut gen plἀνασκολοπίζωfix on a pole: pres part mp fem gen plἀνασκολοπίζωfix on a pole: pres part mp masc /neut gen pl -
19 ἀνασκολοπιζομένων
ἀνασκολοπίζωfix on a pole: pres part mp fem gen plἀνασκολοπίζωfix on a pole: pres part mp masc /neut gen plἀνασκολοπίζωfix on a pole: pres part mp fem gen plἀνασκολοπίζωfix on a pole: pres part mp masc /neut gen pl -
20 ανασκολοπιζόμενον
ἀνασκολοπίζωfix on a pole: pres part mp masc acc sgἀνασκολοπίζωfix on a pole: pres part mp neut nom /voc /acc sgἀνασκολοπίζωfix on a pole: pres part mp masc acc sgἀνασκολοπίζωfix on a pole: pres part mp neut nom /voc /acc sg
См. также в других словарях:
fix — fix … Deutsch Wörterbuch
Fix- — Fix … Deutsch Wörterbuch
fix — The meanings of the verb, which is first recorded in the 15c, and the noun, not recorded until the early 19c, do not correspond very well. 1. noun. a) The earliest meaning of the noun is ‘a difficulty, predicament, dilemma’, which is originally… … Modern English usage
FIX — bezeichnet: eine Figur des deutschen Comic Magazins Fix und Foxi eine Figur des DDR Comic Fix und Fax das Beheben eines Funktionsfehlers bei der Entwicklung und dem Einsatz von Software, siehe Bugfix die englische Bezeichnung radio fix für… … Deutsch Wikipedia
Fix — bezeichnet: eine Figur des deutschen Comic Magazins Fix und Foxi eine Figur des DDR Comic Fix und Fax das Beheben eines Funktionsfehlers bei der Entwicklung und dem Einsatz von Software, siehe Bugfix die englische Bezeichnung radio fix für… … Deutsch Wikipedia
fix — [fiks] vt. fixed, fixing [ME fixen < fix, fixed < L fixus, pp. of figere, to fasten, attach: see FINISH] 1. a) to make firm, stable, or secure b) to fasten or attach firmly 2. to set firmly in the mind … English World dictionary
fix — has a basic meaning of to place and to fasten securely, but it is overused in a variety of meanings only loosely related to establishing, securing, or repairing. As a noun, fix is used to refer to (1) a dilemma or predicament, (2) the position of … Dictionary of problem words and expressions
fix — und fertig sein: alles gemacht (erledigt) haben (und jetzt völlig erschöpft sein); in der Jugendsprache abgewandelt zu ›Fix und Foxi sein‹. Die Redensart ist schon bei Goethe bezeugt: »Ei was! Ich bin gern fix und fertig« (Werke, Ausgabe… … Das Wörterbuch der Idiome
fix — FIX, Ă, ficşi, xe, adj. l.(Adesea adverbial) Care nu şi schimbă locul sau poziţia; nemişcat, neclintit. ♦ Care este solidar cu un element la care se află ataşat. Şurub fix. ♦ Care rămâne oprit asupra unui anumit punct. Privire fixă. ♦ Care nu se… … Dicționar Român
fix — vt 1 a: to make firm, stable, or stationary b: to attach physically 2: to influence the actions, outcome, or effect of by improper or illegal methods conspiracy to defraud the government by fix ing income tax cases W. R. LaFave and A. W. Scott,… … Law dictionary
fix — [n] difficult or ticklish situation box*, corner*, dilemma, embarrassment, hole*, hot water*, jam*, mess*, pickle*, plight, predicament, quandary, scrape, spot*; concept 674 Ant. ease, good, peace fix [v1] establish, make firm affix, anchor,… … New thesaurus