-
41 своя своих не познаша
[saying]=====⇒ said when, because of some confusion, an ally is mistaken for an enemy:- he (you etc) didn't recognize (one of) his (your etc) own;- he (you etc) couldn't tell (a) friend from (a) foe.♦ В первый же день он [Саша] сказал: "Володя, чтобы не было недоразумений. Я разделяю линию партии. Будем держать свои взгляды при себе. Ни к чему бесполезные споры". - "У меня тем более нет желания дискутировать со сталинскими подголосками, - высокомерно ответил Володя, - но уж раз вы меня сюда [в ссылку] загнали, то рот не заткнёте". Саша улыбнулся. "Я вас сюда не загонял, меня самого загнали". - "Своя своих не познаша" (Рыбаков 2). On the very first day, he [Sasha] said: "Volodya, just so there won't be any misunderstandings, I want you to know that I accept the Party line. Let's keep our views to ourselves. No need to have pointless arguments." "I haven't the slightest desire to debate with Stalinist yes-men," Volodya had replied haughtily. "But since you put me here [in exile], don't try to gag me as well." Sasha smiled. "It wasn't me who sent you here. I've been sent here too, you know." "They don't recognize their own, do they?" (2a).—————← From the Church Slavonic text of the Bible (John 1:10-11).Большой русско-английский фразеологический словарь > своя своих не познаша
-
42 MASTER
• As the master is, so is his dog - Каков хозяин, таков и слуга (K)• Bad master makes a bad servant (A) - Каков хозяин, таков и слуга (K)• Every man cannot be a master - Не всем казакам в атаманах быть (H)• Every man is a master in his own house - В своей семье и сам большой (B), Всяк кулик на своем болоте велик (B), Всяк петух на своем пепелище хозяин (B), На своей печи сам себе голова (H), Твой дом - твоя и воля (T)• Everyone is master in his own shop - Всяк петух на своем пепелище хозяин (B)• Good masters make good servants - Каков хозяин, таков и слуга (K)• In every art it is good to have a master - Всякое дело до мастера (B), Дело мастера боится (Д)• Jack is as good as his master - Каков хозяин, таков и слуга (K)• Like master, like dog - Каков хозяин, таков и слуга (K)• Like master, like land - Каков Дема, таково у него и дома (K)• Like master, like man - Каков хозяин, таков и слуга (K)• Masters two will not do - Два медведя в одной берлоге не живут (Д)• No man can serve two masters - Двум господам не служат (Д)• No man is his craft's master the first day - Первый блин комом (П)• We can't all be masters - Не всем казакам в атаманах быть (H)• Where every man is master, the world goes to wrack - У семи нянек дитя без глазу (У) -
43 воскресенье
-
44 заведующий по учебной работе
образ. заведующий учебной частью
director of education; deputy director of education; director of studies; head of the curriculum department; curriculum directorDespite a meeting with the headteacher, the Deputy Director of Education and other concerned parents nothing changed.
On your first day at school, you will take a test which enables our Director of Studies to place you at the appropriate study level.Дополнительный универсальный русско-английский словарь > заведующий по учебной работе
-
45 заведующий по учебной части
образ. заведующий учебной частью
director of education; deputy director of education; director of studies; head of the curriculum department; curriculum directorDespite a meeting with the headteacher, the Deputy Director of Education and other concerned parents nothing changed.
On your first day at school, you will take a test which enables our Director of Studies to place you at the appropriate study level.Дополнительный универсальный русско-английский словарь > заведующий по учебной части
-
46 заведующий учебной частью
образ. заведующий учебной частью
director of education; deputy director of education; director of studies; head of the curriculum department; curriculum directorDespite a meeting with the headteacher, the Deputy Director of Education and other concerned parents nothing changed.
On your first day at school, you will take a test which enables our Director of Studies to place you at the appropriate study level.Дополнительный универсальный русско-английский словарь > заведующий учебной частью
-
47 завуч
образ. заведующий учебной частью
director of education; deputy director of education; director of studies; head of the curriculum department; curriculum directorDespite a meeting with the headteacher, the Deputy Director of Education and other concerned parents nothing changed.
On your first day at school, you will take a test which enables our Director of Studies to place you at the appropriate study level.Дополнительный универсальный русско-английский словарь > завуч
-
48 завуч по учебной работе
образ. заведующий учебной частью
director of education; deputy director of education; director of studies; head of the curriculum department; curriculum directorDespite a meeting with the headteacher, the Deputy Director of Education and other concerned parents nothing changed.
On your first day at school, you will take a test which enables our Director of Studies to place you at the appropriate study level.Дополнительный универсальный русско-английский словарь > завуч по учебной работе
-
49 завуч по учебной части
образ. заведующий учебной частью
director of education; deputy director of education; director of studies; head of the curriculum department; curriculum directorDespite a meeting with the headteacher, the Deputy Director of Education and other concerned parents nothing changed.
On your first day at school, you will take a test which enables our Director of Studies to place you at the appropriate study level.Дополнительный универсальный русско-английский словарь > завуч по учебной части
-
50 территория
territory, territory area; cм. также иерархия социальнаяThe distinction between defended and home-range territory cannot always be maintained in practice, .Sice our knowledge of the natural behaviour of animals under the varied natural conditions of their lives is often insufficient to enable us to say to what extent others are excluded from the territory. .The unqualified term “territory” is therefore useful for such cases, and it can readily be qualified as home-range or defended as our knowledge justifies. .Erkins remark appear apt to this discussion, and I have adopted his usage of the term territory .No defence of a territory was noted in study and transient lions, both males and females, used these territories freely .In a territory were actively defended against an intruder then the resident would have to apprroach the intruder to either frighten it or to forcefully drive it from the area. .Both males and females invariably visit these sites and ordinarily travel much the same route, whether hunting or seemingly just traveling .классическая многофункциональная территория - all-purpose territory of A-typeвладелец территория - territory-holder, territory-ownerALl they do is fight each other, and intrude into each others territories. Owner postures, rushs up to strangers when these trespass (пересекают) its range .A newcomer manifested maximum self-assurance upon arrival, and even evicted the resident male from the central part of his territory in the course of the first day .гнездовая территория - breeding territory, nesting territoryзанятие территория - acquisition of territory, territory-establishment, settling within territoryONce the female has settled on a territory, she begins actively to defend its boundaries against all other conspecific females .неперекрывающиеся территория - мн. nonoverlapping territoriesClusters composed of 10–12 nesting territories are separated by rather large areas that remain unoccupied .охрана границ территория - guarding territory borders, patrolling territory boundariesпребывать на территория - occupy territory, stay on territorySome pairs may remain on their nesting territories after breeding, staying until the autumn or perhaps even until the following spring .удерживать территория за собой - hold territory, keep territoryРусско-английский словарь по этологии (поведению животных) > территория
-
51 творение
см. сотворениетворение Божие (создание Богом мира и человека "из ничего" целенаправленным и свободным актом воли и согласно высшему замыслу) — God's creation
-
52 в крови
( у кого)smb. has it in his blood; it runs in smb.'s bloodС первого же дня [Карабанов] сделался правой рукой Шере. У него была ярко выраженная хлеборобская жилка, он много знал, и многое сидело у него в крови "з дида, з прадида" - степной унаследованный опыт. (А. Макаренко, Педагогическая поэма) — From the very first day he became Sherre's right hand. He had a pronounced agricultural vein, he had acquired a lot of knowledge, and he had instinctive knowledge in his blood, from his fathers and his grandfathers, handed down from their experience of life in the steppe.
-
53 заткнуть за пояс
( кого)разг.outdo (outshine) smb.; put smb. in the shade; shoot way ahead of smb.; put smb. to shame; be one too many for smb.; get (have) the better of smb.- О! да этот будет со временем добрый полковник! - говорил старый Тарас. - Ей-ей, будет добрый полковник, да ещё такой, что и батька за пояс заткнёт! (Н. Гоголь, Тарас Бульба) — 'Ah, that one with time will make a good colonel!' said old Taras to himself. 'Aye, aye, he will make a good colonel and one that will outshine his father!'
- Вот что значит образование-то. Другой гальванёр или минёр заткнёт за пояс нашего стрелкового офицера. (А. Степанов, Порт-Артур) — 'That's what education does. Those gunners can put our infantry officers completely in the shade.'
- На такую печь надо ставить лучших, а какие они лучшие, если я в первые же дни всех за пояс заткнул? (В. Попов, Обретёшь в бою) — 'The best men ought to be put on No 3, and who can say they're the best if I shot way ahead of them the very first day I joined their team?'
- Он книгочей изрядный, всех нас, пожалуй, за пояс заткнёт. (А. Ким, Отец-лес) — 'He's quite an avid reader - he can outdo us all.'
Русско-английский фразеологический словарь > заткнуть за пояс
-
54 палкой не загонишь
прост.you won't be able to drive smb. into smth. with a stick- Вернусь и рапорт на гражданку подам, в первый же день! Оттрубил! Меня в казарму теперь палками не загонишь! Мне другое теперь интересно! (А. Проханов, Знак Девы) — 'The first day I get back, I'm going to quit! I've had enough! You won't be able to drive me into a barracks with a stick. I'm interested in other things.'
Русско-английский фразеологический словарь > палкой не загонишь
-
55 по нутру
см. тж. не по нутру(кому кто, что)smb., smth. is to smb.'s liking; smb. has taken to smb., smth.; it is agreeable to smb.Санин с первого дня знакомства пришёлся по нутру фрау Леноре. (И. Тургенев, Вешние воды) — Frau Lenore had taken to Sanin from the very first day of their acquaintance.
Ухаживанье графа [за Наденькой] было ему по нутру. У него зятем граф! Что может быть слаще этой мысли для уездного бонвивана? (А. Чехов, Драма на охоте) — That the Count was paying court to his daughter was agreeable to him. 'He has a Count as son-in-law!' What thought could be sweeter for a provincial bon-vivant?
-
56 первый
первое января, февраля и т. п. — the first of January, February etc.; January, February, etc., the first
страница, глава первая — page, chapter one
в первом часу — past / after twelve
первые плоды — first-fruits, firstling
первый ученик — first pupil, best pupil
быть, идти первым — lead*, head
он первый заметил, сказал, ушёл — he was the first to notice, to say, to go
первый рейс (нового паровоза, судна, самолёта) — maiden trip; мор. тж. maiden voyage
первая речь (в парламенте и т. п.) — maiden speech
♢
Первое мая — the First of May, May Dayпервый встречный разг. — the first man* / person one meets; the first one who comes along; the first comer
в первую очередь — in the first place / instance
в первую голову — in the first place, first and foremost
при первой возможности — at one's earliest convenience; as soon as possible
из первых рук — first-hand; at first hand
он узнал это из первых рук — he has learned it at first hand; he has learned it from the horse's mouth идиом.
первая скрипка — first violin; (перен.) first fiddle
играть первую скрипку (прям. и перен.) — play first fiddle
первый шаг труден — it is the first step that counts, everything is difficult before it is easy
не первой свежести — not quite fresh, stale
первый блин комом погов. — you must spoil before you spin, practice makes perfect
-
57 первый день уведомления
первый день уведомления
1. День, когда продавец на фьючерсном рынке уведомляет расчетную палату (Clearing house) о своем намерении исполнить сделку в соответствии с условиями конкретного фьючерсного контракта (futures contract).
2. День, когда расчетная палата уведомляет покупателя о вышеуказанной ситуации.
[ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > первый день уведомления
-
58 день, летный
day's flying
в конце летного д. — on completion of day's flying
в начале летного д. — prior to the first flight of day's flayingРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > день, летный
-
59 мягкий вагон
пассажирский вагон — coach; passenger car
-
60 первый и последний
все до одного, все до последнего человека — to the last man
Русско-английский большой базовый словарь > первый и последний
См. также в других словарях:
First Day — may refer to:In music: * First Day , a single by The Futureheads from their self titled 2004 album The Futureheads * First Day , a song by Timo Maas from the album Pictures Points in time: * The first day of the Gregorian calendar is January 1,… … Wikipedia
First day — First First (f[ e]rst), a. [OE. first, furst, AS. fyrst; akin to Icel. fyrstr, Sw. & Dan. f[ o]rste, OHG. furist, G. f[ u]rst prince; a superlatiye form of E. for, fore. See {For}, {Fore}, and cf. {Formeer}, {Foremost}.] 1. Preceding all others… … The Collaborative International Dictionary of English
first-day — firstˈ day noun (obsolete) Sunday • • • Main Entry: ↑first … Useful english dictionary
First day — n. [sometimes F D ] Sunday: term used by the Society of Friends … English World dictionary
first day — noun 1. usually capitalized F : sunday used chiefly by the Friends 2. a. : a day when the postage stamps of a new issue are first placed on sale; especially : one on which recognition of the event is made by special cancellations and often by… … Useful english dictionary
First Day of My Life — «First Day of My Life» Сингл Melanie C из альбома Beautiful Intentions Сторона «Б» Runaway Выпущен 30 сентября 2005 Формат CD single Записан 2005 … Википедия
First Day of My Life (canción) — Saltar a navegación, búsqueda «First day of my life» Sencillo de Melanie Chisholm del álbum Beautiful intentions Publicación septiembre de 2005 Formato C … Wikipedia Español
First day of my life — Saltar a navegación, búsqueda Para el sencillo homónimo, véase First day of my life (single). «First day of my life» Canción de Melanie Chisholm álbum Beautiful intentions … Wikipedia Español
First-Day-Cover — First Day Co|ver 〈[fœ:stdɛıkʌ̣və(r)] m. 3; Philatelie〉 = Ersttagsbrief [<engl. first „erste(r, s)“ + day „Tag“ + cover „Umschlag“] * * * Fi … Universal-Lexikon
First Day of My Life — can refer to:*First Day of My Life (The Rasmus song) *First Day of My Life (Bright Eyes song) *First Day of My Life (Melanie C song) … Wikipedia
first-day-of-issue office — A post office (or offices) authorized to sell a new postage item on the first day of sale. (Also see hand stamped cancellation) (Also called first day of sale office) … Glossary of postal terms