-
1 подписание
-
2 твёрдость
ж.1) dureza f, solidez f2) перен. firmeza fтвёрдость ду́ха — firmeza de ánimo
твёрдость руки́ — firmeza de mano; mano firme (dura), dureza f
* * *ж.1) dureza f, solidez f2) перен. firmeza fтвёрдость ду́ха — firmeza de ánimo
твёрдость руки́ — firmeza de mano; mano firme (dura), dureza f
* * *n1) gener. acero, entereza, estoicidad, firmeza, pedernal, presencia de ànimo, reciedumbre, rigidez, tesón, tiesura, asiento, dureza, endurecimiento, solidez, tiento, verdad, yertez2) liter. consistencia3) eng. contenido de la dureza -
3 выдержка
вы́держка I(цитата) eltiraĵo, citato, citaĵo, fragmento.--------вы́держка II1. (самообладание) sinregado, sindeteno, elteno, necedemo;2. фото ekspondaŭro.* * *I ж.1) ( самообладание) dominio de sí; firmeza f, entereza f ( характера); aguante m ( стойкость)прояви́ть вы́держку — mostrar firmeza
2) фото exposición fII ж.( цитата) extracto m; cita fпривести́ вы́держку — citar vt
••на вы́держку — al azar; sin elegir
* * *I ж.1) ( самообладание) dominio de sí; firmeza f, entereza f ( характера); aguante m ( стойкость)прояви́ть вы́держку — mostrar firmeza
2) фото exposición fII ж.( цитата) extracto m; cita fпривести́ вы́держку — citar vt
••на вы́держку — al azar; sin elegir
* * *n1) gener. (ñàìîîáëàäàñèå) dominio de sì, aguante (стойкость), (цитата) cita, compendio, entereza (характера), firmeza, serenidad, ôîáî exposición ***, extracto (из книги и т.п.), lugar2) liter. temple3) eng. igualación de temperatura4) law. abreviación, resumen5) winemak. maceración -
4 крепко
нареч.держи́сь кре́пко — ¡mantente fuerte (firme)!
2) (стойко, непоколебимо) con firmeza, firmemente, inquebrantablementeкре́пко стоя́ть за что́-либо — mantenerse con firmeza por algo
3) прост. (сильно, очень) fuertemente, muy fuerte, con fuerzaкре́пко люби́ть — amar ardientemente
кре́пко целова́ть — besar con fuerza
кре́пко заду́маться — quedar profundamente pensativo, enfrascarse
кре́пко вы́ругать — reñir severamente (con acritud)
••кре́пко спать — dormir profundamente (como un tronco)
* * *нареч.держи́сь кре́пко — ¡mantente fuerte (firme)!
2) (стойко, непоколебимо) con firmeza, firmemente, inquebrantablementeкре́пко стоя́ть за что́-либо — mantenerse con firmeza por algo
3) прост. (сильно, очень) fuertemente, muy fuerte, con fuerzaкре́пко люби́ть — amar ardientemente
кре́пко целова́ть — besar con fuerza
кре́пко заду́маться — quedar profundamente pensativo, enfrascarse
кре́пко вы́ругать — reñir severamente (con acritud)
••кре́пко спать — dormir profundamente (como un tronco)
* * *adv1) gener. (стойко, непоколебимо) con firmeza, de recio, firme, firmemente (прочно), fuertemente, inquebrantablemente, sólidamente (твёрдо)2) simpl. (ñèëüñî, î÷åñü) fuertemente, con fuerza, muy fuerte -
5 решимость
реши́мостьfirmeco, certeco.* * *ж.прояви́ть реши́мость — manifestar firmeza, mantenerse firme en sus resoluciones
с реши́мостью — con empeño
* * *ж.прояви́ть реши́мость — manifestar firmeza, mantenerse firme en sus resoluciones
с реши́мостью — con empeño
* * *ngener. acero, arresto, atrevimiento, brìo, firmeza (твёрдость), resolución, decisión -
6 твёрдо
твёрд||оfirme;\твёрдо реши́ть firme decidi;\твёрдоость 1. malmoleco, solideco, firmeco;2. перен. firmeco;\твёрдоый 1. malmola, solida, firma;2. перен. firma;\твёрдоые це́ны stabilaj (или fiksaj) prezoj.* * *нареч.firmemente, con firmezaтвёрдо стоя́ть на нога́х — tenerse firme en pie
твёрдо стоя́ть на своём — mantenerse en sus trece
твёрдо держа́ться — mantenerse firme
твёрдо запо́мнить — recordar con seguridad
твёрдо реши́ть — decidirse con firmeza
* * *нареч.firmemente, con firmezaтвёрдо стоя́ть на нога́х — tenerse firme en pie
твёрдо стоя́ть на своём — mantenerse en sus trece
твёрдо держа́ться — mantenerse firme
твёрдо запо́мнить — recordar con seguridad
твёрдо реши́ть — decidirse con firmeza
* * *advgener. con firmeza, de firme, de piem (piems), en pie, firmemente -
7 выдержанность
вы́держанн||ость(выдержка) sinregado;\выдержанностьый 1. (о человеке) firma, necedema, principa;kuraĝa (хладнокровный);2. (последовательный) konsekvenca.* * *ж.1) firmeza fвы́держанность хара́ктера — firmeza de carácter
иде́йная вы́держанность — firmeza ideológica
2) ( выдержка) dominio de sí, moderación f, templanza f, cordura f* * *n1) gener. (âúäåð¿êà) dominio de sì, cordura, firmeza, moderación, templanza, sobriedad -
8 мужество
с.прояви́ть му́жество — mostrar hombría
* * *с.прояви́ть му́жество — mostrar hombría
* * *n1) gener. animosidad, audacia (стойкость), coraje, corazón, firmeza (храбрость), fortaleza, hombrada, hombrìa, hìgado, lena, osadìa, pecho, valentìa, valerosidad, valor, (чаще pl) aliento, ardor, arrogancia, bizarrìa, braveza, bravura, brìo, gallardìa2) Ecuad. temple -
9 стойкость
ж.1) ( устойчивость) estabilidad f2) ( непоколебимость) firmeza f; tenacidad f ( упорство)* * *ж.1) ( устойчивость) estabilidad f2) ( непоколебимость) firmeza f; tenacidad f ( упорство)* * *n1) gener. (óñáîì÷èâîñáü) estabilidad, aguante, firmeza, imperturbabilidad, resistencia, tenacidad (упорство), verdad2) eng. durabilidad, duración, permanencia, solidez, estabilidad, tolerancia (напр., к действию внешних факторов) -
10 устойчивость
усто́йчив||остьпрям., перен. stabileco, firmeco;\устойчивостьый прям., перен. stabila, firma;neŝanĝebla (неизменный).* * *ж.1) estabilidad f2) перен. estabilidad f, constancia f; firmeza f ( твёрдость)* * *ж.1) estabilidad f2) перен. estabilidad f, constancia f; firmeza f ( твёрдость)* * *n1) gener. estabilidad, fijeza (мнений)2) liter. firmeza (твёрдость)3) eng. constancia, solidez -
11 характер
хара́ктерв разн. знач. karaktero, ĥaraktero;мя́гкий \характер milda karaktero;твёрдый \характер decida karaktero;♦ принима́ть \характер ricevi karakteron.* * *м.1) carácter m, índole f, naturaleza f, genio m; firmeza f, entereza f (стойкость, упорство)тяжёлый хара́ктер — mal genio, carácter difícil
твёрдый хара́ктер — carácter
челове́к с твёрдым хара́ктером — persona de voluntad recia
челове́к без хара́ктера — débil de carácter; разг. calzonazos m
несовмести́мость хара́ктеров — incompatibilidad de caracteres
вы́держать хара́ктер — (man)tenerse fuerte (firme), mantenerse en sus trece, perseverar vi
не сойти́сь хара́ктерами — no congeniar
э́то не в моём хара́ктере — esto no me es propio
2) ( свойство) carácter m, índole f, naturaleza fхара́ктер ме́стности — naturaleza del terreno
замеча́ния крити́ческого хара́ктера — observaciones de carácter crítico
3) лит., иск. (образ, тип) carácter mкоме́дия хара́ктеров — comedia de carácter
* * *м.1) carácter m, índole f, naturaleza f, genio m; firmeza f, entereza f (стойкость, упорство)тяжёлый хара́ктер — mal genio, carácter difícil
твёрдый хара́ктер — carácter
челове́к с твёрдым хара́ктером — persona de voluntad recia
челове́к без хара́ктера — débil de carácter; разг. calzonazos m
несовмести́мость хара́ктеров — incompatibilidad de caracteres
вы́держать хара́ктер — (man)tenerse fuerte (firme), mantenerse en sus trece, perseverar vi
не сойти́сь хара́ктерами — no congeniar
э́то не в моём хара́ктере — esto no me es propio
2) ( свойство) carácter m, índole f, naturaleza fхара́ктер ме́стности — naturaleza del terreno
замеча́ния крити́ческого хара́ктера — observaciones de carácter crítico
3) лит., иск. (образ, тип) carácter mкоме́дия хара́ктеров — comedia de carácter
* * *n1) gener. calaña, carácter, enjundia, entereza (стойкость, упорство), entraña, firmeza, humor, jaez, natura, natural, naturaleza, temperamento, caràcter, color, genio, ìndole2) econ. tipo3) physiol. condición4) liter. (îáðàç, áèï) carácter -
12 мужественность
ж.hombría f, hombredad f, virilidad f, valentía f; audacia f, osadía f ( храбрость); firmeza f ( стойкость)* * *ngener. audacia, firmeza (стойкость), hombradìa, hombredad, hombrìa, osadìa (храбрость), valentìa, virilidad -
13 незыблемость
-
14 непоколебимо
нареч.con firmeza, firmemente, sólidamente, de un modo firme* * *advgener. con firmeza, de un modo firme, firmemente, sólidamente -
15 непоколебимость
-
16 неуклонно
нареч.неукло́нно сле́довать чему́-либо — investigar algo consecuentemente
2) ( непоколебимо) firmemente, con firmeza* * *advgener. (ñåïîêîëåáèìî) firmemente, con constancia (постоянно), con firmeza, consecuentemente, constantemente, inmutablemente (неизменно) -
17 принципиальничать
несов. разг.принципиа́льничать по пустяка́м — mostrarse intransigente en nimiedades
* * *vcolloq. manifestar firmeza de principios -
18 принципиальность
ж.firmeza (rectitud) de principios; intransigencia f ( непреклонность); integridad f ( цельность)* * *ngener. firmeza (rectitud) de principios, integridad (цельность), intransigencia (непреклонность) -
19 решительность
ж.* * *ngener. audacia (смелость), decisión, firmeza (твёрдость), osadìa, determinación, resolución -
20 терпение
терпе́ниеpacienco;запасти́сь \терпением sin provizi je (или per) pacienco.* * *с.paciencia f; resistencia f ( выносливость); longanimidad f, firmeza f ( твёрдость); perseverancia f, constancia f (настойчивость, упорство)теря́ть терпе́ние — perder la paciencia, impacientarse
вы́вести из терпе́ния — sacar de quicio
вы́йти из терпе́ния — salirse de sus casillas
испы́тывать чьё-либо терпе́ние — tentar la paciencia de alguien
••его́ терпе́ние ло́пнуло — se le acabó (agotó) la paciencia
перепо́лнить ча́шу терпе́ния книжн. — colmar el caliz de la paciencia
терпе́ние и труд всё перетру́т посл. — con paciencia y trabajo se termina el tajo, poco a poco hila la vieja el copo, gota a gota se horada la roca
* * *с.paciencia f; resistencia f ( выносливость); longanimidad f, firmeza f ( твёрдость); perseverancia f, constancia f (настойчивость, упорство)теря́ть терпе́ние — perder la paciencia, impacientarse
вы́вести из терпе́ния — sacar de quicio
вы́йти из терпе́ния — salirse de sus casillas
испы́тывать чьё-либо терпе́ние — tentar la paciencia de alguien
••его́ терпе́ние ло́пнуло — se le acabó (agotó) la paciencia
перепо́лнить ча́шу терпе́ния книжн. — colmar el caliz de la paciencia
терпе́ние и труд всё перетру́т посл. — con paciencia y trabajo se termina el tajo, poco a poco hila la vieja el copo, gota a gota se horada la roca
* * *n1) gener. aguante, espera, paciencia, sufrimiento, tolerancia2) Cub. acachazamiento
- 1
- 2
См. также в других словарях:
firmeza — sustantivo femenino 1. (no contable) Estabilidad o fortaleza de lo que no se mueve: La firmeza de los cimientos garantiza la solidez del edificio. 2. (no contable) Entereza de la persona que no se deja abatir ni dominar: Mi tío siempre ha… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Firmeza — Saltar a navegación, búsqueda La firmeza es una danza nativa argentina. Contenido 1 Clasificación 2 Coreografía 3 Segunda 4 Véase t … Wikipedia Español
firmeza — 1. f. Cualidad de firme. 2. Entereza, constancia, fuerza moral de quien no se deja dominar ni abatir. 3. Joya u objeto que sirve de prueba de lealtad amorosa. 4. Arg. y Ur. Baile popular de galanteo, de pareja suelta, cuyos pasos y movimientos… … Diccionario de la lengua española
firmeza — |ê| s. f. Qualidade daquele ou daquilo que é firme; constância; persistência; fixidez; segurança; estabilidade … Dicionário da Língua Portuguesa
firmeza — ► sustantivo femenino 1 Estado de lo que no vacila o se dobla por falta de apoyo, de dureza o de consistencia: ■ los años le hicieron perder la firmeza de la piel. SINÓNIMO estabilidad solidez 2 Actitud de la persona que se mantiene en sus… … Enciclopedia Universal
firmeza — {{#}}{{LM F17804}}{{〓}} {{SynF18262}} {{[}}firmeza{{]}} ‹fir·me·za› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Estabilidad o fortaleza: • la firmeza de unas vigas.{{○}} {{<}}2{{>}} Entereza o constancia del que no se deja dominar ni abatir: • Defendió con… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
firmeza — s f 1 Propiedad de las cosas que están bien apoyadas, que no se mueven o que resisten algo sin ceder o debilitarse: la firmeza de una construcción 2 Cualidad de lo que se mantiene sin cambios, es seguro o tiene fuerza y decisión: la firmeza de un … Español en México
firmeza — (f) (Intermedio) cualidad de lo que es fijo, estable y no se mueve ni cambia Ejemplos: Se ha parado un momento para atar la cuerda con firmeza. Cedieron ante su firmeza y capacidad de negociación. Sinónimos: estabilidad … Español Extremo Basic and Intermediate
firmeza amable — (en psicología) abordaje directo y confidencial a un paciente, en el que se le recuerdan de forma tranquila las reglas y normas vigentes, en respuesta a infracciones y peticiones por parte de éste. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y… … Diccionario médico
firmeza — pop. danza de las regiones pampeana y bonaerense … Diccionario Lunfardo
firmeza — sustantivo femenino 1) estabilidad, seguridad, fortaleza, solidez, fijeza, dureza, resistencia. ≠ inestabilidad, inseguridad. 2) entereza* … Diccionario de sinónimos y antónimos