Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

firma

  • 21 il rassestamento di una ditta

    il rassestamento di una ditta
  • 22 imitare

    imitare
    imitare [imi'ta:re]
       verbo transitivo
    imitieren, nachahmen; (firma) fälschen; questo vetro imita l'alabastro dieses Glas sieht aus wie Alabaster

    Dizionario italiano-tedesco > imitare

  • 23 import

    import
    import ['implucida sans unicodeɔfont:t] <- oder imports>
      sostantivo Maskulin
    (com:importazione) Import Maskulin; società di importimport-export Import-Export-Firma Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > import

  • 24 in quella ditta è sacrificato

    in quella ditta è sacrificato
    in dieser Firma kann er sich nicht entfalten

    Dizionario italiano-tedesco > in quella ditta è sacrificato

  • 25 rassestamento

    rassestamento
    rassestamento [rassesta'mento]
      sostantivo Maskulin
    Neuordnung Feminin, Neuregelung Feminin; il rassestamento di una ditta die Neuordnung einer Firma

    Dizionario italiano-tedesco > rassestamento

  • 26 sacrificato

    sacrificato
    sacrificato , -a [sakrifi'ka:to]
      aggettivo
     1 (pieno di rinunce) entbehrungsreich, voller Opfer; in quella ditta è sacrificato in dieser Firma kann er sich nicht entfalten
     2 (non valorizzato) essere sacrificato nicht zur Geltung kommen
     3 (offerto in sacrificio) geopfert

    Dizionario italiano-tedesco > sacrificato

  • 27 società di importimport-export

    società di importimport-export
  • 28 subappaltante

    subappaltante
    subappaltante [subappal'tante]
     aggettivo
    (Aufträge) weitervergebend [oder weitervermittelnd]
     II sostantivo Maskulin Feminin
    (Aufträge) weitervergebende Person [oder Firma]

    Dizionario italiano-tedesco > subappaltante

  • 29 viaggia per conto della ditta

    viaggia per conto della ditta
    er [oder sie] reist für die Firma...

    Dizionario italiano-tedesco > viaggia per conto della ditta

  • 30 viaggiare

    viaggiare
    viaggiare [viad'dlucida sans unicodeʒfonta:re]
     verbo intransitivo
    reisen; (mezzo, linea) fahren; viaggiare in automobileaeroplanotreno mit dem AutoFlugzeugZug reisen; uno che ha viaggiato molto ein weit gereister Mann; viaggia per conto della ditta... er [oder sie] reist für die Firma...; il treno viaggia con 3 ore di ritardo der Zug hat 3 Stunden Verspätung
     II verbo transitivo
    bereisen; ho viaggiato mezzo mondo ich habe die halbe Welt bereist

    Dizionario italiano-tedesco > viaggiare

См. также в других словарях:

  • Firma — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Firma (empresa). Firma de un notario español del siglo XVII La firma es una palabra, o pequeño …   Wikipedia Español

  • firmă — FÍRMĂ, firme, s.f. 1. Inscripţie executată pe un zid, pe o placă etc., aşezată la intrarea unui magazin, a unei întreprinderi etc. şi pe care este indicată denumirea, destinaţia, caracterul acestora; p. ext. placă, panou cuprinzând această… …   Dicționar Român

  • firma — sustantivo femenino 1. Acción y resultado de firmar: Presencié la firma del acuerdo entre los dos países. 2. Nombre y apellidos de una persona y rúbrica que se ponen al final de un documento o de un escrito: Falsificaban la firma del secretario… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • firma — (De firmar). 1. f. Nombre y apellido, o título, que una persona escribe de su propia mano en un documento, para darle autenticidad o para expresar que aprueba su contenido. 2. Conjunto de documentos que se presenta a quien corresponda para que… …   Diccionario de la lengua española

  • Firma — Sf std. (18. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus it. firma rechtskräftige Unterschrift unter einer geschäftlichen Vereinbarung , einer Ableitung von it. firmare befestigen, bekräftigen , aus l. fīrmāre, zu l. fīrmus fest, tüchtig . Im Deutschen… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • firma — s. f. 1. Assinatura. 2. Chancela. 3. Nome de um comerciante ou dos sócios que dão o seu nome a uma sociedade. (Neste último caso também se diz firma social.) 4. Finca pé; apoio, esteio. 5. boa firma: negociante ou sociedade de bons créditos. 6. … …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • firma — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. firmamie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} przedsiębiorstwo handlowe, usługowe lub produkcyjne : {{/stl 7}}{{stl 10}}Firma wydawnicza, handlowa, przemysłowa. Znana, solidna,… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • Firma — (v. ital. firmare, unterschreiben; ital. Ragione, Ditta, franz. Raison, engl. Firm, span. Firma comercial, holländ. und portug. Firma), der Name, unter dem der Kaufmann im Handel seine Geschäfte betreibt und die Unterschrift abgibt sowie klagen… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • firma — firma, de firma expr. de marca comercial conocida, auténtico. ❙ «Mucho sillón con borlas y mucho cuadro de firma...» Carmen Martín Gaite, Nubosidad variable, 1992, RAE CREA. ❙ ▄▀ «Andrés compra siempre ropa de firma porque dice que así se siente… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • Firma — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Betrieb • Gesellschaft • Unternehmen • Begleitung Bsp.: • Er gehört zu unserer Firma. • …   Deutsch Wörterbuch

  • Firma — (firm; raison, firma; ragione). Nach den handelsrechtlichen Bestimmungen gilt übereinstimmend auch jede Privateisenbahn als Kaufmann und muß deshalb eine Firma haben. Die Firmen der Privatbahnen sind in der Regel Sachfirmen und enthalten meist… …   Enzyklopädie des Eisenbahnwesens

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»