Перевод: с английского на исландский

с исландского на английский

finger

  • 1 finger

    ['fiŋɡə] 1. noun
    1) (one of the five end parts of the hand, sometimes excluding the thumb: She pointed a finger at the thief.) fingur
    2) (the part of a glove into which a finger is put.) fingur
    3) (anything made, shaped, cut etc like a finger: a finger of toast.) fingur
    2. verb
    (to touch or feel with the fingers: She fingered the material.) snerta, þreifa á
    - fingerprint
    - fingertip
    - be all fingers and thumbs / my fingers are all thumbs
    - have something at one's fingertips
    - have at one's fingertips
    - have a finger in the pie / in every pie
    - put one's finger on

    English-Icelandic dictionary > finger

  • 2 index finger

    (the finger next to the thumb: She pointed at the map with her index finger.) vísifingur

    English-Icelandic dictionary > index finger

  • 3 ring finger

    noun (the finger on which the wedding ring is worn (usually the third finger of the left hand).) baugfingur

    English-Icelandic dictionary > ring finger

  • 4 have a finger in the pie / in every pie

    (to be involved in everything that happens: She likes to have a finger in every pie in the village.) vera viðriðinn e-ð

    English-Icelandic dictionary > have a finger in the pie / in every pie

  • 5 put one's finger on

    (to point out or describe exactly; to identify: She put her finger on the cause of our financial trouble.) benda á e-ð, tiltaka nákvæmlega

    English-Icelandic dictionary > put one's finger on

  • 6 crook

    [kruk] 1. noun
    1) (a (shepherd's or bishop's) stick, bent at the end.) hirðingjastafur
    2) (a criminal: The two crooks stole the old woman's jewels.) glæpamaður, þorpari
    3) (the inside of the bend (of one's arm at the elbow): She held the puppy in the crook of her arm.) olnbogabót
    2. verb
    (to bend (especially one's finger) into the shape of a hook: She crooked her finger to beckon him.) krækja
    - crookedly
    - crookedness

    English-Icelandic dictionary > crook

  • 7 delicate

    ['delikət]
    1) (requiring special treatment or careful handling: delicate china; a delicate situation/problem.) veikbyggður, viðkvæmur
    2) (of fine texture etc; dainty: a delicate pattern; the delicate skin of a child.) fíngerður
    3) (able to do fine, accurate work: a delicate instrument.) (hár)næmur
    4) (subtle: a delicate wine; a delicate shade of blue.) hárfínn, fíngerður
    - delicacy

    English-Icelandic dictionary > delicate

  • 8 fine

    I 1. adjective
    1) ((usually of art etc) very good; of excellent quality: fine paintings; a fine performance.) ágætur
    2) ((of weather) bright; not raining: a fine day.) góður, bjartur
    3) (well; healthy: I was ill yesterday but I am feeling fine today!) heilbrigður, hress
    4) (thin or delicate: a fine material.) fínn, fíngerður
    5) (careful; detailed: Fine workmanship is required for such delicate embroidery.) nákvæmur, vandaður
    6) (made of small pieces, grains etc: fine sand; fine rain.) fíngerður
    7) (slight; delicate: a fine balance; a fine distinction.) nákvæmur, skÿr, örfínn
    8) (perfectly satisfactory: There's nothing wrong with your work - it's fine.) ágætur, prÿðilegur
    2. adverb
    (satisfactorily: This arrangement suits me fine.) prÿðilega
    3. interjection
    (good; well done etc: You've finished already - fine!) stórfínt!
    - finery
    - fine art
    II 1. noun
    (money which must be paid as a punishment: I had to pay a fine.) sekt
    2. verb
    (to make (someone) pay a fine: She was fined $10.) sekta

    English-Icelandic dictionary > fine

  • 9 jab

    [‹æb] 1. past tense, past participle - jabbed; verb
    (to poke or prod: He jabbed me in the ribs with his elbow; She jabbed the needle into her finger.) stinga
    2. noun
    (a sudden hard poke or prod: He gave me a jab with his finger; a jab of pain.) stunga

    English-Icelandic dictionary > jab

  • 10 point

    [point] 1. noun
    1) (the sharp end of anything: the point of a pin; a sword point; at gunpoint (= threatened by a gun).) oddur
    2) (a piece of land that projects into the sea etc: The ship came round Lizard Point.) nes, oddi
    3) (a small round dot or mark (.): a decimal point; five point three six (= 5.36); In punctuation, a point is another name for a full stop.) punktur
    4) (an exact place or spot: When we reached this point of the journey we stopped to rest.) staður
    5) (an exact moment: Her husband walked in at that point.) nákvæmt augnablik
    6) (a place on a scale especially of temperature: the boiling-point of water.) stig, mark
    7) (a division on a compass eg north, south-west etc.) áttastrik
    8) (a mark in scoring a competition, game, test etc: He has won by five points to two.) stig, punktur
    9) (a particular matter for consideration or action: The first point we must decide is, where to meet; That's a good point; You've missed the point; That's the whole point; We're wandering away from the point.) (aðal)atriði, punktur, kjarni
    10) ((a) purpose or advantage: There's no point (in) asking me - I don't know.) tilgangur
    11) (a personal characteristic or quality: We all have our good points and our bad ones.) eiginleiki, hlið
    12) (an electrical socket in a wall etc into which a plug can be put: Is there only one electrical point in this room?) innstunga
    2. verb
    1) (to aim in a particular direction: He pointed the gun at her.) miða, beina
    2) (to call attention to something especially by stretching the index finger in its direction: He pointed (his finger) at the door; He pointed to a sign.) benda á
    3) (to fill worn places in (a stone or brick wall etc) with mortar.) spartla/múra í
    - pointer
    - pointless
    - pointlessly
    - points
    - be on the point of
    - come to the point
    - make a point of
    - make one's point
    - point out
    - point one's toes

    English-Icelandic dictionary > point

  • 11 ring

    I 1. [riŋ] noun
    1) (a small circle eg of gold or silver, sometimes having a jewel set in it, worn on the finger: a wedding ring; She wears a diamond ring.) hringur, baugur
    2) (a circle of metal, wood etc for any of various purposes: a scarf-ring; a key-ring; The trap-door had a ring attached for lifting it.) hringur
    3) (anything which is like a circle in shape: The children formed a ring round their teacher; The hot teapot left a ring on the polished table.) hringur
    4) (an enclosed space for boxing matches, circus performances etc: the circus-ring; The crowd cheered as the boxer entered the ring.) (hnefaleika)hringur
    5) (a small group of people formed for business or criminal purposes: a drugs ring.) (glæpa)hringur; samtök
    2. verb
    ( verb)
    1) (to form a ring round.) mynda hring (um)
    2) (to put, draw etc a ring round (something): He has ringed all your errors.) gera/teikna hring (um)
    3) (to put a ring on the leg of (a bird) as a means of identifying it.) merkja með hring
    - ringlet
    - ring finger
    - ringleader
    - ringmaster
    - run rings round
    II 1. [riŋ] past tense - rang; verb
    1) (to (cause to) sound: The doorbell rang; He rang the doorbell; The telephone rang.) hringja
    2) ((often with up) to telephone (someone): I'll ring you (up) tonight.) hringja í (e-n)
    3) ((often with for) to ring a bell (eg in a hotel) to tell someone to come, to bring something etc: She rang for the maid.) hringja á (e-n)
    4) ((of certain objects) to make a high sound like a bell: The glass rang as she hit it with a metal spoon.) klingja
    5) (to be filled with sound: The hall rang with the sound of laughter.) (endur)óma
    6) ((often with out) to make a loud, clear sound: His voice rang through the house; A shot rang out.) glymja, kveða við
    2. noun
    1) (the act or sound of ringing: the ring of a telephone.) hringing
    2) (a telephone call: I'll give you a ring.) upphringing
    3) (a suggestion, impression or feeling: His story has a ring of truth about it.) tónn, hljómur, blær
    - ring back
    - ring off
    - ring true

    English-Icelandic dictionary > ring

  • 12 thumb

    1. noun
    1) (the short thick finger of the hand, set at a different angle from the other four.) þumall, þumalfingur
    2) (the part of a glove or mitten covering this finger.) þumlungur
    2. verb
    ((often with through) to turn over (the pages of a book) with the thumb or fingers: She was thumbing through the dictionary.) fletta
    - thumbprint
    - thumbs-up
    - thumbtack
    - under someone's thumb

    English-Icelandic dictionary > thumb

  • 13 bandage

    ['bændi‹] 1. noun
    ((a piece of) cloth for binding up a wound, or a broken bone: She had a bandage on her injured finger.) sáraumbúðir
    2. verb
    (to cover with a bandage: The doctor bandaged the boy's foot.) binda um

    English-Icelandic dictionary > bandage

  • 14 crack

    [kræk] 1. verb
    1) (to (cause to) break partly without falling to pieces: The window cracked down the middle.) brotna
    2) (to break (open): He cracked the peanuts between his finger and thumb.) brjóta
    3) (to make a sudden sharp sound of breaking: The twig cracked as I stepped on it.) brotna; smella
    4) (to make (a joke): He's always cracking jokes.) segja brandara
    5) (to open (a safe) by illegal means.) brjóta upp
    6) (to solve (a code).) ráða, lesa úr
    7) (to give in to torture or similar pressures: The spy finally cracked under their questioning and told them everything he knew.) brotna niður
    2. noun
    1) (a split or break: There's a crack in this cup.) sprunga
    2) (a narrow opening: The door opened a crack.) rifa
    3) (a sudden sharp sound: the crack of whip.) smellur
    4) (a blow: a crack on the jaw.) högg
    5) (a joke: He made a crack about my big feet.) skens, háð, brandari
    6) (a very addictive drug: He died of too much crack with alcohol)
    3. adjective
    (expert: a crack racing-driver.) úrvals-
    - crackdown
    - cracker
    - crackers
    - crack a book
    - crack down on
    - crack down
    - get cracking
    - have a crack at
    - have a crack

    English-Icelandic dictionary > crack

  • 15 cross one's fingers

    (to place a finger across the one next to it, for good luck.) krossleggja fingur; vona það besta

    English-Icelandic dictionary > cross one's fingers

  • 16 dainty

    ['deinti]
    (small or fragile and attractive: a dainty little girl.) fallega fíngerður
    - daintiness

    English-Icelandic dictionary > dainty

  • 17 digit

    ['di‹it]
    1) (any of the figures 0 to 9: 105 is a number with three digits.) tölustafur
    2) (a finger or toe.) fingur eða tá
    - digital clock/watch

    English-Icelandic dictionary > digit

  • 18 feeling

    1) (power and ability to feel: I have no feeling in my little finger.) tilfinning
    2) (something that one feels physically: a feeling of great pain.) tilfinning, kennd
    3) ((usually in plural) something that one feels in one's mind: His angry words hurt my feelings; a feeling of happiness.) tilfinningar
    4) (an impression or belief: I have a feeling that the work is too hard.) tilfinning; hugboð; skoðun
    5) (affection: He has no feeling for her now.) tilfinning
    6) (emotion: He spoke with great feeling.) geðshræring, uppnám; tilfinningasemi

    English-Icelandic dictionary > feeling

  • 19 fingernail

    noun (the nail at the tip of the finger.) fingurnögl

    English-Icelandic dictionary > fingernail

  • 20 fingerprint

    noun (the mark made by the tip of the finger, often used by the police etc as a means of identification: The thief wiped his fingerprints off the safe.) fingrafar

    English-Icelandic dictionary > fingerprint

См. также в других словарях:

  • Finger — Fin ger (f[i^][ng] g[ e]r), n. [AS. finger; akin to D. vinger, OS. & OHG. fingar, G. finger, Icel. fingr, Sw. & Dan. finger, Goth. figgrs; of unknown origin; perh. akin to E. fang.] 1. One of the five terminating members of the hand; a digit; esp …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Finger — Название: Finger Уровень (по модели OSI): Прикладной Семейство: TCP/IP Порт/ID: 79/TCP Назначение протокола: Предоставление интерфейса для получения данных о пользователях удаленного компьютера Спецификация …   Википедия

  • finger — ► NOUN 1) each of the four slender jointed parts attached to either hand (or five, if the thumb is included). 2) a measure of liquor in a glass, based on the breadth of a finger. 3) an object with the long, narrow shape of a finger. ► VERB 1)… …   English terms dictionary

  • finger — [fiŋ′gər] n. [ME < OE, akin to Ger finger, Goth figgrs, prob. < IE base * penkwe, FIVE] 1. any of the five jointed parts projecting from the palm of the hand; esp., any of these other than the thumb 2. the part of a glove that covers one of …   English World dictionary

  • Finger — Finger: Die gemeingerm. Körperteilbezeichnung mhd. vinger, ahd. fingar, got. figgrs, engl. finger, schwed. finger gehört – wie auch das unter ↑ Faust dargestellte Substantiv – zu dem unter ↑ fünf behandelten Zahlwort und bezeichnete demnach… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Finger — Saltar a navegación, búsqueda Para el uso aeroportuario del término, véase Pasarela de acceso a aeronaves. El servicio finger (puerto 79, TCP) es un protocolo que proporciona información de los usuarios de una máquina, estén o no conectados en el …   Wikipedia Español

  • Finger — Sm std. (8. Jh.), mhd. vinger, ahd. fingar Stammwort. Aus g. * fengra (oder * fingra ) m. Finger , auch in gt. figgrs, anord. fingr m./n., ae. finger. Das Wort wird zu dem Zahlwort fünf gestellt, was formal möglich wäre, semantisch aber nicht… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • finger — [n] appendage of hand antenna*, claw, digit, extremity, feeler*, hook*, pinky*, pointer*, ring finger, tactile member, tentacle*, thumb; concept 392 finger [v1] touch lightly feel, fiddle, grope, handle, manipulate, maul, meddle, palpate, paw,… …   New thesaurus

  • Finger — Finger, TN U.S. city in Tennessee Population (2000): 350 Housing Units (2000): 134 Land area (2000): 1.514443 sq. miles (3.922390 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 1.514443 sq. miles (3.922390 sq.… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Finger, TN — U.S. city in Tennessee Population (2000): 350 Housing Units (2000): 134 Land area (2000): 1.514443 sq. miles (3.922390 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 1.514443 sq. miles (3.922390 sq. km) FIPS… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Finger — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Bsp.: • Ich habe mir den Finger verbrannt. • Meine Finger sind kalt …   Deutsch Wörterbuch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»