-
1 окончательно оформить соглашение
Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > окончательно оформить соглашение
-
2 завершать соглашение
Makarov: complete the agreement, finalize the agreementУниверсальный русско-английский словарь > завершать соглашение
-
3 окончательно оформить соглашение
Economy: finalize an agreementУниверсальный русско-английский словарь > окончательно оформить соглашение
-
4 придавать окончательную форму соглашению
Makarov: finalize the agreementУниверсальный русско-английский словарь > придавать окончательную форму соглашению
-
5 придавать соглашению окончательную форму
Mass media: finalize the agreementУниверсальный русско-английский словарь > придавать соглашению окончательную форму
-
6 оформлять
vt; св - офо́рмить1) придавать законченную форму to arrange, to design; составлять по форме to draw upоформля́ть кни́гу — to design a book
оформля́ть догово́р — to draw up a contract
оформля́ть кого-л на рабо́ту — to put sb on the staff, to take sb on
2) узаконивать to legalize, to make officialоформля́ть свои́ отноше́ния — to legalize one's relations
оформля́ть соглаше́ние — to finalize an agreement
-
7 завершить работу над текстом соглашения
Diplomatic term: finalize the text of an agreementУниверсальный русско-английский словарь > завершить работу над текстом соглашения
-
8 оформить соглашением
Business: finalize as an agreementУниверсальный русско-английский словарь > оформить соглашением
-
9 Р-246
ПО РУКАМ! coll PrepP Invar usu. indep. sent) (said when two parties make a deal or reach an agreement) let us consider the matter decided (and shake hands to finalize it)ift (left call it) a deal!left shake (hands) on it! (in questions) shall we shake (hands) on it? shall we call it a deal?"А пойдёшь за меня?» — «Ещё погожу. Вот семьдесят стукнет, честное слово, выйду». - «Значит, по рукам?» (Грекова 3). "So will you marry me?" "I'll still wait. When I'm seventy I'll marry you." "Shake on it?" (3a).«А согласны ли вы, - сказал он вслух, - погостить у брата денька два? Иначе он меня не отпустит». - «С большим удовольствием. Хоть три». -«Ну, так по рукам! Едем!» (Гоголь 3). "And will you agree," he said aloud, "to stay two days at my brother's? Otherwise he won't let me go." "With the greatest pleasure. Even three if you like." "Well, in that case, let's shake hands on it! We're going!" (3c).Так что ж, матушка, по рукам, что ли?» — говорил Чичиков (Гоголь 3). "Well, my dear lady, shall we call it a deal?" Chichikov was saying (3c). -
10 по рукам!
• ПО РУКАМ! coll[PrepP; Invar; usu. indep. sent]=====⇒ (said when two parties make a deal or reach an agreement) let us consider the matter decided (and shake hands to finalize it):- it's (let's call it) a deal!;- left shake (hands) on it!;- [in questions] shall we shake (hands) on it?;- shall we call it a deal?♦ "А пойдёшь за меня?" - "Ещё погожу. Вот семьдесят стукнет, честное слово, выйду". - "Значит, по рукам?" (Грекова 3). "So will you marry me?" "I'll still wait. When I'm seventy I'll marry you." "Shake on it?" (3a).♦ "А согласны ли вы, - сказал он вслух, - погостить у брата денька два? Иначе он меня не отпустит". - "С большим удовольствием. Хоть три". - "Ну, так по рукам! Едем!" (Гоголь 3). "And will you agree," he said aloud, "to stay two days at my brother's? Otherwise he won't let me go." "With the greatest pleasure. Even three if you like." "Well, in that case, let's shake hands on it! We're going!" (3c).♦ "Так что ж, матушка, по рукам, что ли?" - говорил Чичиков (Гоголь 3). "Well, my dear lady, shall we call it a deal?" Chichikov was saying (3c).Большой русско-английский фразеологический словарь > по рукам!
-
11 дорабатывать
несов. - дораба́тывать, сов. - дорабо́тать1) (до; работать до какого-л времени) work (till; until)дораба́тывать до утра́ — work till morning
дораба́тывать до пе́нсии — work until one's retirement age
2) (вн.; завершать) finish off (d), complete (d)дораба́тывать план [соглаше́ние] — finalize the plan [agreement]
3) (вн.; улучшать) improve (d), work further (on) -
12 Меморандум о взаимопонимании
Меморандум о взаимопонимании
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
меморандум о взаимопонимании
Соглашение между ОКОИ и МСФ, являющееся инструментом, отражающим ожидания сторон путем определения действий и услуг, которые ОКОИ обязуется оказать МСФ и наоборот, а также содержащее объяснения, каким образом ОКОИ и МСФ будут сотрудничать с целью выполнения особых приготовлений, необходимых для каждого вида спорта на Играх.
Документ, подписанный 8 августа 2008 года между МОК, ОКР и Оргкомитетом «Сочи-2014» о создании Российского международного Олимпийского университета в Сочи с целью организации профессионального Олимпийского образования, сосредоточенного на подготовке специалистов международного уровня в области спортивного менеджмента, знания которых позволят трансформировать опыт Олимпийских и Паралимпийских игр в уникальные решения для индустрии спорта.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
memorandum of understanding (MOU)
An agreement between the OCOG and the IF that serves as a reference tool for managing expectations by clearly defining the deliverables and services that the OCOG will provide to the IF, and vice versa, along with an explanation of how the OCOG and IF will work together to finalize the specific arrangements as required by each sport for the Games.
Document that was signed on August 8, 2008 by the IOC, the ROC and the Sochi 2014 Organizing Committee on the creation of a Russian International Olympic University in Sochi in order to found The Professional education program that will enable world-class specialists to be trained in the field of sports management. The knowledge they pick up will enable the experience gleaned from the Olympic Games to be translated into unique solutions for the sports industry and other humanities.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > Меморандум о взаимопонимании
См. также в других словарях:
finalize an agreement — index close (agree) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
finalize — fi‧nal‧ize [ˈfaɪnl aɪz] also finalise verb [transitive] to finish or agree to the last part of to an arrangement, plan, business deal etc: • Mike flew out to Japan to finalize the details of the deal. • British Aerospace is about to finalise a… … Financial and business terms
finalize — as a synonym of complete or finish, came into use in the 1920s in Australia and New Zealand, then in the US and, in the 1930s, in Britain. It was widely denounced by usage pundits such as Partridge and Gowers as an unnecessary addition; but it… … Modern English usage
Seventeen Point Agreement for the Peaceful Liberation of Tibet — Agreement of the Central People s Government and the Local Government of Tibet on Measures for the Peaceful Liberation of Tibet Traditional Chinese 中 … Wikipedia
finalize — [[t]fa͟ɪnəlaɪz[/t]] finalizes, finalizing, finalized VERB If you finalize something such as a plan or an agreement, you complete the arrangements for it, especially by discussing it with other people. [V n] Negotiators from the three countries… … English dictionary
finalize — finalization, n. finalizer, n. /fuyn l uyz /, v., finalized, finalizing. v.t. 1. to put into final form; complete all the details of. v.i. 2. to complete an agreement; conclude negotiations: We should finalize by the end of the week. Also, esp.… … Universalium
finalize — verb they had yet to finalize a peace treaty Syn: conclude, complete, clinch, settle, work out, secure, wrap up, wind up, put the finishing touches to; reach an agreement on, agree on, come to terms on; informal sew up … Thesaurus of popular words
U.S.-Korea Free Trade Agreement — Infobox Korean name hangul = 한·미 자유 무역 협정 hanja = 韓美自由貿易協定 rr = Han Mi jayu muyeok hyeopjeong mr = Han Mi chayu muyŏk hyŏpchŏngThe U.S. Korea Free Trade Agreement (also known as KORUS FTA) is a trade agreement between the United States and the… … Wikipedia
Australia-Indonesia Prisoner Exchange Agreement — Although there is an extradition agreement and a Treaty of Mutual Assistance on Criminal Matters between Australia and Indonesia, there is currently no formal agreement for prisoner transfer between the two countries. An Australian prisoner under … Wikipedia
close — 1 vb closed, clos·ing vt 1: to bring to an end or to a state of completion closed the case close an estate by liquidating its assets closing his account 2: to con … Law dictionary
Dates of 2006 — ▪ 2007 January Keeping America competitive requires affordable energy. And here we have a serious problem. America is addicted to oil, which is often imported from unstable parts of the world. U.S. Pres. George W. Bush, in his state of the union… … Universalium