Перевод: с итальянского на русский

с русского на итальянский

filosofia

  • 81 trattato

    Il nuovo dizionario italiano-russo > trattato

  • 82 -B1436

    a) просто, запросто:

    ...i due coniugi dissero al giovanotto che se desiderava fare qualche visita, giacché erano vicini, quando le sue occupazioni... gliene avessero lasciato il tempo, sarebbero stati lietissimi di riceverlo, così alla buona, in famiglia. (G. Verga, «Il marito di Elena»)

    Супруги сказали молодому человеку, что, если ему вздумается посетить их, по-соседски, когда он будет свободен.., они с радостью примут его у себя запросто, по-семейному.

    Mariangela tentava dunque... di liberarlo prima che il trasferimento in Algeria divenisse un fatto irreparabile, e sperava di riuscirvi alla buona, per vie di amicizie. (A. Drago, «Il fidanzato»)

    Мария Анджела старалась... освободить Энрико еще до того, как его перевод в Алжир обрек бы все ее попытки на провал, она надеялась, что сумеет легко добиться цели, благодаря связям.

    b) как придется, кое-как, так себе:

    Le due o trecento persone, sedute alla buona su alcune panche che tenevan luogo di tribune, formavano il solito pubblico elegante di Stoccolma. (C. Malaparte, «Kaputt»)

    Две-три сотни зрителей, кое-как разместившихся на скамьях, заменявших трибуны, составляли обычную элегантную публику Стокгольма.

    (Пример см. тж. - C1265).
    c) простой, безыскусный, без прикрас:

    È un uomo alla buona, quasi un operaio. (A. Campanile, «Gli asparagi e l'immortalità dell'anima»)

    Это простой человек, похожий на рабочего.

    Queste sono note di viaggio, non vogliono esser altro che note, tirate alla buona, frettolosamente. (A. G. Barrili, «Con Garibaldi alle porte dì Roma»)

    Это путевые заметки без всяких претензий, просто беглые наброски.

    V'è in ogni sua espressione un fondo di filosofia alla buona, ma appunto per questo spontanea e fattiva. (S. Pagani, «Il teatro milanese»)

    В маске Менегино, в каждой ее черте, есть своя бесхитростная философия, именно потому она естественна и правдива.

    (Пример см. тж. - F593).

    Frasario italiano-russo > -B1436

  • 83 -B32

    per bacco! (тж. per Bacco!; per baccone!; per bacco baccone!; per Bacco Baccone!; per bacco tabacco!; corpo di bacco!; corpo di Bacco!; cospetto di bacco!; Dio bacco!)

    черт возьми!:

    Conte. — Cospetto di bacco! Io son sempre stato solito trattar donne: ne conosco li difetti ed il loro debole. (C.Goldoni, «La locandiera»)

    Граф. — Черт возьми! Уж я-то умею обращаться с женщинами. Я знаю все их слабости и недостатки.

    — Quando vedrete la sposa vi scorderete di tutta scolastica filosofia. Per Bacco! Vedrete che giovinetta di garbo!. (C.Goldoni, «La bancarotta»)

    — Когда вы увидите жену, вся философская премудрость вылетит у вас из головы. Увидите, что за красотка, черт подери!

    — Per Bacco! Io ti credevo sui digesti a quest'ora; ed eccoti già a correre le strade come uno sfaccendato. (G.Verga, «Una peccatrice»)

    — Черт возьми! — Я-то думал, что ты сидишь сейчас над римским правом, а ты слоняешься по улицам, как какой-нибудь шалопай.

    (Пример см. тж. - P2398).

    Frasario italiano-russo > -B32

  • 84 -C850

    cavarsi (или levarsi) il cappello (тж. fare il или di cappello; portarsi la mano al cappello; toccarsi il cappello)

    a) снимать шляпу, здороваться:

    —...Un giorno tutti saremo amici. Gli uomini e gli orsi saranno gentili gli uni con gli altri, e quando si incontreranno si caveranno il cappello. (G. Rodari, «Le avventure di Cipollino»)

    —...Когда-нибудь мы все станем друзьями. Люди и медведи будут взаимно вежливы и, встречаясь, будут раскланиваться.

    L'audacia l'aveva sfidato la malignità e, se non vinta del tutto, l'aveva costretta a tacere e a far di cappello in pubblico, a spettegolare solo in privato, e anche con certa filosofia indulgente. (L. Pirandello, «I vecchi e i giovani»)

    Дерзость Николетты бросила вызов злопыхательству, и если не победила его совсем, то заставила людей замолчать и кланяться ей в публичных местах, а сплетничать только в частных домах, да и то с философской снисходительностью.

    b) снимать шляпу, преклоняться:

    Io non mi cavo il cappello né a conti né a marchesi, a nessuno. (G. Verdi, «Autobiografia dalle lettere»)

    Я не кланяюсь ни графам, ни маркизам — никому.

    ...poveri sì, ma i Trao non s'erano mai cavato il cappello a nessuno. (G. Verga, «Mastro-don Gesualdo»)

    ...а Трао, хоть и были бедны, никогда ни перед кем не ломали шапку.

    — Ma certo i medici non hanno saputo curarlo...

    — Non creda questo... S'era fatto esaminare anche da Tarussi a cui mi levo il cappello. (E. Castelnuovo, «L'onorevole Paolo Leonforte»)
    — Конечно, врачи не сумели вылечить его...
    — Нет, не говорите... его осматривал сам Тарусси, перед которым я преклоняюсь.

    Confidenti. — Io nego che sia una «bruttura»! Anzi, trovo che ci sia perfino qualcosa... di...

    Barba. — Artistico! Dica artistico, che tutto, allora, è salvo! Se c'è l'artistico... dovremmo fare tanto di cappello?!. (D. Fabbri, «Il confidente»)
    Конфиденти. — Я не считаю, что это «безобразие»! Более того, я нахожу в этом что-то... что-то...
    Барба. — От произведения искусства. Если в этом есть что-то от подлинного искусства.., то всем и шляпу снимать.

    Frasario italiano-russo > -C850

  • 85 -D147

    стиснув зубы, против воли, скрепя сердце, нехотя:

    Sempre il brutto ragazzo ossoso con le scapole fuori... Si lascia visitare a denti stretti.... (L. Bonanni, «L'adultera»)

    И опять этот противный костлявый парень с выступающими лопатками... Пассажиры, стиснув зубы, дают себя обыскать.

    I miei cedettero, per cedere, ma a denti stretti. (G. Marotta, «Le milanesi»)

    Мои родители все же согласились на наш брак, но с большой неохотой.

    In filosofia, sebbene a denti stretti, non si trattò che di leggere. (E. Vittorini, «Il garofano rosso»)

    По философии приходилось читать и читать, хоть тресни.

    (Пример см. тж. - L572).

    Frasario italiano-russo > -D147

  • 86 -E11

    dare (или sollevare) eccezione a...

    критиковать:

    S'io mi fossi un partigiano appassionato della lingua francese, come vengo gratuitamente supposto, mi sarebbe facile l'indebolir di molto l'autorità di tutti questi testimoni, e dar anche l'eccezione a più d'uno. (M. Cesarotti, «Saggio sulla filosofia delle lingue»)

    Если бы я действительно был страстным почитателем французского языка, как это голословно заявляют некоторые, я бы без труда показал необоснованность всех этих свидетельств и даже отвел бы многие из них.

    Frasario italiano-russo > -E11

  • 87 -S1972

    окаменеть, остолбенеть:

    — Con la mia filosofia, ora li faccio rimanere tutti di stucco!. (M. Puccini, «Ebrei»)

    — Со своей философией я их всех доведу до столбняка!

    Questa volta maestro Ciliegia restò di stucco, cogli occhi fuori del capo per la paura. (C. Collodi, «Le avventure di Pinocchio»)

    На этот раз мастер Вишня остолбенел и выпучил глаза от страха.

    Al mattino, svegliandosi, restò di stucco: sulla seggiola... c'era un vestito nuovo nuovo. (I. Calvino, «Fiabe italiane»)

    Проснувшись поутру, купец прямо-таки остолбенел: на кресле лежало новехонькое платье.

    Frasario italiano-russo > -S1972

См. также в других словарях:

  • filosofía — sustantivo femenino 1. (no contable) Ciencia que trata sobre temas fundamentales relacionados con el ser humano y el mundo en general: Estudia la carrera de Filosofía. En la Edad Media, la Filosofía pasa a ser una disciplina auxiliar de la… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • filosofía — (Del lat. philosophĭa, y este del gr. φιλοσοφία). 1. f. Conjunto de saberes que busca establecer, de manera racional, los principios más generales que organizan y orientan el conocimiento de la realidad, así como el sentido del obrar humano. 2.… …   Diccionario de la lengua española

  • Filosofia — est un distributeur de jeux de société, fondé et dirigé par Sophie Gravel, basé près de Montréal au Canada où il diffuse les jeux de très nombreux éditeurs étrangers, allemands, français, américains ou belges. Depuis 2006, Filosofia est également …   Wikipédia en Français

  • filosofia — /filozo fia/ s.f. [dal lat. philosophĭa, gr. philosophía, comp. di philo filo e sophía sapienza ]. 1. a. [attività di pensiero, per lo più sistematica, mirante a definire le strutture permanenti della realtà e di indicare norme universali di… …   Enciclopedia Italiana

  • filosofia — s. f. 1. Amor pelo saber, e, particularmente, pela investigação das causas e dos efeitos. 2. Sistema particular de um filósofo célebre, de uma escola, de uma época. 3. Elevação do espírito, razão, resignação, que nos coloca acima dos acidentes da …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Filosofía — El pensador, de Auguste Rodin, representación clásica de un hombre inmerso en sus pensamientos. Este artículo trata sobre la tradición filosófica occidental. Para la tradición filosófica oriental, véase Filosofía oriental. La filosofía (del latín …   Wikipedia Español

  • Filosofía — (Del lat. philosophia < gr. philosophia.) ► sustantivo femenino 1 FILOSOFÍA Conjunto de razonamientos y reflexiones encaminados a explicar las causas, relaciones y finalidades últimas del hombre y el universo. 2 FILOSOFÍA Doctrina de un… …   Enciclopedia Universal

  • filosofia — fi·lo·so·fì·a s.f. AU 1a. attività conoscitiva rivolta a interpretare i principi fondamentali della realtà e le condizioni di conoscenza ed esistenza umane; disciplina che ha come oggetto le varie manifestazioni di tale attività Sinonimi:… …   Dizionario italiano

  • filosofía — s f 1 Reflexión sistemática sobre el universo y el ser humano, que busca conocer y explicar sus orígenes, finalidades, cualidades y relaciones: filosofía griega, filosofía de Aristóteles, filosofía moderna, historia de la filosofía, lecciones de… …   Español en México

  • Filosofia — (русское слово философия в написании латинскими буквами)    философия в ее русском изводе, по контрасту с более строгим академическим пониманием этой дисциплины как philosophy в англоязычных странах.    Каждая национальная культура имеет свою… …   Проективный философский словарь

  • filosofía — {{#}}{{LM F17747}}{{〓}} {{SynF18204}} {{[}}filosofía{{]}} ‹fi·lo·so·fí·a› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Saber que trata sobre la esencia, las propiedades, las causas y los efectos de las cosas naturales: • La filosofía griega es el punto de… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»