-
1 Festpreis
'fɛstpraɪsm ECOder -
2 fest
fɛstnfiesta fFest [fεst]<-(e)s, -e> fiesta Feminin, pachanga Feminin Lateinamerikanismus: umgangssprachlich; Frohes Fest! ¡Felices Fiestas!Adjektiv2. [kräftig] fuerte3. [überzeugt] firme6. [verbindlich] vinculante————————Adverb1. [haltbar, straff] apretadamente2. [kräftig] fuertemente3. [überzeugt] firmemente4. [verbindlich] de forma vinculante5. [ständig] con contrato fijo6. [tief] profundamente7. (umgangssprachlich) [tüchtig] activamente -
3 fix
fɪksadj1) ( feststehend) fijo2) ( schnell) rápido3) ( aufgeweckt) vivo4)fix und fertig — ( bereit) estar listo
5)fix und fertig — ( erschöpft) estar hecho polvo
fix [fɪks]2 dig(umgangssprachlich: schnell) rápido; (gewandt) vivo, estar para el arrastre; jemanden fix und fertig machen hacer polvo a alguienAdjektiv3. [erschöpft]————————Adverb[schnell] rápidamente -
4 unbeweglich
'unbəveːklɪçadjinmóvil, inerte1 dig (bewegungslos) inmóvil2 dig (nicht zu bewegen) inmovible, fijoAdjektiv1. [gen] inmóvil2. [Bürokratie, Mensch] inflexible————————Adverb2. [ansehen] fijamente -
5 ziellos
'tsiːlloːsadjvago, indeciso, sin metaEr ging ziellos durch die Stadt. — Se fue sin meta através la ciudad.
sin propósito fijo; (orientierungslos) sin rumbo fijoAdjektiv & Adverb -
6 Stammkunde
'ʃtamkundəmcliente habitual m, cliente fijo mStammkunde , -inSubstantiv Maskulin, Feminincliente, -a Maskulin, Feminin fijo, -ader -
7 festsitzen
'fɛstzɪtsənv irr1) quedar fijo2) (fig) estar inmovilizadofest| sitzen1 dig (befestigt sein) estar fijo, estar bien sujeto2 dig (Schmutz) estar pegado [auf a]3 dig (Fahrzeug) estar atascado [in en]; (Schiff) estar encallado; (Person) no poder moverse (del sitio)intransitives Verb (unreg) -
8 starr
1. ʃtar adjrígido, tieso2. ʃtar adv 3. ʃtar adj(fig) fijo4. ʃtar adv(fig) fijamentestarr [∫tar]2 dig (Blick) fijo; (vor Schreck) aterrado [vor de]; (vor Staunen) atónito [vor de/ante]; starr vor Entsetzen paralizado de terror3 dig (unbeugsam) inflexibleAdjektiv————————Adverb -
9 ständig
'ʃtɛndɪçadj1) ( fest) fijo, permanente2) ( ununterbrochen) constante, ininterrumpidoständig ['∫tεndɪç]Adjektiv————————Adverb -
10 wertbeständig
-
11 Festangestellte
'fɛstangəʃtɛltəf (m - Festangestellter)empleado fijo/empleada fija m/fempleado, -a Maskulin, Feminin fijo, -a -
12 Fixum
'fɪksumncantidad fija f, importe fijo mFixum ['fɪksʊm, Plural: 'fɪksa]<-s, Fixa> sueldo Maskulin fijo -
13 Stammwähler
'ʃtamvɛːlərm POLvotante Maskulin Feminin fijo, -a -
14 Blaue
Blaue ['blaʊə]<-n> azul Maskulin; das Blaue vom Himmel versprechen (umgangssprachlich) prometer el oro y el moro; eine Fahrt ins Blaue machen (umgangssprachlich) hacer un viaje al azar; ins Blaue hinein reden (umgangssprachlich) hablar sin ton ni son2. (ohne Pl) [Unbekannte]————————(umgangssprachlich) [Hundertmarkschein] billete de cien marcos -
15 Festplatte
'fɛstplatəf INFORMdie -
16 Hängen
'hɛŋənv irr1) ( befestigt sein an) estar pegado a, estar fijo, estar colgado demit Hängen und Würgen — a duras penas, a trancas a barrancas
2) ( herabhängen) pender3) ( aufhängen) colgar4) (fig: gern haben)an jdm hängen — tener cariño, estimar a alguien
5) (fig)6)hängen bleiben — quedar suspendido (enganchado), quedar pegado (adherido)
7)8) ( in der Schule)hängen bleiben — quedar suspendido, perder curso
hangen ['haŋən]das (ohne Pl) -
17 Kilometerpauschale
-
18 Prellbock
-
19 Wohnsitz
'voːnzɪtsmresidencia f, domicilio legal mdomicilio Maskulin; ohne festen Wohnsitz sin domicilio fijoder -
20 bleiben
'blaɪbənv irrquedarse, permanecerbleiben ['blaɪbən] <bleibt, blieb, geblieben>1 dig (nicht weggehen) quedarse; bleiben Sie am Apparat! ¡no cuelgue!; hängen bleiben (an einem Ort) quedarse; (Wissen) quedar en la memoria; (Schüler) suspender; an etwas hängen bleiben (kleben) pegarse en algo; (sich verhaken) engancharse en algo; wo bleibt er nur so lange? ¿dónde se ha metido todo este rato?; das bleibt unter uns! ¡esto queda entre nosotros!; sieh zu, wo du bleibst! ¡apáñatelas como puedas!2 dig (nicht ändern) mantener(se); (beharren) perseverar; gleich bleiben no cambiar; gleich bleibend constante; (beständig) permanente; er bleibt bei seiner Behauptung, dass... mantiene su afirmación de que...; es bleibt dabei no hay cambios; hier ist alles beim Alten geblieben aquí sigue todo como antes; die Frage blieb unbeantwortet la pregunta quedó sin respuesta; er ist derselbe geblieben no ha cambiado; er ist und bleibt ein Ganove ha sido y es un bandido; am Leben bleiben quedar con vida; liegen bleiben (Person) quedarse tumbado; (nicht verkauft werden) no venderse; (Auto) quedar tirado; (Arbeit) quedar sin hacer; offen bleiben (Tür, Fenster) quedar abierto; (Frage) quedar pendiente; bleiben Sie doch sitzen! ¡quédese sentado!; stehen bleiben quedarse de pie; (anhalten) detenerse; stecken bleiben (festsitzen) quedar fijo; (im Schlamm) quedar atascado; (umgangssprachlich: beim Sprechen) atascarse3 dig (anhalten) seguir, continuar; das bleibt abzuwarten hay que esperar; es bleibt mir nichts weiter zu tun, als... no me queda otro remedio que...1. [an einem Ort] quedarse2. [in einem Zustand] permaneceres bleibt dabei! ¡conforme!3. [übrig bleiben] quedar
См. также в других словарях:
fijo — fijo, ja adjetivo 1. (ser / estar) Que no se puede mover por estar bien sujeto: El cristal de esa ventana es fijo y no se puede abrir. El taburete está fijo a l suelo. El mueble está fijo en la pared. barra* fija. 2. Que no cambia: Tiene un día… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
fijo — fijo, ja adjetivo 1) firme, asegurado, seguro. 2) permanente, estable, quieto, inalterable*, invariable, inmóvil, inmovible … Diccionario de sinónimos y antónimos
fijo — (Del lat. fixus < figere, clavar.) ► adjetivo 1 Que está firme, sujeto y no puede moverse. SINÓNIMO asegurado estable 2 Que no cambia: ■ tiene residencia fija en Bilbao. SINÓNIMO invariable 3 Que es seguro o definitivo: ■ … Enciclopedia Universal
fijo — fijo1, ja 1. m. 1. y f. ant. hijo. 2. ant. Persona que desciende de otra. fijo2, ja (Del lat. fixus, part. de figĕre) … Diccionario de la lengua española
fijo — {{#}}{{LM F17699}}{{〓}} {{[}}fijo{{]}} ‹fi·jo› {{《}}▍ adv.{{》}} {{<}}1{{>}} Con certeza o con seguridad: • Fijo que ella ya lo sabe.{{○}} {{<}}2{{>}} {{\}}LOCUCIONES:{{/}} ► {{{}}de fijo{{}}} {{《}}▍ loc.adv.{{》}} Seguro o sin duda: • No intentes… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
fijo — seguro; sin duda; por supuesto; cf. estar diciendo, clarimba, de todas maneras, apostar; fijo que Manuel se aparece a la hora , fijo que el malo de la película es un huevón árabe , va a salir elegido el Manuel como representante, fijo , gana la… … Diccionario de chileno actual
fijo — (adj) (Básico) de carácter establecido, definitivo Ejemplos: Tenemos una hipoteca con tasa de interés fija. No tengo trabajo fijo. Sinónimos: determinado, sentado, estable … Español Extremo Basic and Intermediate
fijo — adj 1 Que permanece en un mismo lugar, que no puede moverse, cambiar ni desprenderse: una estrella fija, una ruta fija, un muro fijo, una escalera fija 2 Que está puesto o establecido de manera durable, sin sufrir o estar expuesto a cambios:… … Español en México
fijo — adj. seguro. ❙ «De momento he dejado de comprar [...] y el día menos pensado dejaré de fumar. ¡Fijo, vamos!» El Jueves, 13.5.98.<Sub>310 </Sub> … Diccionario del Argot "El Sohez"
Punto Fijo — Saltar a navegación, búsqueda 11°43′N 70°11′O / 11.717, 70.183 … Wikipedia Español
Punto fijo (matemáticas) — Saltar a navegación, búsqueda Una función con tres puntos fijos En matemáticas, un punto fijo de una función es un punto cuya imagen por la función es él mismo. Es decir, x es un punto fijo de la función f si y sólo si f(x) = x. Por ejemplo … Wikipedia Español