Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

figurative

  • 1 figurative logo

    Symbol combining a name and a logo in one single representation which may appear on the kit as one accepted type of manufacturer identification.
    Herstelleridentifikation auf Ausrüstungsgegenständen in Form einer Kombination aus Namen und Logo.

    Englisch-deutsch wörterbuch fußball > figurative logo

  • 2 figurative Konstante

    (Literale) f.
    figurative constant n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > figurative Konstante

  • 3 figurative Konstante

    figurative constant

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > figurative Konstante

  • 4 figurative Konstante

    Универсальный немецко-русский словарь > figurative Konstante

  • 5 figurative Konstante

    f образная константа ж.

    Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > figurative Konstante

  • 6 figürlich

    - {figurative} bóng, bóng bảy, biểu hiện, tượng trưng, tạo hình, bằng tranh ảnh - {tropical} nhiệt đới, nồng cháy, nồng nhiệt

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > figürlich

  • 7 übertragen

    - {figurative} bóng, bóng bảy, biểu hiện, tượng trưng, tạo hình, bằng tranh ảnh - {metaphorical} ẩn dụ - {to assign} phân, phân công, ấn định, định, chia phần, cho là, quy cho, nhượng lại - {to broadcast (broadcast,broadcast) tung ra khắp nơi, gieo rắc, truyền đi rộng rãi, phát thanh - {to commit} giao, gửi, giao phó, uỷ nhiệm, uỷ thác, bỏ tù, giam giữ, tống giam, chuyển cho tiểu ban xét, hứa, cam kết, làm hại đến, làm liên luỵ, dính vào, đưa đi đánh - {to communicate} truyền, truyền đạt, thông tri, ban thánh thể, chia sẻ, giao thiệp, liên lạc, thông nhau, chịu lễ ban thánh thể - {to confer} phong, ban, bàn bạc, hỏi ý kiến, hội ý - {to convey} chở, chuyên chở, vận chuyển, chuyển, chuyển nhượng, sang tên - {to demise} cho thuê, cho mướn, để lại, chuyển nhượng truyền lại - {to give (gave,given) cho, biếu, tặng, sinh ra, đem lại, nêu cho, đưa cho, trao cho, đem cho, chuyển cho, truyền cho, làm lây sang, trả, trao đổi, làm cho, gây ra, cống hiến, hiến dâng, ham mê, miệt mài - chuyên tâm, tổ chức, mở, thết, biểu diễn, diễn, đóng, hát dạo, ngâm, tan, vỡ, sụp đổ, lún xuống, trĩu xuống, có thể nhún nhẩy, co giãn, quay ra, nhìn ra, dẫn, chỉ, đưa ra, để lộ ra, đồng ý, thoả thuận, nhường - nhượng bộ, coi như, cho rằng, quyết định xử - {to grant} cấp, thừa nhận, công nhận, nhượng - {to televise} truyền hình - {to transmit} chuyển giao = übertragen [in] {to translate [into]}+ = übertragen [an] {to vest [in]}+ = übertragen [auf] {to transfer [to]}+ = übertragen (Blut) {to transfuse}+ = übertragen (Jura) {to make over; to remit}+ = übertragen (Radio) {to tune in}+ = übertragen (Medizin) {to graft}+ = übertragen (Aufgabe) {to depute}+ = übertragen (Gedanken) {to traject}+ = übertragen (Eigentum) {to alienate}+ = übertragen [jemandem] {to endorse [on someone]; to indorse [on someone]}+ = übertragen [auf] (Kraft) {to impress [on]}+ = übertragen [nach] (Funk) {to relay [to]}+ = übertragen [jemandem etwas] {to delegate [something to someone]}+ = übertragen [auf] (Pflichten) {to devolve [upon]}+ = übertragen (übertrug,übertragen) {to bring forward; to carry; to carry forward; to transcribe}+ = übertragen (übertrug,übertragen) (Recht) {to sign away}+ = übertragen (übertrug,übertragen) (Anspruch) {to release}+ = übertragen aus {relayed from}+ = urkundlich übertragen {to deed}+ = jemandem etwas übertragen {to vest something in someone}+ = sich auf jemanden übertragen {to communicate itself to someone}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > übertragen

  • 8 bildlich

    - {figurative} bóng, bóng bảy, biểu hiện, tượng trưng, tạo hình, bằng tranh ảnh - {metaphorical} ẩn dụ - {tropical} nhiệt đới, nồng cháy, nồng nhiệt

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > bildlich

  • 9 bildlich

    I Adj. pictorial, graphic; (visuell) visual; bildliche Umsetzung visualization; bildlicher Ausdruck figurative expression, metaphor(ical expression)
    II Adv.: bildlich gesprochen figuratively speaking; sich (Dat) etw. bildlich vorstellen bildhaft II
    * * *
    figurative; pictorial
    * * *
    bịld|lich ['bIltlɪç]
    1. adj
    pictorial; Ausdruck etc metaphorical, figurative
    2. adv
    pictorially, vividly; meinen, gebrauchen, verwenden metaphorically, figuratively

    etw bildlich vorstellento picture sth in one's mind's eye

    * * *
    * * *
    bild·lich
    I. adj figurative, metaphorical
    ein \bildlicher Ausdruck a figure of speech
    II. adv figuratively, metaphorically
    \bildlich gesprochen metaphorically speaking
    sich dat etw \bildlich vorstellen to picture sth
    stell dir das mal \bildlich vor! just try to picture it!
    * * *
    1.
    2) (übertragen) figurative

    bildlicher Ausdruck, bildliche Wendung — figure of speech; image

    2.
    2) (übertragen) figuratively
    * * *
    A. adj pictorial, graphic; (visuell) visual;
    bildliche Umsetzung visualization;
    bildlicher Ausdruck figurative expression, metaphor(ical expression)
    B. adv:
    bildlich gesprochen figuratively speaking;
    sich (dat)
    * * *
    1.
    2) (übertragen) figurative

    bildlicher Ausdruck, bildliche Wendung — figure of speech; image

    2.
    2) (übertragen) figuratively
    * * *
    adj.
    figurative adj.
    pictorial adj. adv.
    figuratively adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > bildlich

  • 10 figurativ

    Adj.
    1. LING. figurative; in der figurativen Bedeutung in the figurative sense
    2. geh. Darstellung etc.: figured
    * * *
    fi|gu|ra|tiv [figura'tiːf]
    1. adj
    figurative
    2. adv
    figuratively; (geh = gegenständlich) representationally
    * * *
    fi·gu·ra·tiv
    [figuraˈti:f]
    I. adj figurative
    II. adv figuratively
    * * *
    1.
    (Sprachw., Kunstw.) Adjektiv figurative
    2.
    adverbial figuratively
    * * *
    1. LING figurative;
    in der figurativen Bedeutung in the figurative sense
    2. geh Darstellung etc: figured
    * * *
    1.
    (Sprachw., Kunstw.) Adjektiv figurative
    2.
    adverbial figuratively

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > figurativ

  • 11 übertragen

    n; -s, kein Pl.; EDV transfer; blockweises Übertragen EDV transfer in blocks
    * * *
    (Bedeutung) figurative (Adj.);
    (Blut) to transfuse ( Verb);
    (Recht) to devolve ( Verb); to commit ( Verb); to confer ( Verb); to transfer ( Verb); to make over ( Verb); to convey ( Verb);
    (Rundfunk) to relay ( Verb); to transmit ( Verb); to broadcast ( Verb);
    (Stenogramm) to transcribe ( Verb);
    (Text) to translate ( Verb);
    (Übertrag) to carry ( Verb)
    * * *
    über|tra|gen I [yːbɐ'traːgn] ptp übertragen insep irreg
    1. vt
    1) (= an eine andere Stelle bringen, an jdn übergeben) to transfer (AUCH JUR, PSYCH, COMPUT); Krankheit to pass on (
    auf +acc to), to transmit ( auf +acc to); (TECH) Bewegung, Kraft to transmit
    2) (= an eine andere Stelle schreiben) to transfer; (= kopieren) to copy (out); (= transkribieren) to transcribe
    3) (TV, RAD) to broadcast, to transmit

    etw im Fernsehen übertrágen — to televise sth, to broadcast sth on television

    via or durch Satelliten übertrágen werden — to be broadcast or sent by satellite

    4) (= übersetzen) Text to render (
    in +acc into)

    einen Roman aus dem Englischen ins Deutsche übertrágen — to render or translate an English novel into German

    ... aus dem Englischen übertrágen von... —... translated from the English by...

    5) (= anwenden) Methode, Maßstab to apply (
    auf +acc to)
    6)

    etw auf Band übertrágen — to tape sth, to record sth (on tape)

    eine CD auf Kassette übertrágen — to tape a CD

    7) (= verleihen) Auszeichnung, Würde to confer (jdm on sb); Vollmacht, Verantwortung, Amt to give (jdm sb)
    8) (= auftragen) Aufgabe, Mission to assign (jdm to sb)
    2. vr
    (Eigenschaft, Krankheit etc) to be passed on or communicated or transmitted ( auf +acc to); (TECH) to be transmitted ( auf +acc to); (Heiterkeit etc) to communicate itself, to spread ( auf +acc to)

    seine Fröhlichkeit hat sich auf uns übertrágen — we were infected by his happiness

    II [yːbɐ'traːgn]
    1. adj
    1) (Bedeutung etc) figurative
    2) (Aus) worn; (= gebraucht) second-hand, used
    2. adv
    (= figurativ) figuratively
    * * *
    1) (to give to someone as his share or duty: They assigned the task to us.) assign
    2) (to receive and pass on (news, a message, a television programme etc).) relay
    3) (to add on (a number from one column of figures to the next): I forgot to carry the 2 forward.) carry forward
    5) (to give (a piece of work, power etc) to someone else: He delegates a great deal of work to his assistant.) delegate
    6) (to hand over (a task etc) to someone else to do for one.) depute
    7) (to give to another person, especially legally: I intend to transfer the property to my son.) transfer
    * * *
    über·tra·gen *1
    [y:bɐˈtra:gn̩]
    I. vt
    etw \übertragen to broadcast sth
    2. (geh: übersetzen)
    etw \übertragen to translate sth
    etw wortwörtlich \übertragen to translate sth word for word, to do a literal translation of sth
    etw aus etw dat \übertragen to translate [or form render] sth from sth
    etw in etw akk \übertragen to translate [or form render] sth into sth
    etw [auf jdn] \übertragen to communicate [or form pass on sep] sth [to sb]
    etw wird von jdm/dem Tier auf jdn/das Tier \übertragen sth is communicated form [or passed on] from sb/animal to sb/animal
    etw auf etw akk/in etw akk \übertragen to transfer sth to/into sth
    jdm etw \übertragen to vest sb with sth form
    jdm die Verantwortung \übertragen to entrust sb with the responsibility
    jdm etw \übertragen, etw auf jdn \übertragen to transfer sth to sb
    jdm ein Recht \übertragen to assign sb a right, to transfer a right to sb
    etw auf etw akk \übertragen to record sth on sth
    etw auf eine Kassette \übertragen to tape sth, to record sth on tape [or cassette
    etw auf etw akk \übertragen to apply sth to sth
    9. TECH
    etw auf etw akk \übertragen to transmit [or transfer] sth to sth
    II. vr
    1. MED
    sich akk [auf jdn] \übertragen to be communicated form [or passed on] [or transmitted] [to sb]
    sich akk auf jdn \übertragen to spread [or form communicate itself] to sb
    über·tra·gen2
    [y:bɐˈtra:gn̩]
    I. adj figurative; (durch Metapher) transferred
    im \übertragenen Sinn in a/the figurative sense
    II. adv figuratively
    etw \übertragen meinen to mean sth in a [or the] figurative/transferred sense
    * * *
    1.
    unregelmäßiges transitives Verb
    1) transfer (auf + Akk. to); transmit <power, torque, etc.> (auf + Akk. to); communicate <disease, illness> (auf + Akk. to); carry over < subtotal>; (auf etwas anderes anwenden) apply (auf + Akk. to); (übersetzen) translate; render

    etwas ins reine od. in die Reinschrift übertragen — make a fair copy of something

    in übertragener Bedeutung, im übertragenen Sinne — in a transferred sense

    2) (senden) broadcast <concert, event, match, etc.>; (im Fernsehen) televise

    jemandem Aufgaben/Pflichten usw. übertragen — hand over tasks/duties etc. to somebody; (anvertrauen) entrust somebody with tasks/duties etc.

    2.

    sich auf jemanden übertragen<disease, illness> be communicated or be passed on to somebody; (fig.) <enthusiasm, nervousness, etc.> communicate itself to somebody

    * * *
    übertragen1 (irr, untrennb, hat)
    A. v/t
    1. transfer (
    auf +akk to); ins Heft etc: copy out (
    in +akk into)
    2. TECH, PHYS, ELEK transmit; RADIO, TV auch broadcast; IT transfer, translate;
    live übertragen broadcast live;
    auf Band übertragen tape, record on tape
    3. (Besitz) make over (
    auf +akk jemanden: to), transfer (to); (Grundeigentum) convey (to); (Amt, Titel) confer ([up]on); (Vollmachten) delegate (to);
    Rechte etc
    auf jemanden übertragen vest sb with rights etc;
    etwas auf jemandes Namen übertragen register sth in sb’s name
    4.
    übertragen charge ( oder entrust) sb with;
    jemandem (mehr) Verantwortung übertragen give sb (more) responsibility
    5. (übersetzen) translate;
    übertragen translate into ( oder render in[to]) English etc;
    in Verse/Prosa übertragen put into verse/prose
    6. (Stenogramm) transcribe; MUS, in andere Tonart: change ( oder put) into a different key
    7. (anwenden) apply
    8. (Stimmung etc, auch Krankheit) communicate (
    auf +akk to);
    Malaria wird durch Insekten übertragen malaria is transmitted by insects
    9. MED (Blut etc) transfuse; Organ: transplant; plastische Chirurgie: transplant, graft
    10. MED (Baby) carry post-term;
    sie hat (ihr Baby) jetzt schon um zwei Wochen übertragen she is now already two weeks overdue
    B. v/r Stimmung, Panik etc: spread (
    auf +akk to); Krankheit: auch be transmitted (to), be passed on (to);
    i-e Fröhlichkeit übertrug sich auf uns alle we were all infected by her cheerfulness
    übertragen2
    A. pperf übertragen1
    B. adj
    1. Bedeutung etc: figurative;
    im übertragenen Sinn in the figurative sense
    2. MED:
    übertragenes Kind post-term infant
    * * *
    1.
    unregelmäßiges transitives Verb
    1) transfer (auf + Akk. to); transmit <power, torque, etc.> (auf + Akk. to); communicate <disease, illness> (auf + Akk. to); carry over < subtotal>; (auf etwas anderes anwenden) apply (auf + Akk. to); (übersetzen) translate; render

    etwas ins reine od. in die Reinschrift übertragen — make a fair copy of something

    in übertragener Bedeutung, im übertragenen Sinne — in a transferred sense

    2) (senden) broadcast <concert, event, match, etc.>; (im Fernsehen) televise

    jemandem Aufgaben/Pflichten usw. übertragen — hand over tasks/duties etc. to somebody; (anvertrauen) entrust somebody with tasks/duties etc.

    2.

    sich auf jemanden übertragen<disease, illness> be communicated or be passed on to somebody; (fig.) <enthusiasm, nervousness, etc.> communicate itself to somebody

    * * *
    adj.
    broadcast adj.
    transferred adj. adv.
    figuratively adv.
    in the figurative sense expr. v.
    to alienate v.
    to assign v.
    to broadcast v.
    to carry v.
    to confer v.
    to convey v.
    to devolve v.
    to overtop v.
    to transfer v.
    to transfuse v.
    to transmit v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > übertragen

  • 12 figürlich

    I Adj.
    1. Kunst: (Ggs. abstrakt) figurative
    2. LING. figurative
    II Adv.
    1. etw. figürlich darstellen show s.th. as a figure, give s.th. human form; gegenständlich
    2. sie hat sich figürlich verändert her figure has changed
    * * *
    fi|gür|lich [fi'gyːɐlɪç]
    1. adj
    1) (= übertragen) figurative
    2) (= figurmäßig) as regards the/her figure; (von Männern) as regards physique
    3) (ART) figurative
    2. adv
    (= figurmäßig) in terms of the/one's figure; (= übertragen) figuratively
    * * *
    fi·gür·lich
    [fiˈgy:ɐ̯lɪç]
    1. (figurbezogen) regarding the/his/her figure
    2. (übertragen) figurative
    * * *
    1.
    Adjektiv (Kunstwiss.) figured
    2.
    adverbial (in Bezug auf die Figur) as far as her figure/his physique is concerned
    * * *
    A. adj
    1. KUNST (Ggs abstrakt) figurative
    2. LING figurative
    B. adv
    1.
    etwas figürlich darstellen show sth as a figure, give sth human form; gegenständlich
    2.
    sie hat sich figürlich verändert her figure has changed
    * * *
    1.
    Adjektiv (Kunstwiss.) figured
    2.
    adverbial (in Bezug auf die Figur) as far as her figure/his physique is concerned
    * * *
    adj.
    figured adj.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > figürlich

  • 13 Übertragen

    n; -s, kein Pl.; EDV transfer; blockweises Übertragen EDV transfer in blocks
    * * *
    (Bedeutung) figurative (Adj.);
    (Blut) to transfuse ( Verb);
    (Recht) to devolve ( Verb); to commit ( Verb); to confer ( Verb); to transfer ( Verb); to make over ( Verb); to convey ( Verb);
    (Rundfunk) to relay ( Verb); to transmit ( Verb); to broadcast ( Verb);
    (Stenogramm) to transcribe ( Verb);
    (Text) to translate ( Verb);
    (Übertrag) to carry ( Verb)
    * * *
    über|tra|gen I [yːbɐ'traːgn] ptp übertragen insep irreg
    1. vt
    1) (= an eine andere Stelle bringen, an jdn übergeben) to transfer (AUCH JUR, PSYCH, COMPUT); Krankheit to pass on (
    auf +acc to), to transmit ( auf +acc to); (TECH) Bewegung, Kraft to transmit
    2) (= an eine andere Stelle schreiben) to transfer; (= kopieren) to copy (out); (= transkribieren) to transcribe
    3) (TV, RAD) to broadcast, to transmit

    etw im Fernsehen übertrágen — to televise sth, to broadcast sth on television

    via or durch Satelliten übertrágen werden — to be broadcast or sent by satellite

    4) (= übersetzen) Text to render (
    in +acc into)

    einen Roman aus dem Englischen ins Deutsche übertrágen — to render or translate an English novel into German

    ... aus dem Englischen übertrágen von... —... translated from the English by...

    5) (= anwenden) Methode, Maßstab to apply (
    auf +acc to)
    6)

    etw auf Band übertrágen — to tape sth, to record sth (on tape)

    eine CD auf Kassette übertrágen — to tape a CD

    7) (= verleihen) Auszeichnung, Würde to confer (jdm on sb); Vollmacht, Verantwortung, Amt to give (jdm sb)
    8) (= auftragen) Aufgabe, Mission to assign (jdm to sb)
    2. vr
    (Eigenschaft, Krankheit etc) to be passed on or communicated or transmitted ( auf +acc to); (TECH) to be transmitted ( auf +acc to); (Heiterkeit etc) to communicate itself, to spread ( auf +acc to)

    seine Fröhlichkeit hat sich auf uns übertrágen — we were infected by his happiness

    II [yːbɐ'traːgn]
    1. adj
    1) (Bedeutung etc) figurative
    2) (Aus) worn; (= gebraucht) second-hand, used
    2. adv
    (= figurativ) figuratively
    * * *
    1) (to give to someone as his share or duty: They assigned the task to us.) assign
    2) (to receive and pass on (news, a message, a television programme etc).) relay
    3) (to add on (a number from one column of figures to the next): I forgot to carry the 2 forward.) carry forward
    5) (to give (a piece of work, power etc) to someone else: He delegates a great deal of work to his assistant.) delegate
    6) (to hand over (a task etc) to someone else to do for one.) depute
    7) (to give to another person, especially legally: I intend to transfer the property to my son.) transfer
    * * *
    über·tra·gen *1
    [y:bɐˈtra:gn̩]
    I. vt
    etw \übertragen to broadcast sth
    2. (geh: übersetzen)
    etw \übertragen to translate sth
    etw wortwörtlich \übertragen to translate sth word for word, to do a literal translation of sth
    etw aus etw dat \übertragen to translate [or form render] sth from sth
    etw in etw akk \übertragen to translate [or form render] sth into sth
    etw [auf jdn] \übertragen to communicate [or form pass on sep] sth [to sb]
    etw wird von jdm/dem Tier auf jdn/das Tier \übertragen sth is communicated form [or passed on] from sb/animal to sb/animal
    etw auf etw akk/in etw akk \übertragen to transfer sth to/into sth
    jdm etw \übertragen to vest sb with sth form
    jdm die Verantwortung \übertragen to entrust sb with the responsibility
    jdm etw \übertragen, etw auf jdn \übertragen to transfer sth to sb
    jdm ein Recht \übertragen to assign sb a right, to transfer a right to sb
    etw auf etw akk \übertragen to record sth on sth
    etw auf eine Kassette \übertragen to tape sth, to record sth on tape [or cassette
    etw auf etw akk \übertragen to apply sth to sth
    9. TECH
    etw auf etw akk \übertragen to transmit [or transfer] sth to sth
    II. vr
    1. MED
    sich akk [auf jdn] \übertragen to be communicated form [or passed on] [or transmitted] [to sb]
    sich akk auf jdn \übertragen to spread [or form communicate itself] to sb
    über·tra·gen2
    [y:bɐˈtra:gn̩]
    I. adj figurative; (durch Metapher) transferred
    im \übertragenen Sinn in a/the figurative sense
    II. adv figuratively
    etw \übertragen meinen to mean sth in a [or the] figurative/transferred sense
    * * *
    1.
    unregelmäßiges transitives Verb
    1) transfer (auf + Akk. to); transmit <power, torque, etc.> (auf + Akk. to); communicate <disease, illness> (auf + Akk. to); carry over < subtotal>; (auf etwas anderes anwenden) apply (auf + Akk. to); (übersetzen) translate; render

    etwas ins reine od. in die Reinschrift übertragen — make a fair copy of something

    in übertragener Bedeutung, im übertragenen Sinne — in a transferred sense

    2) (senden) broadcast <concert, event, match, etc.>; (im Fernsehen) televise

    jemandem Aufgaben/Pflichten usw. übertragen — hand over tasks/duties etc. to somebody; (anvertrauen) entrust somebody with tasks/duties etc.

    2.

    sich auf jemanden übertragen<disease, illness> be communicated or be passed on to somebody; (fig.) <enthusiasm, nervousness, etc.> communicate itself to somebody

    * * *
    Übertragen n; -s, kein pl; IT transfer;
    blockweises Übertragen IT transfer in blocks
    * * *
    1.
    unregelmäßiges transitives Verb
    1) transfer (auf + Akk. to); transmit <power, torque, etc.> (auf + Akk. to); communicate <disease, illness> (auf + Akk. to); carry over < subtotal>; (auf etwas anderes anwenden) apply (auf + Akk. to); (übersetzen) translate; render

    etwas ins reine od. in die Reinschrift übertragen — make a fair copy of something

    in übertragener Bedeutung, im übertragenen Sinne — in a transferred sense

    2) (senden) broadcast <concert, event, match, etc.>; (im Fernsehen) televise

    jemandem Aufgaben/Pflichten usw. übertragen — hand over tasks/duties etc. to somebody; (anvertrauen) entrust somebody with tasks/duties etc.

    2.

    sich auf jemanden übertragen<disease, illness> be communicated or be passed on to somebody; (fig.) <enthusiasm, nervousness, etc.> communicate itself to somebody

    * * *
    adj.
    broadcast adj.
    transferred adj. adv.
    figuratively adv.
    in the figurative sense expr. v.
    to alienate v.
    to assign v.
    to broadcast v.
    to carry v.
    to confer v.
    to convey v.
    to devolve v.
    to overtop v.
    to transfer v.
    to transfuse v.
    to transmit v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Übertragen

  • 14 übertragen

    über·tra·gen *
    1. über·tra·gen * [y:bɐʼtra:gn̩] irreg vt
    1) ( senden)
    etw \übertragen to broadcast sth
    2) (geh: übersetzen)
    etw \übertragen to translate sth;
    etw wortwörtlich \übertragen to translate sth word for word, to do a literal translation of sth;
    etw aus etw \übertragen to translate [or ( form) render] sth from sth;
    etw in etw akk \übertragen to translate [or ( form) render] sth into sth
    etw [auf jdn] \übertragen to communicate [or ( form) pass on sep] sth [to sb];
    etw wird von jdm/ dem Tier auf jdn/das Tier \übertragen sth is communicated ( form); [or passed on] from sb/animal to sb/animal
    etw auf/ in etw akk \übertragen to transfer sth to/into sth;
    eine Zwischensumme als Übertrag auf etw akk \übertragen to carry over to sth
    jdm etw \übertragen to vest sb with sth ( form)
    jdm die Verantwortung \übertragen to entrust sb with the responsibility
    jdm etw \übertragen;
    etw auf jdn \übertragen to transfer sth to sb;
    jdm ein Recht \übertragen to assign sb a right, to transfer a right to sb
    etw auf etw akk \übertragen to record sth on sth;
    etw auf eine Kassette \übertragen to tape sth, to record sth on tape [or cassette];
    8) ( anwenden)
    etw auf etw akk \übertragen to apply sth to sth
    9) tech
    etw auf etw akk \übertragen to transmit [or transfer] sth to sth
    vr
    1) med
    sich [auf jdn] \übertragen to be communicated ( form); [or passed on]; [or transmitted] [to sb]
    sich auf jdn \übertragen to spread [or ( form) communicate itself] to sb
    2. über·tra·gen [y:bɐʼtra:gn̩] adj figurative; ( durch Metapher) transferred;
    im \übertragenen Sinn in a/the figurative sense
    adv figuratively;
    etw \übertragen meinen to mean sth in a [or the] figurative/transferred sense

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > übertragen

  • 15 übertragen *

    über·tra·gen *
    1. über·tra·gen * [y:bɐʼtra:gn̩] irreg vt
    1) ( senden)
    etw \übertragen * to broadcast sth
    2) (geh: übersetzen)
    etw \übertragen * to translate sth;
    etw wortwörtlich \übertragen * to translate sth word for word, to do a literal translation of sth;
    etw aus etw \übertragen * to translate [or ( form) render] sth from sth;
    etw in etw akk \übertragen * to translate [or ( form) render] sth into sth
    etw [auf jdn] \übertragen * to communicate [or ( form) pass on sep] sth [to sb];
    etw wird von jdm/ dem Tier auf jdn/das Tier \übertragen * sth is communicated ( form); [or passed on] from sb/animal to sb/animal
    etw auf/ in etw akk \übertragen * to transfer sth to/into sth;
    eine Zwischensumme als Übertrag auf etw akk \übertragen * to carry over to sth
    jdm etw \übertragen * to vest sb with sth ( form)
    jdm die Verantwortung \übertragen * to entrust sb with the responsibility
    jdm etw \übertragen *;
    etw auf jdn \übertragen * to transfer sth to sb;
    jdm ein Recht \übertragen * to assign sb a right, to transfer a right to sb
    etw auf etw akk \übertragen * to record sth on sth;
    etw auf eine Kassette \übertragen * to tape sth, to record sth on tape [or cassette];
    8) ( anwenden)
    etw auf etw akk \übertragen * to apply sth to sth
    9) tech
    etw auf etw akk \übertragen * to transmit [or transfer] sth to sth
    vr
    1) med
    sich [auf jdn] \übertragen * to be communicated ( form); [or passed on]; [or transmitted] [to sb]
    sich auf jdn \übertragen * to spread [or ( form) communicate itself] to sb
    2. über·tra·gen [y:bɐʼtra:gn̩] adj figurative; ( durch Metapher) transferred;
    im \übertragen *en Sinn in a/the figurative sense
    adv figuratively;
    etw \übertragen * meinen to mean sth in a [or the] figurative/transferred sense

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > übertragen *

  • 16 Bildzeichen

    Bildzeichen n PAT device mark, figurative device
    * * *
    n < Patent> device mark, figurative device
    * * *
    Bildzeichen
    (Wettbewerbsrecht) pictorial trademark

    Business german-english dictionary > Bildzeichen

  • 17 decorative element

    Any type of figurative representation which does not relate to any registered trademark but adds to the aesthetic quality of the item on which it appears and which may be positioned on the playing kit provided it does not dominate the latter nor affect its distinctiveness.
    Auf der Ausrüstung verwendete figurative Darstellung, die keiner eingetragenen Marke entspricht, deswegen von allen Herstellern genutzt werden darf, und dazu dient, die ästhetische Qualität der Ausrüstung zu verbessern, ohne deren Erkennbarkeit zu vermindern.
    Syn. Dekorationselement n FIFA

    Englisch-deutsch wörterbuch fußball > decorative element

  • 18 design element

    Any type of figurative representation which does not relate to any registered trademark but adds to the aesthetic quality of the item on which it appears and which may be positioned on the playing kit provided it does not dominate the latter nor affect its distinctiveness.
    Auf der Ausrüstung verwendete figurative Darstellung, die keiner eingetragenen Marke entspricht, deswegen von allen Herstellern genutzt werden darf, und dazu dient, die ästhetische Qualität der Ausrüstung zu verbessern, ohne deren Erkennbarkeit zu vermindern.
    Syn. Dekorationselement n FIFA

    Englisch-deutsch wörterbuch fußball > design element

  • 19 manufacturer identification

    Registered trademark of the manufacturer that can be used on the playing kit.
    Eingetragene Marke, die der Hersteller auf der Ausrüstung anbringen darf.
    Die Typen für die Herstelleridentifikation sind der Name, das Logo, die Produktlinie, das figurative Logo und der Schriftzug.

    Englisch-deutsch wörterbuch fußball > manufacturer identification

  • 20 registered trademark

    Identifying device such as a name, logo, product line, figurative logo or script, that has been officially registered and thus legally protected.
    Firmenzeichen, das in einem offiziellen staatlichen Register eingetragen ist und alle Werbeelemente wie den Namen, das Logo, die Produktlinie, das figurative Logo und den Schriftzug umfasst.

    Englisch-deutsch wörterbuch fußball > registered trademark

См. также в других словарях:

  • Figurative — Fig ur*a*tive, a. [L. figurativus: cf. F. figuratif. See {Figurative}.] 1. Representing by a figure, or by resemblance; typical; representative. [1913 Webster] This, they will say, was figurative, and served, by God s appointment, but for a time …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Figurative — may refer to:*Figurative art *Figurative language *Neofigurative Art …   Wikipedia

  • figurative — [fig′yoor ə tiv΄, fig′yərə tiv] adj. [ME < OFr figuratif < LL figurativus < L figuratus, pp. of figurare, to form, fashion < figura, FIGURE] 1. representing by means of a figure, symbol, or likeness 2. having to do with figure drawing …   English World dictionary

  • figurative — index representative Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • figurative — late 14c., from O.Fr. figuratif metaphorical, from L.L. figurativus, from figurat , pp. stem of figurare (see FIGURE (Cf. figure)). Of speech, language, etc., involving figures of speech, from 1845. Related: Figuratively …   Etymology dictionary

  • figurative — [adj] not literal, but symbolic allegorical, denotative, descriptive, emblematic, emblematical, fanciful, florid, flowery, illustrative, metaphoric, metaphorical, ornate, pictorial, poetical, representative, signifying, typical; concepts 267,582… …   New thesaurus

  • figurative — ► ADJECTIVE 1) not using words literally; metaphorical. 2) Art representing forms that are recognizably derived from life. DERIVATIVES figuratively adverb figurativeness noun …   English terms dictionary

  • figurative — [[t]fɪ̱gərətɪv, AM gjər [/t]] 1) ADJ: usu ADJ n If you use a word or expression in a figurative sense, you use it with a more abstract or imaginative meaning than its ordinary literal one. ...an event that will change your route in both the… …   English dictionary

  • figurative — Figurate Fig ur*ate, a. [L. figuratus, p. p. of figurare. See {Figure}.] 1. Of a definite form or figure. [1913 Webster] Plants are all figurate and determinate, which inanimate bodies are not. Bacon. [1913 Webster] 2. Figurative; metaphorical.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • figurative — adjective Date: 14th century 1. a. representing by a figure or resemblance ; emblematic b. of or relating to representation of form or figure in art < figurative sculpture > 2. a. expressing one thing in terms normally denoting another with which …   New Collegiate Dictionary

  • figurative — figuratively, adv. figurativeness, n. /fig yeuhr euh tiv/, adj. 1. of the nature of or involving a figure of speech, esp. a metaphor; metaphorical; not literal: a figurative expression. 2. metaphorically so called: His remark was a figurative… …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»