-
1 uso
m use( abitudine) custompronto per l'uso ready to usefuori uso out of useuso indebito misuseper uso interno for internal useper uso esterno not to be taken internally* * *uso agg. used, accustomed: non sono uso a essere insultato, I am not used to being insulted; non sono uso a queste cose, a fare queste cose, I am not used (o accustomed) to these things, to doing these things.uso s.m.1 use: l'uso del carbone per riscaldare le case, the use of coal to heat houses; uso errato di una frase, wrong use of a phrase; l'uso estensivo, figurato di una parola, the extended, figurative use of a word; un'automobile fuori uso, an unserviceable car; istruzioni per l'uso, directions (o instructions) for use; logoro dall'uso, worn with use (o worn-out); oggetto di uso corrente, object of everyday use; un prodotto pronto all'uso, a ready-to-use product; per uso esterno, for external use only; per mio uso e consumo, for my own use; uno strumento a più usi, a tool with several uses; qual è il suo uso?, what is its use?; c'è un extra per l'uso dell'auto, there is an extra charge for the use of the car; è diventato largo con l'uso, it has become too loose with use; è necessario l'uso dei guanti protettivi, the use of protective gloves is necessary; questa grammatica è ancora in uso, this grammar is still in use; questo modo di dire è fuori uso, this idiom is obsolete (o is not in use); stanza con uso di cucina, room with use of kitchen; andare fuori uso, to become obsolete; avere pieno uso delle proprie facoltà, to have full use of one's faculties; fare uso di qlco., to make use of sthg.: fare buon, cattivo uso del proprio denaro, to make good, bad use of one's money; perdere l'uso di un braccio, to lose the use of an arm; perdere, riacquistare l'uso della parola, to lose, to regain the power of speech // (dir.) diritto d'uso, right of user // (econ.): uso industriale, industrial use; scorte d'uso, expendable material (o stock)2 ( usanza) usage, use; custom; fashion: gli usi del nostro paese, the usages (o customs) of our country; usi e costumi, usages and customs; consacrato dall'uso, sanctified by usage (o custom); nell'uso moderno, in modern usage; c'è l'uso di mangiare il tacchino a Natale, it is customary to eat turkey at Christmas; venire in uso, to come into use // secondo l'uso, according to custom; secondo l'uso, all'uso dei Greci, after the Greek fashion // d'uso, usual; habitual: complimenti d'uso, habitual compliments; con le referenze d'uso, with the usual references; frasi d'uso, conversational commonplaces // (dir.): uso commerciale, trade usage (o custom of trade); uso di Borsa, di banca, Stock Exchange, bank practice.* * *I ['uzo] sm1) (gen) use, (di parola) usage, Dir exercisetesto a uso delle elementari — book for use in primary Brit o elementary Am schools
fare buon/cattivo uso di qc — to make good/bad use of sth
2) (esercizio) practice3) (abitudine) usage, customd'uso — (corrente) in use
II uso (-a)essere in uso — to be in common o current use
letteruso a qc/a fare qc — accustomed to sth/to doing sth
* * *I ['uzo]sostantivo maschile1) use Ufare uso di qcs. — to use sth., to make use of sth.
fare uso di droga — to take o use o be on drugs
fare buon uso di qcs. — to make good use of sth., to put sth. to good use
fare cattivo uso di qcs. — to misuse sth.
a uso di qcn. — for the use of sb.
con uso di — with use of [cucina, bagno]
avere l'uso di — to have the use of [casa, cucina]
per uso esterno — farm. for external use
2) ling. usage, use Cuna parola di uso comune — a word in common o general use
3) (usanza) usage, customII ['uzo]essere uso a, a fare — to be used o accustomed to, to doing
* * *uso1/'uzo/sostantivo m.1 use U; in uso in use; fare uso di qcs. to use sth., to make use of sth.; fare uso di droga to take o use o be on drugs; fare buon uso di qcs. to make good use of sth., to put sth. to good use; fare cattivo uso di qcs. to misuse sth.; uso eccessivo overuse; a uso di qcn. for the use of sb.; con uso di with use of [cucina, bagno]; avere l'uso di to have the use of [casa, cucina]; per mio uso e consumo for my own use; per uso esterno farm. for external use; locali uso ufficio office accommodation; istruzioni per l'uso instructions for use; perdere l'uso delle gambe to lose the use of one's legs; perdere l'uso della parola to lose the power of speech; perdere l'uso della ragione to lose one's reason; fuori uso [ macchina] out of order o use, not working2 ling. usage, use C; in uso in usage; una parola di uso comune a word in common o general use; entrare nell'uso comune to come into use; una parola non più in uso a word no longer used3 (usanza) usage, custom; gli -i e costumi di un popolo the costumes and traditions of a country; come vuole l'uso as is customary.————————uso2/'uzo/ -
2 metaforico
(pl -ci) metaphorical* * *metaforico agg. metaphorical, figurative: uso metaforico di una parola, metaphorical use of a word; linguaggio metaforico, figurative language.* * ** * *metaforicopl. -ci, - che /meta'fɔriko, t∫i, ke/metaphoric(al), figurative.
См. также в других словарях:
figurative — [fig′yoor ə tiv΄, fig′yərə tiv] adj. [ME < OFr figuratif < LL figurativus < L figuratus, pp. of figurare, to form, fashion < figura, FIGURE] 1. representing by means of a figure, symbol, or likeness 2. having to do with figure drawing … English World dictionary
figurative — [ˈfɪgərətɪv] adj a figurative meaning is not the usual LITERAL meaning of a word or phrase, but makes a description more interesting ‘My love is like a red, red rose is an example of the figurative use of language.[/ex] figuratively adv … Dictionary for writing and speaking English
use-by date — noun A date, indicated on a manufacturer s or distributor s label, after which goods, esp foods, are considered no longer fit for use (also figurative) • • • Main Entry: ↑use * * * use by date UK [ˈjuːz baɪ ˌdeɪt] US [ˈjuz baɪ ˌdeɪt] noun… … Useful english dictionary
figurative — [[t]fɪ̱gərətɪv, AM gjər [/t]] 1) ADJ: usu ADJ n If you use a word or expression in a figurative sense, you use it with a more abstract or imaginative meaning than its ordinary literal one. ...an event that will change your route in both the… … English dictionary
figurative — fig|u|ra|tive [ fıgjərətıv ] adjective 1. ) if you use words in a figurative way, you use them not in their normal LITERAL meaning but in a way that makes a description more interesting or impressive 2. ) figurative art represents people, objects … Usage of the words and phrases in modern English
figurative — UK [ˈfɪɡərətɪv] / US [ˈfɪɡjərətɪv] adjective 1) linguistics if you use words in a figurative way, you use them not in their normal literal meaning but in a way that makes a description more interesting or impressive 2) art figurative art… … English dictionary
figurative — I (New American Roget s College Thesaurus) Characterized by symbolism and imagery Nouns 1. figurativeness, figure of speech, figurative language, device; metaphor, conceit, euphuism; dead metaphor, mixed metaphor; way of speaking, colloquialism,… … English dictionary for students
figurative — adjective a) Metaphorical or tropical, as opposed to literal; using figures; as of the use of cats and dogs in the phrase Its raining cats and dogs . b) Metaphorically so called Ant: literal See Also … Wiktionary
figurative — adjective 1》 departing from a literal use of words; metaphorical. 2》 Art representing forms that are recognizably derived from life. Derivatives figuratively adverb figurativeness noun … English new terms dictionary
Literal and figurative language — Literal and Figurative Languages have been divided into two separate classes by more traditional systems for analyzing language. In short, literal language refers to facts without any exaggerations or alterations of the subject at hand while… … Wikipedia
Loss of use — is the inability, due to a tort or other injury to use a body part, animal, equipment, premises, or other property. Law.com defines it as the inability to use an automobile, premises or some equipment due to damage to the vehicle, premises or… … Wikipedia