-
41 blow
s.1 golpe (hit)2 duro golpe (setback)3 soplido, soplo.4 chasco.5 marihuana, mariguana.6 contusión.7 ataque súbito, ictus.vt.the wind blew down the fence el viento derribó la vallathe wind blew the door open el viento abrió la puerta2 tocar (de persona) (flauta, silbato, cuerno)the hairdryer has blown a fuse se ha fundido el fusible (del enchufe) del secador4 echar a perder (familiar) (chance, opportunity), mandar al garete (España)5 fundir (familiar) (money), fumar (R.Plata)6 jadear, arrojar con vehemencia y congoja el aliento o respiración.7 florecer, abrirse las flores.8 pasar.9 soplar, impeler alguna cosa a fuerza de aire.10 inflar, henchir algo de aire.11 dar figura a alguna cosa llenándola de aire.12 hacer sonar a un instrumento de viento.13 calentar algo con el aliento.14 divulgar algo.15 hacer florecer.16 resoplar, soplar.17 estallar, reventarse, reventar.18 hacer estallar, explotar, hacer explotar, volar.19 arruinar, cagar, regar.20 hacer volar con un soplido, hacer estallar.vi.1 soplar (wind, person)2 fundirse (electricidad y electrónica) (fuse) (pt blew ; pp blown) -
42 bond
adj.1 cautivo, siervo.2 in bond -> afianzado, en la aduana, en garantía, en depósito.s.1 unión (between materials); vínculo (between people)2 bono (finanzas)3 fianza (ley)to be in bond estar en depósito aduanero5 lazo, enlace, vínculo.6 ligazón, aligación.7 Bond, nombre propio.8 unión química.vt.1 pegar, adherir (stick)to bond together unir3 adherirse, pegarse, unirse.4 afianzar, caucionar.vi.1 pegar, adherirse (stick)2 unirse (sentido figurado) (form attachment) ( with a) (pt & pp bonded) -
43 breed
s.raza (de animal) (también sentido figurado)vt.1 criar (animals); crear, producir (sentido figurado) (discontent)2 propagarse, proliferar, engendrarse, duplicarse.3 cruzar, padrear, somatizar.4 engendrar, engendrar gran cantidad de.vi.reproducirse. (pt & pp bred) -
44 buoyant
adj.1 flotante (in water); boyante (sentido figurado) (economy, prices); optimista, vital (sentido figurado) (person, mood)2 lleno de vida, vivaz.3 con tendencia al alza.s.fuerte (moneda); tendencia alcista (del mercado). (finanzas) -
45 butcher
s.1 carnicero(a) (también sentido figurado)2 matarife, homicida, asesino, matón.vt.1 matar (también sentido figurado)2 viciar. (pt & pp butchered) -
46 buttress
s.contrafuerte (arquitectura); apoyo, pilar (sentido figurado)vt.1 respaldar (sentido figurado) (support)2 apuntalar.3 cimbrar. (pt & pp buttressed) -
47 camouflage
s.camuflaje (también sentido figurado)vt.1 camuflar (también sentido figurado)2 camuflarse, esconderse en un disfraz, disfrazarse.3 distorsionar, desvirtuar, embellecer. (pt & pp camouflaged) -
48 drain away
v.drenar.vi.irse (líquido); diluirse, agotarse (sentido figurado) (strength, enthusiasm); disiparse (sentido figurado) (fear, tension) -
49 earth
adj.terráqueo.s.the earth la Tierraearth mother madre tierra, diosa de la fecundidad; (in mythology) madraza (sentido figurado) (woman)earth sciences ciencias de la Tierra2 tierra (soil)3 toma de tierra (electricidad y electrónica) (británico)where/why on earth …? ¿dónde/por qué diablos…?to cost the earth costar un ojo de la carato promise somebody the earth prometer a alguien el oro y el moroto come back to earth (with a bump) (sentido figurado) bajarse de la nube, bajar a la tierra5 tierra firme.vt.1 conectar a tierra (electricidad y electrónica) (británico)2 amontonar, acohombrar, acogombrar, amontonar en un montículo.vi.retirarse debajo de tierra. (pt & pp earthed) -
50 explode
vt.1 hacer explotar, explosionar (bomb); reventar, desbaratar (sentido figurado) (idea, theory)2 estallar, explotar, reventar, detonar.3 abrirse a presión, hacer erupción, brotar violentamente, explosionar.4 volar en pedazos.vi.explotar, estallar (bomb); estallar (sentido figurado) (with anger) (pt & pp exploded) -
51 fetter
adv.engrillar, encadenar.s.1 grillete, calceta.2 traba.pl.grilletes; cadenas, ataduras (esclavos, prisioneros) (sentido figurado sobre derechos, libertad)vt.1 poner grilletes a ; encadenar, atar (sentido figurado)2 sujetar con grilletes, encadenar, poner grillos, poner los grilletes. (pt & pp fettered) -
52 figurate
adj.1 figurado, que tiene cierta y determinada figura; parecido a un objeto de una forma determinada.2 (Mús.) Figurado, embellecido. -
53 figurative
adj.1 figurado(a).2 figurativo, alegórico, figurado, metafórico.s.1 obra figurativa, cuadro figurativo, escultura figurativa, pintura figurativa.2 expresión figurada, figura del lenguaje. -
54 frame
s.1 marco (of picture, door); cuerpo (de persona, animal); estructura (of building, bridge); cuadro (of bicycle); montura (of spectacles)frame of mind humor, estado de ánimoframe of reference marco de referencia3 armadura, ensamblado, bastidor, armazón.4 bastidor de la ventana, precerco.5 cuaderna, costilla, cuaderna de un buque.6 encuadre, bloque, unidad de información.7 grupo estructurado.8 paquete de información, marco.9 imagen única de una secuencia de imágenes, imagen.10 sección de varias que cada una es una página de Web distinta al dividir el despliegue del explorador, sección.vt.1 enmarcar (picture) (también sentido figurado)2 formular (answer, legislation)3 tender una trampa a (familiar) (falsely incriminate)4 dar marco a, poner en un marco, incriminar injustamente a, enmarcar.5 poner una trampa a, hacer caer en un montaje, tender una trampa para incriminar a.6 tramar, idear, formar. (pt & pp framed) -
55 knife-edge
the situation/game is balanced on a knife-edge (sentido figurado) la situación/el partido pende de un hilo -
56 omnivorous
adj.omnívoro(a) ; insaciable (sentido figurado) (reader)s.1 omnívoro, que se alimenta de sustancias animales y vegetales (bears). (zoología)2 que lee toda clase de libros. (figurado) -
57 pour out
v.1 servir (tea, coffee); desahogar (sentido figurado) (anger, grief)2 derramar, radiar, irradiar.3 salir a raudales, derramarse, salir a chorros, fluir hacia fuera.4 verter, irradiar.vi.salirse (líquido); salir a raudales (sentido figurado) (people) -
58 signpost
s.1 señal indicación (también sentido figurado)2 señal que sirve de guía, letrero, señal de tráfico, poste indicador.vt.señalizar ; señalar (sentido figurado)(pt & pp signposted) -
59 soar
s.1 vuelo o remonte de las aves hacia lo alto.2 subida vertiginosa.v.remontarse, batir el vuelo, ascender, volar muy alto.vi.remontarse, remontar el vuelo (bird, plane); elevarse, alzarse (sentido figurado) (building); desorbitarse, dispararse (sentido figurado) (hopes, prices)(pt & pp soared) -
60 soften
vt.1 ablandar, reblandecer (wax, butter, leather); suavizar (light, contrast, skin)2 mitigarse, ablandarse, moderarse.3 suavizarse, reblandecerse, ablandarse, ablandecerse.4 aliviar.5 abemolar.vi.ablandarse (wax, butter); ceder, ablandarse (sentido figurado) (persona); suavizarse (sentido figurado) (opinions, resolve, stance)(pt & pp softened)
См. также в других словарях:
figurado — figurado, da (Del part. de figurar). 1. adj. Que usa figuras retóricas. Lenguaje, estilo figurado. 2. Se dice del sentido en que se toman las palabras para que denoten idea diversa de la que recta y literalmente significan. 3. Dicho de una voz o… … Diccionario de la lengua española
figurado — figurado, da adjetivo 1. [Lenguaje, sentido] que no corresponde al significado literal de la palabra, pero tiene relación con él: La palabra columna se utiliza en sentido figurado cuando se refiere al eje del esqueleto que forman las vértebras.… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
figurado — figurado, da adjetivo traslaticio, metafórico, tropológico. * * * Sinónimos: ■ metafórico, retórico, imaginario, alegórico, supuesto … Diccionario de sinónimos y antónimos
figurado — adj. Alegórico, metafórico; imaginado, suposto; representado … Dicionário da Língua Portuguesa
figurado — ► adjetivo 1 Se refiere al lenguaje, voz o estilo que tiene sentido metafórico. ANTÓNIMO literal 2 RETÓRICA Se aplica al lenguaje o estilo que usa figuras retóricas. 3 MÚSICA Relacionado con el canto o la música, indica que se compone de notas… … Enciclopedia Universal
figurado — {{#}}{{LM F17688}}{{〓}} {{SynF18146}} {{[}}figurado{{]}}, {{[}}figurada{{]}} ‹fi·gu·ra·do, da› {{《}}▍ adj.{{》}} {{♂}}Referido especialmente al significado de una palabra o de una expresión,{{♀}} que no se corresponde con el originario o literal:… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
figurado — da p.p. de figurar. Intención que se da a las palabras … Diccionario Castellano
Aves en sentido figurado — Saltar a navegación, búsqueda En español se usan los nombres de algunas aves en sentido figurado para describir o representar comportamientos y características humanas, como puede verse en los diccionarios cuando aparecen seguidas de la… … Wikipedia Español
Lenguaje figurado — En este artículo sobre idiomas se detectaron los siguientes problemas: Necesita ser wikificado conforme a las convenciones de estilo de Wikipedia. Carece de fuentes o referencias que aparezcan en una fuente acreditada. Por … Wikipedia Español
Países que han figurado como país de la semana — Wikipedia:Países que han figurado como país de la semana Saltar a navegación, búsqueda Países que han figurado como país de la semana hasta la fecha, incluyendo algunas dependencias y países semi independientes, han sido elegidos 189. 3 veces han … Wikipedia Español
sentido figurado — ► locución LINGÜÍSTICA Significado que se atribuye a una palabra o expresión distinto del que le corresponde … Enciclopedia Universal