Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

fight+a+duel

  • 41 поднять перчатку

    ПОДНИМАТЬ/ПОДНЯТЬ ПЕРЧАТКУ
    [VP; subj: human]
    =====
    1. obs to accept a challenge to a duel:
    - X поднял перчатку X took (picked) up the gauntlet < the glove>.
    2. to accept a challenge to enter into a contest with s.o.:
    - X поднял перчатку X took < picked> up the gauntlet (the glove);
    - X took up the challenge.
         ♦ Оказалось, то, что мы принимали за описку или даже ошибку, было ложной, вредной, но всё-таки системой взглядов, а с системой надо бороться, и мы подымаем перчатку, брошенную из-за хребта (Искандер 6). It turns out that what we assumed to be a slip of the pen or a simple confusion of terms was actually the false and harmful manifestation of a whole system of beliefs. And since it is always the system itself one might fight, we hereby take up the gauntlet flung down from beyond the mountains (6a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > поднять перчатку

  • 42 скрестить мечи

    СКРЕЩИВАТЬ/СКРЕСТИТЬ ШПАГИ (МЕЧИ, ОРУЖИЕ) (с кем) lit
    [VP; subj: human]
    =====
    1. obs to fight with s.o. one on one in battle or a duel:
    - X скрестил шпаги с Y-ом (X и Y скрестили шпаги) X crossed swords with Y (X and Y crossed swords).
    2. to enter into an ideological, political etc argument with s.o., defending one's position, interests etc:
    - X скрестит шпаги с Y-ом X will cross swords (lock horns) with Y.
         ♦ "Прежде чем скрещивать оружие с инженером Лопаткиным, - пробасил он, - я хочу сказать несколько слов критики в адрес почтенных представителей НИИ-Центролита" (Дудинцев 1). "Before I cross swords with Engineer Lopatkin," he growled, "I would like to address a few words of criticism to the respected representatives of C.S.I.ER. [the Central Scientific Institute of Foundry Research]" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > скрестить мечи

  • 43 скрестить оружие

    СКРЕЩИВАТЬ/СКРЕСТИТЬ ШПАГИ (МЕЧИ, ОРУЖИЕ) (с кем) lit
    [VP; subj: human]
    =====
    1. obs to fight with s.o. one on one in battle or a duel:
    - X скрестил шпаги с Y-ом (X и Y скрестили шпаги) X crossed swords with Y (X and Y crossed swords).
    2. to enter into an ideological, political etc argument with s.o., defending one's position, interests etc:
    - X скрестит шпаги с Y-ом X will cross swords (lock horns) with Y.
         ♦ "Прежде чем скрещивать оружие с инженером Лопаткиным, - пробасил он, - я хочу сказать несколько слов критики в адрес почтенных представителей НИИ-Центролита" (Дудинцев 1). "Before I cross swords with Engineer Lopatkin," he growled, "I would like to address a few words of criticism to the respected representatives of C.S.I.ER. [the Central Scientific Institute of Foundry Research]" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > скрестить оружие

  • 44 скрестить шпаги

    СКРЕЩИВАТЬ/СКРЕСТИТЬ ШПАГИ (МЕЧИ, ОРУЖИЕ) (с кем) lit
    [VP; subj: human]
    =====
    1. obs to fight with s.o. one on one in battle or a duel:
    - X скрестил шпаги с Y-ом (X и Y скрестили шпаги) X crossed swords with Y (X and Y crossed swords).
    2. to enter into an ideological, political etc argument with s.o., defending one's position, interests etc:
    - X скрестит шпаги с Y-ом X will cross swords (lock horns) with Y.
         ♦ "Прежде чем скрещивать оружие с инженером Лопаткиным, - пробасил он, - я хочу сказать несколько слов критики в адрес почтенных представителей НИИ-Центролита" (Дудинцев 1). "Before I cross swords with Engineer Lopatkin," he growled, "I would like to address a few words of criticism to the respected representatives of C.S.I.ER. [the Central Scientific Institute of Foundry Research]" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > скрестить шпаги

  • 45 скрещивать мечи

    СКРЕЩИВАТЬ/СКРЕСТИТЬ ШПАГИ (МЕЧИ, ОРУЖИЕ) (с кем) lit
    [VP; subj: human]
    =====
    1. obs to fight with s.o. one on one in battle or a duel:
    - X скрестил шпаги с Y-ом (X и Y скрестили шпаги) X crossed swords with Y (X and Y crossed swords).
    2. to enter into an ideological, political etc argument with s.o., defending one's position, interests etc:
    - X скрестит шпаги с Y-ом X will cross swords (lock horns) with Y.
         ♦ "Прежде чем скрещивать оружие с инженером Лопаткиным, - пробасил он, - я хочу сказать несколько слов критики в адрес почтенных представителей НИИ-Центролита" (Дудинцев 1). "Before I cross swords with Engineer Lopatkin," he growled, "I would like to address a few words of criticism to the respected representatives of C.S.I.ER. [the Central Scientific Institute of Foundry Research]" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > скрещивать мечи

  • 46 скрещивать оружие

    СКРЕЩИВАТЬ/СКРЕСТИТЬ ШПАГИ (МЕЧИ, ОРУЖИЕ) (с кем) lit
    [VP; subj: human]
    =====
    1. obs to fight with s.o. one on one in battle or a duel:
    - X скрестил шпаги с Y-ом (X и Y скрестили шпаги) X crossed swords with Y (X and Y crossed swords).
    2. to enter into an ideological, political etc argument with s.o., defending one's position, interests etc:
    - X скрестит шпаги с Y-ом X will cross swords (lock horns) with Y.
         ♦ "Прежде чем скрещивать оружие с инженером Лопаткиным, - пробасил он, - я хочу сказать несколько слов критики в адрес почтенных представителей НИИ-Центролита" (Дудинцев 1). "Before I cross swords with Engineer Lopatkin," he growled, "I would like to address a few words of criticism to the respected representatives of C.S.I.ER. [the Central Scientific Institute of Foundry Research]" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > скрещивать оружие

  • 47 скрещивать шпаги

    СКРЕЩИВАТЬ/СКРЕСТИТЬ ШПАГИ (МЕЧИ, ОРУЖИЕ) (с кем) lit
    [VP; subj: human]
    =====
    1. obs to fight with s.o. one on one in battle or a duel:
    - X скрестил шпаги с Y-ом (X и Y скрестили шпаги) X crossed swords with Y (X and Y crossed swords).
    2. to enter into an ideological, political etc argument with s.o., defending one's position, interests etc:
    - X скрестит шпаги с Y-ом X will cross swords (lock horns) with Y.
         ♦ "Прежде чем скрещивать оружие с инженером Лопаткиным, - пробасил он, - я хочу сказать несколько слов критики в адрес почтенных представителей НИИ-Центролита" (Дудинцев 1). "Before I cross swords with Engineer Lopatkin," he growled, "I would like to address a few words of criticism to the respected representatives of C.S.I.ER. [the Central Scientific Institute of Foundry Research]" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > скрещивать шпаги

  • 48 брать с бою

    take smth. by assault (force, storm); have to fight for smth.

    - Не обращаю ни на что внимания; одним словом, спешу напропалую! Лошадей взял с бою: отнял у какого-то коллежского советника и чуть не вызвал его на дуэль. (Ф. Достоевский, Дядюшкин сон) — 'Paying not the slightest attention to anything. In a word hurrying like the devil. Taking horses by storm, getting them away from some privy councillor, whom I almost challenge to a duel...'

    Русско-английский фразеологический словарь > брать с бою

  • 49 единоборство

    1. single combat

    единоборство, поединокsingle combat

    борьба один на один, единоборствоsingle fight

    2. combat; duel
    Синонимический ряд:
    поединок (сущ.) поединок

    Русско-английский большой базовый словарь > единоборство

См. также в других словарях:

  • Duel — • This word, as used both in the ecclesiastical and civil criminal codes, generally signifies every contest with deadly weapons which takes place by agreement between two persons on account of some private quarrel Catholic Encyclopedia. Kevin… …   Catholic encyclopedia

  • Duel and Duality — The duelling theme of the episode is illustrated by the titlecard artwork. Episode no. Series 3 Episode 6 …   Wikipedia

  • duel — [do͞o′əl, dyo͞o′əl] n. [ME duelle < ML duellum < OL dvellum (L bellum), war < IE base * dāu , *deu , to injure, destroy, burn > Sans dū, pain, OE teona, harm] 1. a formal fight between two persons armed with deadly weapons: it is… …   English World dictionary

  • duel — ► NOUN 1) historical a pre arranged contest with deadly weapons between two people to settle a point of honour. 2) a contest between two parties. ► VERB (duelled, duelling; US dueled, dueling) ▪ fight a duel …   English terms dictionary

  • Duel — For other uses, see Duel (disambiguation). Drawing of a duel fought with foils in the Bois de Boulogne in 1874 …   Wikipedia

  • fight — Synonyms and related words: Olympic games, Olympics, a outrance, action, aerial combat, affray, against, aggression, aggressiveness, agonize, altercate, altercation, antagonism, antagonize, argue, argument, armored combat, avoid, bandy with,… …   Moby Thesaurus

  • duel — n. 1) to fight a duel 2) to challenge smb. to a duel 3) a duel to the death * * * [ dju(ː)əl] a duel to the death to challenge smb. to a duel to fight a duel …   Combinatory dictionary

  • duel — 1. noun 1) he was killed in a duel Syn: affair of honor; single combat; (sword) fight, confrontation, face off, shoot out 2) a chess duel Syn: contest, match, game, meet, encounter …   Thesaurus of popular words

  • duel — [[t]dju͟ːəl, AM du͟ː [/t]] duels, duelling, duelled (in AM, use dueling, dueled) 1) N COUNT A duel is a formal fight between two people in which they use guns or swords in order to settle a quarrel. He killed a man in one duel and was himself… …   English dictionary

  • duel — du|el1 [ˈdju:əl US ˈdu:əl] n [Date: 1400 1500; : Medieval Latin; Origin: duellum, from (influenced by duo two ) Latin bellum war ] 1.) a fight with weapons between two people, used in the past to settle a quarrel ▪ The officer challenged him to a …   Dictionary of contemporary English

  • duel — 1 noun (C) 1 a fight with weapons between two people, used in the past to settle a quarrel: The officer challenged him to a duel. 2 a situation in which two people or groups are involved in an angry disagreement 2 verb duelling, duelled BrE,… …   Longman dictionary of contemporary English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»