-
41 Iran-Contra affair
истдело "Иран-контрас"Громкий политический скандал, связанный с незаконными тайными сделками 1986-87 по продаже США оружия Ирану в обмен на американских заложников в Ливане и передаче вырученных средств никарагуанским контрас. В скандале были замешаны высокопоставленные сотрудники Совета национальной безопасности [ National Security Council] при определенной осведомленности президента Рейгана [ Reagan, Ronald Wilson]. Сделки осуществлялись подполковником морской пехоты О. Нортом [North, Oliver], сотрудником аппарата помощника президента по национальной безопасности адмирала Дж. Пойндекстера [ Poindexter, John Marlan]. Сведения о сделках стали широко известны в 1986. Норт уничтожил все документы по этому делу и, воспользовавшись Пятой поправкой [ Fifth Amendment], дал показания в сенатском комитете о том, что он действовал по указаниям адмирала Пойндекстера. Норт был приговорен судом к небольшому сроку тюремного заключения условно.English-Russian dictionary of regional studies > Iran-Contra affair
-
42 Miranda v. Arizona
"Миранда против штата Аризона"Дело в Верховном суде США [ Supreme Court, U.S.], решение по которому (1966) определило, что лицо, подвергнутое аресту, должно быть предупреждено о своих конституционных правах - о праве сохранять молчание ["the right to remain silent"], о праве на присутствие и помощь адвоката ["the right to have a lawyer present"] и праве на бесплатные услуги адвоката штата в случае невозможности оплатить их. Допрос может продолжаться в случае отказа арестованного от этих прав; арестованный в любое время может прекратить отвечать на вопросы. Суд также определил, что обвинение в суде не может использовать заявления арестованного, не имея веских доказательств того, что они (например, признание вины) не являются самооговором [ self-incrimination clause], а также если арестованный не был предупрежден о своих правах. В то же время полиция обязана предупредить арестованного, что все, что он скажет после разъяснения ему его прав, может быть использовано в суде против него ["anything you say, may and will be used in court in evidence against you"]. Свод этих прав известен также как "права Миранды" [ Miranda rights].English-Russian dictionary of regional studies > Miranda v. Arizona
-
43 President of the United States
Функции, полномочия и порядок избрания президента США определяет статья II Конституции [ Constitution, U.S.]. Президент является главой государства [Head of State], главой исполнительной власти [ Chief Executive] и Верховным Главнокомандующим [ Commander-in-Chief]. Он имеет право законодательной инициативы, может заключать и подписывать международные договоры, подлежащие ратификации Конгрессом США [ Congress, U.S.], а также пользуется правом назначения высших должностных лиц - "по совету и с согласия" [ advice and consent] Сената [ Senate, U.S.]. Избирается коллегией выборщиков [ electoral college], в свою очередь избираемых всеобщим голосованием граждан [ popular vote]. Статья II и Двадцать пятая поправка [ Twenty-fifth Amendment] определяют порядок перехода полномочий и обязанностей президента страны в случае, когда он оказывается не в состоянии выполнять свои функции [ Presidential succession]. Конституция предусматривает также возможность импичмента (отстранения от должности) [ impeachment] президента. Вместе с тем президент является и лидером политической партии, от которой он был избран. Его политическое влияние способствует избранию членов его партии в Конгресс, на посты губернаторов штатов и в законодательные собрания штатов, а также в состав местных органов власти. До конца XX в. в стране было избрано 43 президента. Ряд президентов США почитаются американским народом и большинством стран мира как крупнейшие исторические фигуры. К ним относятся, например, Дж. Вашингтон [ Washington, George], Т. Джефферсон [ Jefferson, Thomas], Т. Рузвельт [ Roosevelt, Theodore (Teddy)], В. Вильсон [ Wilson, (Thomas) Woodrow], Ф. Д. Рузвельт [ Roosevelt, Franklin Delano (FDR)], Дж. Ф. Кеннеди [ Kennedy, John Fitzgerald (JFK)] и др.English-Russian dictionary of regional studies > President of the United States
-
44 Presidential succession
Порядок перехода полномочий и обязанностей президента страны в случае его смерти, импичмента или отставки определен разделом 1 статьи II [Article II, Section 1] Конституции США [ Constitution of the United States]. Полномочия и обязанности переходят в следующем порядке: к вице-президенту США [ Vice-President, U.S.], далее к спикеру Палаты представителей [ Speaker of the House], исполняющему обязанности председателя Сената США [ president pro tempore], государственному секретарю [ Secretary of State], министру финансов [ Secretary of the Treasury], министру обороны [ Secretary of Defense], министру юстиции [ Attorney General of the United States] и т.д. в порядке исторической хронологии образования соответствующих министерств. Министры могут лишь временно замещать президента, до того момента, когда эти обязанности можно будет возложить на спикера Палаты представителей или исполняющего обязанности председателя Сената США. Действующий порядок преемственности основывается на положениях Закона 1947 о преемственности президентского поста [Presidential Succession Act of 1947] и положениях Двадцать пятой поправки [ Twenty-fifth Amendment] к Конституции США, ратифицированной в феврале 1967.English-Russian dictionary of regional studies > Presidential succession
-
45 self-incrimination clause
Положение, содержащееся в Пятой поправке [ Fifth Amendment] к Конституции, согласно которому "ни одно лицо... не должно принуждаться в каком-либо уголовном деле свидетельствовать против себя" ["No person... shall be compelled in any criminal case to be a witness against himself"]. В уголовной процедуре бремя доказательства вины лежит на обвинении. Положение поправки предназначено для того, чтобы это бремя не переносилось на самого обвиняемого. Оно предотвращает возможность применение пыток для получения признания или предъявления незаконно полученных улик. Кроме уголовной процедуры положение распространяется также на дачу показаний на слушаниях в законодательных или исполнительных органах власти. Однако отказ от дачи показаний возможен только в отношении самого себя и только в том случае, если показания могут повлечь уголовное наказание. В иных случаях отказ от дачи показаний может повлечь за собой наказание за неуважение к суду [contempt of Court]English-Russian dictionary of regional studies > self-incrimination clause
-
46 Miranda decision
[mɪˊrændǝ] решение Верховного Суда США по делу Миранды (1966) о том, что полиция, производя арест, должна напомнить задержанному о его юридических правах: праве не отвечать ни на какие вопросы, обратиться за помощью к адвокату и знать, что о чём бы он ни говорил в суде, его слова могут быть использованы против него. Решение является подкреплением права, гарантированного Пятой поправкой к Конституции [*Fifth Amendment]США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Miranda decision
-
47 self-incrimination
самообвинение, дача невыгодных для себя показаний. Запрещается Пятой поправкой к Конституции США [*Fifth Amendment]США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > self-incrimination
-
48 under fire
под градом нападок (обыкн. употр. с гл. to be) [этим. воен. под огнём противника]The Fifth Amendment, too, has been under steady reactionary fire. (G. Green, ‘The Enemy Forgotten’, ch. VII) — Реакционеры постоянно нападают и на пятую поправку к конституции.
But the Colonel, steady, cool, never calmer than when under fire, snatched victory from the iron jaws of defeat. Lizzie accepted Coz's written apology... (R. Aldington, ‘The Colonel's Daughter’, part III, ch. 4) — Но полковник, решительный, холодный, не менее спокойный, чем под боевым огнем, вырвал победу из стальных челюстей надвигавшегося поражения. Лиззи согласилась принять письменное извинение кузена...
-
49 stand
1. n стойка; подставка, подпорка; штатив, консоль2. n столик3. n ларёк, киоск4. n прилавок5. n стенд, установка для испытания6. n буфетная стойка7. n эстрада8. n зрители на трибунахstand by — быть безучастным зрителем, не вмешиваться
9. n кафедра, трибуна10. n амер. юр. место для дачи свидетельских показаний в суде11. n место, позиция, положениеstand down — уступать, отступаться; освобождать место
stand ground — удержать позиции; проявить твердость
12. n позиция, установка, точка зренияto take a definite stand on the question of civil rights — занять определённую позицию в вопросе о гражданских правах
13. n боевая позиция; оборона, защита14. n спорт. стояние, стойка15. n стоянка16. n воен. постостановка, пауза
17. n театр. город, где даются гастроли18. n театр. недоумение, смущение, затруднение; дилемма19. n театр. воен. комплект20. n театр. охот. выводок21. n театр. с. -х. урожай на корню22. n с. -х. подрост23. n с. -х. травостой, стеблестой24. n тех. станина25. n тех. клеть26. n тех. реакт. пусковой ствол27. n тех. стойло28. v стоятьthe hill whereon we stand — холм, на котором мы стоим
29. v вставать30. v находиться, быть расположеннымstand about — стоять, находиться
to stand first — быть первым; быть в первых рядах
31. v занимать положениеthe thermometer stood at 0° — термометр показывал 0°
32. v ставить, помещать33. v поставить34. v не двигаться, стоять на местеto stand straight — стоять прямо, не горбиться
stand in the way — мешать; стоять на пути
35. v останавливаться, прекращать движение36. v не работать, простаивать, стоятьto stand buff — стоять, держаться
37. v быть устойчивым, прочным, крепким38. v быть стойким, держатьсяto stand to it — твёрдо настаивать на том, что …
39. v выдерживать, выносить, переноситьstand up — выдерживать; устоять
40. v подвергаться41. v выносить, терпеть, мириться42. v обыкн. юр. оставаться в силе, действовать; сохранять силу, тождествоto stand good — иметь силу, оставаться в силе
stand off — держаться на расстоянии; оставаться в стороне
43. v придерживаться определённой точки зрения, занимать определённую позицию44. v настаиватьto stand on ceremony — соблюдать условности, придерживаться этикета
to stand upon punctilios — настаивать на мелочах, придерживаться мелочных формальностей
45. v основываться46. v зависеть47. v быть написанным, напечатанным48. v иметь определённое количество стоячих мест49. v мор. идти, держать курс, направлятьсяstand for — поддерживать; твердо держаться
50. v охот. делать стойку51. v иметь в перспективеto stand or fall — уцелеть или погибнуть;
52. v с. -х. быть производителем; быть пригодным для случкиСинонимический ряд:1. blind (noun) blind2. booth (noun) booth; case; counter; stall; table3. defensive (noun) defensive; effort; hold; resistance4. grove (noun) copse; crop; forest; grove; growth; wood5. platform (noun) dais; gantry; grandstand; platform; podium; pulpit; stage6. poise (noun) place; poise; pose; post; spot; station7. position (noun) attitude; belief; color; determination; notion; opinion; position; posture; sentiment; stance; view; viewpoint8. bear (verb) abide; accept; bear; brook; continue; digest; endure; go; hold; lump; outlast; stick out; stomach; suffer; survive; sustain; swallow; sweat out; take; tolerate; undergo; weather9. erect (verb) erect; fix; place; position; put; set10. get up (verb) get up; rise11. oppose (verb) compete; confront; encounter; face; meet; oppose; resist; withstand12. stand for (verb) advocate; champion; endorse; represent; stand for; support; symbolize13. treat (verb) blow; set up; treatАнтонимический ряд:fade; fail; fall; lay; lie; move; oppose; proceed; progress; retreat; run; succumb; yield
См. также в других словарях:
Fifth Amendment — may refer to: * Fifth Amendment to the United States Constitution, part of the Bill of Rights * Fifth Amendment of the Constitution of Ireland, a referendum related to the Catholic Church and other religious denominations * Australian referendum … Wikipedia
Fifth Amendment — I (double jeopardy) noun protection against being tried twice for the same offense, protection against multiple punishment, protection against multiple punishment for the same offense II (self incrimination) noun protection against exposing ones… … Law dictionary
Fifth Amendment — Fifth A|mend|ment, the 1.) a part of the Constitution of the United States which says that you do not have to give information in a court of law which could be used against you, and that you cannot be put in prison or have your property taken… … Dictionary of contemporary English
Fifth Amendment — ☆ Fifth Amendment n. an amendment to the U.S. Constitution mainly guaranteeing certain protections in criminal cases, specif. the clause protecting persons from being compelled to testify against themselves … English World dictionary
Fifth Amendment — noun an amendment to the Constitution of the United States that imposes restrictions on the government s prosecution of persons accused of crimes; mandates due process of law and prohibits self incrimination and double jeopardy; requires just… … Useful english dictionary
Fifth Amendment — Der 5. Zusatzartikel zur Verfassung der Vereinigten Staaten von 1791, das Fifth Amendment, stellt verschiedene Rechte eines Angeklagten sicher und ist Bestandteil der Bill of Rights. Das Fifth Amendment stellt sicher, dass Angeklagte in… … Deutsch Wikipedia
Fifth Amendment — noun The fifth amendment to the US constitution … Wiktionary
Fifth Amendment capitalist — (fifth uh.MEND.munt KAP.uh.tuh.list) n. An American executive who invokes the Fifth Amendment of the U.S. Constitution to avoid giving testimony regarding possible wrongdoing at his or her company. Example Citation: We haven t reached the stage… … New words
Fifth Amendment, the — Fifth A mendment, the the part of the U.S. Constitution that says that anyone accused of a crime does not have to give information in court if it proves that they are guilty take/plead the Fifth (Amendment) OFTEN HUMOROUS to say that you do not… … Usage of the words and phrases in modern English
Fifth Amendment — Fifth′ Amend′ment n. gov an amendment to the U.S. Constitution, providing chiefly that no person be required to testify against himself or herself in a criminal case or be subjected to double jeopardy … From formal English to slang
Fifth Amendment — amendment to the U.S. Constitution (includes the right to due process, right to avoid self incrimination, right to a grand jury hearing, and forbids double jeopardy) … English contemporary dictionary