Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

fierce

  • 1 fierce

    [fiəs]
    1) (very angry and likely to attack: a fierce dog; a fierce expression.) feroz
    2) (intense or strong: fierce rivals.) violento
    * * *
    [fiəs] adj 1 feroz, fero, selvagem, bravio, violento, furioso, raivoso. 2 impetuoso, ardente, fogoso. 3 ameaçador, aterrador.

    English-Portuguese dictionary > fierce

  • 2 fierce

    [fiəs]
    1) (very angry and likely to attack: a fierce dog; a fierce expression.) feroz
    2) (intense or strong: fierce rivals.) ferrenho

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > fierce

  • 3 fierce

    bravio, ameaçador, feroz

    English-Brazilian Portuguese dictionary > fierce

  • 4 fierceness

    fierce.ness
    [f'iəsnis] n ferocidade, fúria, violência, impetuosidade.

    English-Portuguese dictionary > fierceness

  • 5 cower

    (to draw back and crouch in fear: He was cowering away from the fierce dog.) encolher-se
    * * *
    cow.er
    [k'auə] vi 1 agachar-se. 2 esconder-se. 3 curvar-se (de medo ou vergonha).

    English-Portuguese dictionary > cower

  • 6 cut

    1. present participle - cutting; verb
    1) (to make an opening in, usually with something with a sharp edge: He cut the paper with a pair of scissors.) cortar
    2) (to separate or divide by cutting: She cut a slice of bread; The child cut out the pictures; She cut up the meat into small pieces.) cortar
    3) (to make by cutting: She cut a hole in the cloth.) cortar
    4) (to shorten by cutting; to trim: to cut hair; I'll cut the grass.) cortar
    5) (to reduce: They cut my wages by ten per cent.) cortar
    6) (to remove: They cut several passages from the film.) cortar
    7) (to wound or hurt by breaking the skin (of): I cut my hand on a piece of glass.) cortar
    8) (to divide (a pack of cards).) cortar
    9) (to stop: When the actress said the wrong words, the director ordered `Cut!') cortar
    10) (to take a short route or way: He cut through/across the park on his way to the office; A van cut in in front of me on the motorway.) cortar
    11) (to meet and cross (a line or geometrical figure): An axis cuts a circle in two places.) cortar
    12) (to stay away from (a class, lecture etc): He cut school and went to the cinema.) matar (aulas)
    13) ((also cut dead) to ignore completely: She cut me dead in the High Street.) ignorar
    2. noun
    1) (the result of an act of cutting: a cut on the head; a power-cut (= stoppage of electrical power); a haircut; a cut in prices.) corte
    2) (the way in which something is tailored, fashioned etc: the cut of the jacket.) corte
    3) (a piece of meat cut from an animal: a cut of beef.) corte
    - cutting 3. adjective
    (insulting or offending: a cutting remark.) cortante
    - cut-price
    - cut-throat
    4. adjective
    (fierce; ruthless: cut-throat business competition.) impiedoso
    - cut and dried
    - cut back
    - cut both ways
    - cut a dash
    - cut down
    - cut in
    - cut it fine
    - cut no ice
    - cut off
    - cut one's losses
    - cut one's teeth
    - cut out
    - cut short
    * * *
    [k∧t] n 1 corte, abertura, ferida. 2 talho, incisão. 3 passagem, escavação (na terra), canal. 4 peça talhada, parte ou pedaço cortado. 5 estilo, talhe, feitio, moda. 6 diminuição, redução. 7 atalho, carreiro, picada. 8 cutilada: golpe com instrumento cortante. 9 cábula: falta de comparecimento às aulas. 10 gravura, clichê, xilogravura. 11 corte em peça teatral. 12 peça: medida de tecido ou fio. 13 corte de cartas. 14 porcentagem, comissão. 15 Sport bola cortada ou com efeito. 16 grupo de animais separado da manada. 17 emenda de filme de cinema. 18 talho: corte de carne. 19 faixa de LP ou disco a laser. • vt+vi (ps and pp cut) 1 cortar, talhar. 2 secionar, dividir, partir. 3 aparar, desbastar. he cut his nails / ele cortou suas unhas. 4 rachar, fender. 5 ferir, fazer talhe em. he cut his fingers / ele feriu os dedos. the wind cut his face / o vento lhe açoitou o rosto. 6 lancetar, mutilar, incisar. 7 reduzir, diminuir. 8 atalhar, atravessar, abrir ou cortar caminho. 9 dividir, penetrar, passar através. 10 Sport cortar, dar efeito (bola). 11 coll evitar, ignorar, não reconhecer socialmente. 12 coll cabular, faltar às aulas. 13 picar, retalhar. 14 ceifar, segar. 15 gravar, entalhar, cinzelar. 16 escavar, abrir canal ou túnel. 17 romper relações com. 18 cortar o baralho. who cuts the cards? / quem corta as cartas? 19 talhar, cortar molde (de vestidos). 20 trinchar. 21 abreviar, resumir. 22 interromper (conversa). 23 fazer corte em (manuscrito, peça). 24 ferir-se. • adj 1 cortado, talhado. 2 gravado, entalhado, lapidado. 3 castrado. 4 ferido. 5 reduzido, remarcado (preço). cut and come again sirva-se à vontade. cut away! fora! cut in pay n redução de salário. cut it out! coll deixa disto!, corta essa! cut the cackle! sl deixe de conversa! cut your coat according to your cloth fig arranje-se de acordo com suas possibilidades. he cut a sorry figure ele fez um triste papel. he cut himself loose from ele separou-se de. he cut his own throat fig ele mesmo se prejudicou. he cut his way a) ele abriu caminho para si. b) fig ele se defendeu. he cut it fine sl ele calculou justo, chegou na hora, acertou por pouco. he cut me short ele me interrompeu. he cuts no ice with me sl ele não leva vantagem comigo. he cut the knot fig ele resolveu o caso. he cut the record ele quebrou o recorde. he cut up rough ele ficou zangado. he cut up well ele morreu rico, ele deixou uma fortuna. he gave me the direct cut ele me evitou ostensivamente. he made a cut in the story ele resumiu a história. his unkindness cut me to the heart sua grosseria me feriu o coração. I cut him dead não tomei conhecimento de sua presença. it cuts both ways é justo para ambas as partes. it is his cut é sua vez de cortar as cartas. short cut atalho, caminho mais curto. to be cut off morrer. to be cut out for a thing ser talhado para uma coisa. to cut across encurtar o caminho. to cut a long story short para resumir, em poucas palavras. to cut and contrive viver, satisfazer-se com pouco. to cut and run coll correr, fugir. to cut away a) cortar, serrar, decepar. b) desviar-se. to cut back repetir um quadro (de filme). to cut down a) roçar, derrubar (mato). b) reduzir (despesas). c) abreviar, resumir (manuscrito). to cut in a) entalhar, fazer entalhe. b) interromper. to cut in pieces picar, cortar em pedaços. to cut in stone esculpir em pedra. to cut off a) cortar, destacar, remover. b) romper (relações). c) interromper (fornecimento ou comunicações). d) acabar, terminar. e) separar, excluir. f) pôr fim a, matar, liquidar. g) deserdar. to cut out a) cortar, recortar. b) talhar. c) planejar, tramar, idear. d) desligar (máquina, chave elétrica, etc.). e) desistir de, abandonar. f) separar (do rebanho). g) suplantar, superar. h) pegar como presa. i) excluir, afastar. to cut to pieces fazer em pedaços. to cut up a) cortar, retalhar. b) criticar, desfazer. c) entristecer. to draw cuts jogar com palitos, apostar.

    English-Portuguese dictionary > cut

  • 7 dampen

    1) (to make damp.) humedecer
    2) (to make or become less fierce or strong (interest etc): The rain dampened everyone's enthusiasm considerably.) amortecer
    * * *
    damp.en
    [d'æmpən] vt+vi 1 umedecer(-se), tornar úmido, molhar levemente. 2 descoroçoar, desanimar, deprimir. 3 refrear, estorvar. 4 amortecer, abafar, pôr um abafador (rádio), suspender vibrações ou ecos no estúdio mediante um abafador.

    English-Portuguese dictionary > dampen

  • 8 encounter

    1. verb
    1) (to meet especially unexpectedly: She encountered the manager in the hall.) encontrar
    2) (to meet with (difficulties etc): I expect to encounter many difficulties in the course of this job.) enfrentar
    2. noun
    1) (a meeting: I feel that I know him quite well, even after a brief encounter.) encontro
    2) (a fight: The encounter between the armies was fierce.) recontro
    * * *
    en.coun.ter
    [ink'aunt2] n 1 encontro (casual). 2 conflito, combate, peleja, batalha. 3 duelo. • vt+vi 1 encontrar(-se) casualmente, deparar-se com alguém. 2 encontrar(-se) com o inimigo. 3 enfrentar, entrar em conflito.

    English-Portuguese dictionary > encounter

  • 9 fang

    [fæŋ]
    1) (a long pointed tooth especially of a fierce animal: The wolf bared its fangs.) presa
    2) (the poison-tooth of a snake.) presa
    * * *
    [fæŋ] n 1 colmilho, dente canino, presa, dente inoculador de serpente. 2 raiz de dente.

    English-Portuguese dictionary > fang

  • 10 ferocious

    [fə'rouʃəs]
    (fierce or savage: a ferocious animal.) feroz
    - ferocity
    * * *
    fe.ro.cious
    [fər'ouʃəs] adj feroz, fero, cruel, bárbaro, violento.

    English-Portuguese dictionary > ferocious

  • 11 fiercely

    adverb ferozmente
    * * *
    fierce.ly
    [f'iəsli] adv ferozmente, furiosamente, encarniçadamente.

    English-Portuguese dictionary > fiercely

  • 12 glare

    [ɡleə] 1. verb
    1) (to stare fiercely and angrily: She glared at the little boy.) olhar
    2) (to shine very brightly, usually to an unpleasant extent: The sun glared down on us as we crossed the desert.) dardejar
    2. noun
    1) (a fierce or angry look: a glare of displeasure.) fulgor
    2) (unpleasantly bright light: the glare of the sun.) brilho
    - glaringly
    * * *
    [glɛə] n 1 resplendor, clarão, luz forte e ofuscante. 2 olhar penetrante, encarada. 3 ostentação, aparato excessivo. 4 superfície lisa e escorregadia (do gelo). • vt+vi 1 resplandecer, luzir, cegar. 2 olhar de modo fixo e penetrante, encarar, olhar com raiva ou ferocidade. he glared at me / ele fixou-me com os olhos. 3 aparecer, ser evidente, ficar em evidência, ser óbvio.

    English-Portuguese dictionary > glare

  • 13 grim

    [ɡrim]
    1) (horrible; very unpleasant: The soldiers had a grim task looking for bodies in the wrecked houses.) macabro
    2) (angry; fierce-looking; not cheerful: The boss looks a bit grim this morning.) aborrecido
    3) (stubborn, unyielding: grim determination.) teimoso
    - grimly
    - like grim death
    * * *
    [grim] adj 1 severo, rígido, austero. 2 inflexível. 3 horrível, repugnante. like grim death inflexivelmente.

    English-Portuguese dictionary > grim

  • 14 onslaught

    ['onslo:t]
    (a fierce attack: an onslaught on the enemy troops.) ataque
    * * *
    on.slaught
    ['ɔnslɔ:t] n ataque violento, assalto furioso.

    English-Portuguese dictionary > onslaught

  • 15 rat race

    (the fierce, unending competition for success etc.) concorrência desenfreada
    * * *
    rat race
    [r'æt reis] n coll competição insana, como no comércio.
    ————————
    rat race
    corrida de ratos, competição exagerada. sprint race,

    English-Portuguese dictionary > rat race

  • 16 savage

    ['sævi‹] 1. adjective
    1) (uncivilized: savage tribes.) selvagem
    2) (fierce and cruel: The elephant can be quite savage; bitter and savage remarks.) selvagem
    2. verb
    (to attack: He was savaged by wild animals.) atacar ferozmente
    3. noun
    1) (a person in an uncivilized state: tribes of savages.) selvagem
    2) (a person who behaves in a cruel, uncivilized way: I hope the police catch the savages who attacked the old lady.) selvagem
    - savageness
    - savagery
    * * *
    sav.age1
    [s'ævidʒ] n 1 selvagem, bárbaro. 2 bruto, pessoa brutal ou grosseira. • adj 1 selvagem, feroz. 2 incivilizado. 3 rude, cruel, brutal. 4 coll feroz, irado, encolerizado. • vt atacar ou tratar brutalmente.
    ————————
    sav.age2
    [s'ævidʒ] n sl 1 peão: operário com baixíssimo salário. 2 tira (policial) inexperiente.

    English-Portuguese dictionary > savage

  • 17 shark

    (a type of large, fierce, flesh-eating fish.) tubarão
    * * *
    shark1
    [ʃa:k] n Ichth tubarão.
    ————————
    shark2
    [ʃa:k] n coll 1 trapaceiro, vigarista. 2 cobra: perito em alguma coisa.

    English-Portuguese dictionary > shark

  • 18 vendetta

    [ven'detə]
    (a fierce, often violent, long-lasting dispute: There has been a bitter vendetta between the two families for many years.) vingança
    * * *
    ven.det.ta
    [vend'etə] n vendeta, feudo, briga prolongada entre famílias.

    English-Portuguese dictionary > vendetta

  • 19 grizzly

    ['ɡrizli]
    plural - grizzlies; noun
    ((usually grizzly bear) a large fierce North American bear.) urso

    English-Portuguese dictionary > grizzly

  • 20 have/get/gain the upper hand

    (to (begin to) win, beat the enemy etc: The enemy made a fierce attack but failed to get the upper hand.) ganhar vantagem

    English-Portuguese dictionary > have/get/gain the upper hand

См. также в других словарях:

  • fierce — [fıəs US fırs] adj [Date: 1200 1300; : Old French; Origin: fiers, from Latin ferus wild ] 1.) done with a lot of energy and strong feelings, and sometimes violent ▪ There was fierce fighting in the city. fierce attack/opposition/criticism etc ▪… …   Dictionary of contemporary English

  • fierce´ly — fierce fierce «fihrs», adjective, fierc|er, fierc|est. 1. savage; wild; ferocious: »A wounded lion can be fierce. 2. Figurative. raging; …   Useful english dictionary

  • Fierce — Fierce, a. [Compar. {Fiercer}; superl. {Fiercest}.] [OE. fers, fiers, OF. fier, nom. fiers, fierce, savage, cruel, F. fier proud, from L. ferus wild, savage, cruel; perh. akin to E. bear the animal. Cf. {Feral}, {Ferocity}.] 1. Furious; violent;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • fierce — [ fırs ] adjective ** 1. ) involving very strong feelings such as determination, anger, or hate: fierce debate/criticism: The proposals provoked a fierce debate. a ) very angry or ready to attack: FEROCIOUS: He looked so fierce. a fierce lion 2.… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • Fierce! — is an international performance festival produced by Fierce Earth that has taken place annually in and around Birmingham, England since 1997. [http://www.fiercetv.co.uk/index.php?controller=feature mm action=view id=28 Introduction to Fierce! 10… …   Wikipedia

  • fierce — 1 Fierce, truculent, ferocious, barbarous, savage, inhuman, cruel, fell are comparable when they mean displaying fury or malignity in looks or in actions. Fierce is applied to men or to animals that inspire terror because of their menacing aspect …   New Dictionary of Synonyms

  • Fierce — was a three piece R B group from the United Kingdom. They were signed to Wildstar Records and scored four hit singles on the UK Singles Chart in 1999 and 2000. [Search for Fierce performed at [http://www.everyhit.com/searchsec.php Everyhit.com]… …   Wikipedia

  • fierce — [firs] adj. fiercer, fiercest [ME fers < OFr fers, fier < L ferus, wild, savage < IE base * g̑hwer , wild animal > Gr thēr, animal] 1. of a violently cruel nature; savage; wild [a fierce dog] 2. violent; uncontrolled [a fierce storm]… …   English World dictionary

  • fierce — fierce·ly; fierce·ness; fierce; …   English syllables

  • Fierce — (* in Bristol, England; bürgerlicher Name Daniel Burke) ist ein Drum ’n’ Bass Produzent. Sowohl als DJ, als auch als Produzent zeichnet er sich durch energiegeladene Tracks aus und zählt zu den Vertretern der eher härteren Gangart des Drum ’n’… …   Deutsch Wikipedia

  • fierce — mid 13c., proud, noble, bold, from O.Fr. fers, nom. form of fer, fier strong, overwhelming, violent, fierce, wild; proud, mighty, great, impressive (Mod.Fr. fier proud, haughty ), from L. ferus wild, untamed, from PIE root *ghwer wild, wild… …   Etymology dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»