-
1 fiel
padoh, pade (1, 3.pers. sing. praet. ind. act.); v. fallen -
2 auffallen (fiel auf, aufgefallen aux sein)
v pasti (padnem) na nešto; tvrdo udariti o što; (von Vögeln) spustiti se; (von Jagdhunden) ući (uđem) u trag; durch sein Benehmen - svojim ponašanjem obraćati na sebe pažnju, napadno se ponašati, das fiel mir auf to mi je upalo u oči, to mi je bilo napadno; sich den Kopf auffallen razbiti (-bijem) sebi glavu padom; auffallend ppr; v. auffälligDeutsch-Kroatisch-Wörterbuch > auffallen (fiel auf, aufgefallen aux sein)
-
3 abfallen (fiel ab, abgefallen aux sein)
v opadati; (abmagern) mršaviti; von einem Bündnis - otpasti (-padnem) od saveza; zum Feinde - odmetnuti (-nem) se neprijatelju; sanft - lagano se spuštati, biti položit; gegen etw. - zaostajati (-jem) za čim; marit udaljiti pramac broda od pravca vjetra; abgefallenes Laub otpalo lišće, sušanj (-šnja) mDeutsch-Kroatisch-Wörterbuch > abfallen (fiel ab, abgefallen aux sein)
-
4 anfallen (fiel an, angefallen)
v napasti, spopasti (-padnem); jur naslijeditiDeutsch-Kroatisch-Wörterbuch > anfallen (fiel an, angefallen)
-
5 anheimfallen (fiel anheim, anheimgefallen (aux se
v dopasti (-padnem) koga, pasti u dio; der Vergessenheit - pasti u zaborav, biti zaboravljenDeutsch-Kroatisch-Wörterbuch > anheimfallen (fiel anheim, anheimgefallen (aux se
-
6 fallen (fiel, gefallen aux sein)
v padati, pasti (-dnem); zu Boden - pasti na pod; über den Haufen - pasti preko hrpe, srušiti se; (vom Wasserstand) otanjiti; (von einem Mädchen) izgubiti djevičanstvo; von der Bank - pasti s klupe; fig roditi se izvan braka; sich einen Arm aus dem Gelenke - iščašiti ruku; sich wund - ozlijediti se padom; sich zu Tode - umrijeti (-rem) od pada; (vom Vieh) skapati, krepati; mit der Tür ins Haus - nahrupiti, f ig reći (-čem) bez okolišanja; jdm. zu Füßen - kleknuti (-nem) pred koga; jdm. in den Arm - zgrabiti za mišice, prepriječiti, zapriječiti koga; jdm. in die Arme - zagrliti; in die Augen - udarati u oči; ins Gewicht - biti odlučan (-čna, -čno), važan (-žna, -žno); jdm. ins Wort - presjeći (siječem) kome riječ; ein Wort - lassen natuknuti; - lassen ispustiti iz ruke; jdn.- lassen napustiti, ne štititi više; aus allen Himmeln - biti iznenađen, zaprepašten; ein Gespräch - lassen prestati (-stanem) govoriti o čemu; jdm. in die Hände - dopasti kome ruku; in Ohnmacht - onesvijestiti se; das ist zum auf den Rücken - to je da se srušiš na leđa, f ig da se preneraziš (zaprepastiš); in Mißkredit - izgubiti povjerenje; ins Gewicht - biti važan (-žna, -žno), biti osobito važan; durchs Schwert - pasti (umrijeti, -mrem) od mača; in die Augen - pasti u oči, biti napadan (-dna, -dno); dem Pferde in die Zügel - zaustaviti konja (zgrabiti ga za uzde); jdm. lästig - dosađivati (-đujem) kome; jdm. m den Rücken - zaći (zađem) kome za leđa; jdm. zur last - pasti kome na teret; es fällt mir schwer teško mi je; es fällt ihm alles zu do svega dolazi lako, fig lako shvaća; das Fest fällt auf einen Sonntag svečanost pada u nedjelju; ein Stein ist mir vom Herzen gefallen pao mi je kamen sa srca, fig odlanulo mi je; nicht auf den Mund gefallen sein ne biti pao na usta, fig biti jezičav; wie aus den Wolken gefallen sein biti pao kao iz oblaka, fig biti iznenađen (preneražen); den Mut fallen lassen klonuti (-nem) duhomDeutsch-Kroatisch-Wörterbuch > fallen (fiel, gefallen aux sein)
-
7 fortfallen (fiel fort, fortgefallen aux sein)
v otpasti (-padnem), otpadatiDeutsch-Kroatisch-Wörterbuch > fortfallen (fiel fort, fortgefallen aux sein)
-
8 einfallen
(fiel ein, eingefallen aux sein) v upasti, upadati, dosjetiti se, spuštati se; in ein Land - upasti (-padnem, upadati) u neku zemlju; die Blasinstrumente fallen zur rechten Zeit ein duvačka glazbala upadaju u pravi čas; du darfst nicht immer - (ins Wort fallen) ne smiješ uvijek upadati u riječ; das Gelände fällt ein teren se spušta; das Haus fällt ein kuća se ruši; seine Backen sind eingefallen obrazi su mu upali; wie bist du auf den Einfall geraten (wie ist dir das eingefallen) kako si se tome dosjetio?; das hätte ich mir nicht einfallen lassen tome se ne bih bio dosjetio; ihm fiel kein Mittel ein nije znao ni za kakvo sredstvo; sich den Schädel einfallen razbiti (-bijem) si glavu -
9 auseinanderfallen
(fiel auseinander, auseinandergefallen aux sein) v raspasti (-padnem) se, raspadati se -
10 ausfallen
(fiel aus, ausgefallen aux sein) v ispasti (-padnem), ispadati; aus einem Tore - milit provaliti, provaljivati; gut - uspjeti (-pijem); schlecht - ne uspjeti; sich den Arm - iščašiti sebi ruku -
11 beifallen
(fiel bei, beigefallen aux sein) v; lassen Sie sich nicht - das zu tun to ne smijete nikako učiniti; es fällt mir eben bei baš mi pada na um -
12 durchfallen
(fiel durch, durchgefallen, aux sein) v propasti (-dnem) -
13 heimfallen
(fiel heim, heimgefallen aux sein) v dospjeti (-spijem) u nasljeđe -
14 herabfallen
(fiel herab, herabgefallen aux sein) v pasti (padnem) dolje, pasti na zemlju -
15 hereinfallen
(fiel herein, hereingefallen aux sein) v upasti (-padnem); fig učiniti loš posao, ne uspjeti (-pijem), biti prevaren -
16 herfallen
(fiel her, hergefallen aux sein) v; über jdn. - navaliti na koga -
17 hineinfallen
(fiel hinein, hineingefallen aux sein) v upasti (upadnem), upadati; fig na- sjesti kome, dati se prevariti -
18 hinfallen
(fiel hin, hingefallen aux sein) v pasti (padnem) -
19 niederfallen
(fiel nieder, niedergefallen aux sein) v pasti (-dnem) na tle -
20 totfallen
(fiel tot, totgefallen aux sein) v srušiti se mrtav
- 1
- 2
См. также в других словарях:
fiel — fiel … Dictionnaire des rimes
fiel — [ fjɛl ] n. m. • 1160; lat. fel « bile, fiel » 1 ♦ Vx Bile. Mod. Bile des animaux de boucherie, de la volaille. Fiel de bœuf. 2 ♦ Métaph. Amertume qui s accompagne de mauvaise humeur, de méchanceté. ⇒ acrimonie, aigreur, animosité, haine. Propos… … Encyclopédie Universelle
fiel — (fièl) s. m. 1° La bile des animaux, humeur jaune contenue dans une petite vessie adhérente au foie. • Frottez lui [à Tobie] les yeux avec ce fiel de poisson que vous portez avec vous ; car assurez vous qu en même temps les yeux de votre père … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
fiel — adjetivo 1. (antepuesto / pospuesto) Que cumple los compromisos y exigencias de la confianza o los sentimientos depositados en él: una fiel amiga, un fiel mayordomo, un perro fiel a su amo. Siempre ha sido fiel a su marido. Sinónimo: leal.… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
fiel — (Del lat. fidēlis). 1. adj. Que guarda fe, o es constante en sus afectos, en el cumplimiento de sus obligaciones y no defrauda la confianza depositada en él. 2. Exacto, conforme a la verdad. Fiel traslado. [m6]Memoria fiel. 3. Que tiene en sí las … Diccionario de la lengua española
Fiel — Saltar a navegación, búsqueda Fiel puede referirse a: El que guarda fidelidad Un tipo de nobleza entre los pueblos germánicos (fideles, gardingos, véase maiores visigodos) Un cargo municipal en los concejos medievales castellanos (jurados) Fiel… … Wikipedia Español
fiel — FIEL. s. m. Liqueur jaunastre & amere, contenuë dans une petite pellicule, qui est attachée au foye, & qu on appelle, La vessicule du Fiel. Amer comme fiel. fiel de boeuf preparé. Il signifie fig. Haine, animosité. Un homme plein de fiel.… … Dictionnaire de l'Académie française
Fiel — ist der Name von einem Ortsteil von Nordhastedt, siehe Fiel (Nordhastedt) dem Fußballspieler Cristian Fiél Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort bezeichneter Begriffe … Deutsch Wikipedia
fiel — → fallen * * * fiel: fallen. * * * fiel: ↑fallen … Universal-Lexikon
fiel — Fiel, Fel. Fiel utile par excellence, fort estimé pour medecine, Ad multa nobile fel. Une herbe qu on appelle fiel de terre, Lepton, Fel terrae, Centaurium minus … Thresor de la langue françoyse
fiel — ‘Que muestra fidelidad’. El complemento puede ir precedido de a o, más raramente, con: «Somos fieles a la patria y a la familia» (Barnet Gallego [Cuba 1981]); «¿Tú has sido fiel con Zoe todos estos años de casados?» (Bayly Mujer [Perú 2002]). Su… … Diccionario panhispánico de dudas