Перевод: с латинского на русский

с русского на латинский

fideiussorem

  • 1 accipere

    1) получать, доставать, принимать (1. 71 pr. D. 50, 16);

    acc. pecuniam (1. 1 § 4. 1. 2. 7 D. 3, 6);

    traditam rem (1. 5 D. 45, 3), rem per traditionem (1. 86 § 2 D. 30);

    in testamento, codicillis, tubulis acc. hereditatem, legatum, libertatem (1. 76 D. 28, 5. 1. 13 D. 28, 7. 1. 1 § 11. D. 29, 4. 1. 15 D. 34, 9. 1. 11 § 1. 1. 44 pr. D. 36, 1);

    mortis c. donationem a testatore acc. (1. 5 § 17 D. 34, 9);

    rem pignori acc. (1. 18 D. 20, 1);

    acc. pignus (1. 22 D. 42, 8);

    cautionem (1. 32 § 2 D. 35, 2);

    bon. possessionem (1. 3 § 9. 1. 6 § 3. 1. 11 § 2 D. 37, 4);

    curatores a Praetore (1. 93 D. 35, 1);

    iudicem (1. 38 pr. D. 17, 1);

    actiones utiles (1. 20 D. 20, 1);

    sententiam (1. 14 § 2 D. 38, 2);

    acceptum, приход: accepta et data s. expensa: acceptum atque expensum, приход и расход (1. 1 § 2 D. 2, 13.I. 47 § 1 D. 2, 14);

    acceptum s. accepto facere, ferre, referre;

    acceptum habere, получить, расписаться в получении, напр. debito alicui acceptum ferre (1. 1 D. 46, 3);

    pretium acceptum referre (1. 101 § 1 eod.); (1. 7 § 2 D. 48, 11); в особен. освободить должника от исполнения обязательства (посредством т. н. acceptilatio), acceptum s. accepto fierri s. ferri alicui (1. 73 D. 46, 3. 1. 14 § 9 D. 4, 2. 1. 6. 7. 8 § 3. 1. 9. 10. 11. 13. § 10 D. 46, 4);

    accepto lata obligatio (1. 43 § 1 D. 23, 3. cf. 1. 12 § 2 D. 23, 4. 1. 37 § 4 D. 32);

    acceptam facere pecuniam (1. 14 § 3 D. 4, 2);

    stipulationem (1. 9 § 7. 1, 10 § 1 eod.);

    dotem (1. 66 § 6 D. 24. 3);

    accepto facere s. ferre usumfructum, usum, ioer, actum, viam (1. 13 § 1-3 D. 46, 4);

    accepto ferre rationibus, записать полученные деньги в приход (1. 4 § 1 D. 21, 2. 1. 91 § 3 D. 32);

    acceptum referre in tabulas (1. 29 § 2 eod.);

    accepto s. acceptum rogare, просить в форме acceptil. о засвидетельствовании получения чего-нибудь (1. 6. 8 § 1. 2. D. 46, 4);

    accepto liberare, считать долг погашенным, на основании acceptil. (1. 8 § 2 cit.).

    2) принять, acc. donum, xenia (1. 6 § 3 D. 1, 16);

    intestati possessionem acc. прот. repudiare hereditatem (l. 77 § 31 D. 31);

    acc. fideiussorem (I. 5 § 1. 1. 10 pr. D. 2, 8. 1. 4 D. 46, 1);

    arbitrum (1. 57 D. 10, 2);

    in adoptionem acc. aliquem (I. 6 pr. D. 1, 9);

    acc. mutuam pecuniam, занимать (1. 11 D. 20, 1);

    acc. iudicium, защищаться, отвечать на иск (1. 14 D. 3, 2. 1. 75 D. 3, 3. 1. 55 D. 21, 2. 1. 27 § 11. 1. 30 D. 36, 1. 1. 7 § 1 D. 37, 1. 1. 28 pr. D. 49, 1); также аctionem accipere (1. 6 D. 7, 6).

    3) угощать, принимать, male acc. (1. 17 § 1 D. 44, 4);

    virginem aqua et igne accipere, отн. брачного обряда (1. 66 § 1 D. 24, 1).

    4) одобрять, признавать, acc. significationem, interpretationem (1. 125 D. 50, 16);

    semper acceptum est (1. 243 eod.).

    5) толковать, понять, считать (1. 99. 142. 314 eod.);

    ex mente pronunciantis accipitur oratio (1. 28 § 1 eod.);

    verbotenus acc. (1. 1 § 2 D. 2, 2).

    6) учить (1. 20 D. 31). 7) терпеть, iniuriam (1. 17 § 10. 1. 18 §2 D. 47, 10), damnum (1. 30 D. 3, 5);

    moram (1. 2 § 3 D. 50, 8).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > accipere

  • 2 adicere

    1) прибавлять, rei suae adi. rem alienam (1. 23 § 2 D, 6, 1);

    quod flumen agro nostro adicit (1. 7 § 1 D. 41, 1);

    coheredem alicui adi. (1. 7 D. 10, 2. 1. 32 D. 28, 6);

    conditionem, diem, tempus adi. hereditati s. legato (1. 14 D. 28, 7. 1. 21 pr. D. 36, 2. 1. 17 D. 50, 1);

    fideiussorem adi. (1. 6 D. 46, 1);

    in stipulatione (solutionis causa) adi. aliquem s. alicuius personam, т. е. назначать лицо, которому уплата долга могла быть произведена как представителю верителя (1. 141 § 8. 9. D. 45, 1. 1. 12. 28 pr. D 45, 3. 1. 23. D. 46. 1. 1. 59. 95. § 5. 1. 98 § 5 D. 46, 3).

    2) (pretio s. pretium) adi. также plus adi., делать надбавку, предлагать высшую цену (1. 7. 8. 17. 18. 19. D. 18, 2). 3) бросать (1. 11 pr. D. 9, 2, если не следует читать deiecto).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > adicere

  • 3 evincere

    отбирать вещь у приобретателя по судебному решению, отсуждать вещь или право: evictio, эвикция, отсуждение вещи, evinc. hereditatem per inofficiosi querelam, ab intestato (1. 21 § 2 D. 5, 2. 1 17. 55 D. 5, 3);

    patroni iure portionem, evinc. (1. 6 § 1 D. 5, 4); (1. 8 D. 35, 3);

    cavere evicta hereditate legata reddi (1. 8 § 4 D. 2, 8);

    si patronus legatum sibi relictum agnoverit, idque fuerit evictum (1. 8 § 1 D. 38, 2); это относится именно к тому случаю, когда проданная вещь принадлежит третьему лицу, которое по процессу лишает покупщика владения купленною вещью, или к тому случаю, когда третье лицо заявляет и доказывает свое право сервитута на купленную вещь, которая была продана как вещь, не обремененная служебностью (tit. D. 21, 2. C. 8, 45. 1. 1 D. cit.);

    evinc. usumfructum (1. 15 § 1. 1. 43 eod. 1. 66 pr. D. 18, 1);

    servitus evicta (1. 48 h. t.);

    Serviana actione evictus servus (1. 35 eod.);

    evinci in servitutem, libertatem (1. 46 § 2. 3 D. eod. 1. 45 § 1 D. 19, 1);

    evictionem praestare, обязанность продавца к очистке (1. 10 eod. cf. 1. 60 h. t.);

    obligatio evictionis s. de evictione, такая обязанность к очистке (1. 46 § 1. 1. 62 § 1. 1. 64 pr. eod.);

    evictionis поmine obligare, teneri (1, 10. 36. 46 § 1. 1. 54 § 1. 1. 62 pr. 1. 69. 75 eod.), cavere de s. pro evict. (1. 25 § 21 D. 10, 2. 1. 10 § 2 D. 10, 3. 1. 6 D. h. t.);

    fideiussorem ob evictionem dare, quem vulgo auctorem secundum vocant (1. 4 pr. h. t.);

    stipulatio evictionis s. de evictione, особая стипуляция, по которой продавец обязывался заплатить покупщику двойную покупную цену за проданную вещь, если третье лицо эвинцировало ее от покупателя (1. 19. § 3. D. 3. 5. 1. 22 pr. D. h. t.);

    actio evictionis s. de s. pro evictione, иск приобретателя против продавца о вознаграждении за вред и убытки в случае отсуждения вещи (1. 9. 51. § 2. 1. 56 § 1. 1. 62. § 2. 1. 66. § 1. 1, 72 eod.);

    iudicium de evict. (1. 26. D. 40, 12);

    de evict. convenire aliquem (1. 42. 46 pr. D. h, I.);

    denunciare de s. pro evictione, извещать продавца о предъявленном споре по вещи (1. 39 § 1. 1. 51 § 1. 1. 63 pr. eod. cf. denunciare s. c).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > evincere

  • 4 intervenire

    1) быть, находиться между (1. 38 D. 8, 3. 1. 4 § 11 D. 10, 1. 1. 17 § 2, 3. 1. 18 D. 39, 3). 2) приходить, наступать: а) взять на себя чужой долг (intercedere), feminae pro alio interv. non possunt (1. 2 pr. D. 50, 17. 1. 60 eod. 1. 3 § 5 D. 15, 1. 1. 6 § 2 D. 17, 1);

    interv. fideiussorem (1. 31 pr. D. 3, 5. 1. 6 D. 45, 1. 1. 27 § 4 D. 46, 1. 1. 5 pr. D. 49, 1); относительно того, кто действует от имени другого, кто берет на себя защиту дела, ведение тяжбы (1. 10 § 13 D. 2, 4. 1. 33 § 5. 1. 40 § 4 D. 3, 3. 1. 17 § 2 D. 39, 2. 1. 3 § 1. 1. 5 § 3 D. 46, 7. 1. 11 § 2 D. 47, 10);

    b) быть посредником (1. 8 pr. D. 2, 15. 1. 8 pr. D. 4, 2. 1. 30 D. 4, 8. 1. 27 pr. D. 9, 4. 1. 14 pr. D. 11, 7); с) вмешиваться: interv. negotiis alicuius (1. 24 pr. D. 4, 4. 1. 10 pr. 1. 13 pr. D. 33, 1);

    colligendis naufragiis (1. 7 D. 47, 9);

    d) присутствовать (1. 1 § 36 D. 16, 3. 1. 19 D. 23, 4); е) быть, существовать, si liberi non interveniant (1. 12 pr. 1. 24 eod. 1. 1 § 1 D. 33, 4);

    f) являться, иметь место, intervenit cautio (1. 5 § 1 D. 7, 5. 1. 16 D. 10, 3. 1. 1 § 10 D. 29, 4);

    stipulatio (1. 13 § 1 D. 4, 8);

    pactum (1. 4 D. 23, 4);

    arrogatio (1. 44 pr. D. 41, 3);

    capitis deminutio (1. 1 § 8 D. 38, 17);

    accusatio (1. 1 § 10 D. 48, 16);

    abolitio (1. 7 eod.);

    lex Falcidia (1. 7. 36. § 3. 1. 44. 71 D. 35, 2);

    mora (1. 3 pr. § 4 D. 22, 1);

    culpa (1. 91 § 3 D. 45, 1);

    dolus (1. 7. § 3. 1. 8 D. 14, 4. 1. 4 § 17 D. 44, 7);

    fraus (1. 7 § 1 D. 4, 1. 1. 10 § 1 D. 34, 9);

    error (1. 17 § 1 D. 35, 1);

    divortium (1. 57 pr. D. 24, 3. 1. 6 D. 1, 6).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > intervenire

  • 5 omittere

    1) оставлять без внимания (1. 5 § 12 D. 39, 1. 1. 8 § 2 C. 9, 12). 2) пропускать мимо: а) не упоминать, omissa fideicommissi verba (1. 67 § 9 D. 31. 1. 13 D. 22, 5. 1. 3. D. 48, 9. 1. 22 § 7 D. 46, 8. 1. 33 § 2 D. 29, 1. 1. 16 D. 28, 2. 1. 4 § 1 D. 37, 4);

    b) не требовать, обойти, omitt. debitorem, fideiussorem autem eius convenire (1. 49 pr. D. 46, 1. 1. 51 § 3 eod. 1. 56 pr. D. 17, 1).

    3) оставлять, а) не исполнять, не предпринимать, отказываться от чего, om. pactum de distrahendo (1. 3 pr. D. 20, 3);

    om. defensionem (1. 5 § 1 D. 42, 4. 1. 5 § 5 D. 46, 7. 1. 34 D. 49, 14. 1. 36 D. 4, 4. 1. 8 § 8 D. 17, 1. 1. 2 § 20 D. 38, 17);

    legis Falc. (1. 27 D. 35, 2. 1. 14 § 1 eod. 1. 63 § 3. cf. 1. 21 D. 36, 1. 1. 19 D. 42, 8. 1. 39 pr. D. 10, 2. 1. 10 § 12. 1. 29 § 4 D. 17, 1);

    actiones (1. 25 § 5 D. 19, 2. 1. 10 § 2 D. 2, 11. 1. 37 pr. D. 4, 4);

    ius omissum repetere (§ 1 eod.);

    b) не хотеть исполнять, совершать чего-нб., omittendo conditionem (iurisiur.) perdere hereditatem legatumve (1. 8 pr. D. 28, 7. 1. 20 § 4 D. 38, 2);

    omitt. mandatum (1. 26 pr. D. 17, 1), officium (1. 1 C. 5, 55. 1. 1 D. 6, 35);

    c) требовать чего-нб., tanta negligentia (magistratus), ut omnem cautionem omitteret (1. 6 D. 27, 8);

    om. stipulationem (1. 1 § 9. 17 D. 36, 3);

    d) приобретать чтонб., quod acquirere emolumentum potuerunt, omiserunt (1. 44 D. 4, 4);

    e) особ. касается того случая, когда кто своевременно не принял наследства, bonorum possessio или отказа, напр. omitt. adire hereditatem (1. 9 D. 38, 16): om. aditionem (1. 14 pr. D. 28, 2. 1. 76 § 1 D. 29, 2. 1. 18 pr. 22 § 1 D. 35, 2);

    hereditatem (1. 24 § 2 D. 4, 4. 1. 19 D. 5, 2. 1. 14 § 3 D. 23, 5. 1. 58 D. 24, 3. 1. 34 § 1 D. 28, 6. 1. 7 § 2. 1. 24. 60 D. 29, 2. 1. 1 § 9. 1. 4 § 2. 1. 6 § 8 D. 29, 4. 1. 53 § 1. 1. 82 § 1 D. 31. 1. 23 D. 35, 1. 1. 1 § 4 D. 36, 4. 1. 20 § 5. 1. 23 pr. D. 38, 2. 1. 4 D. 38, 7. 1. 7 § 3 D. 44, 4. 1. 28 pr. D. 50, 16. Gai. III. 28);

    partem hereditatis (1. 32 D. 32. 1. 30 § 1 D. 34, 4. 1. 76 pr. D. 29, 2. 1. 1 § 12 D. 37, 8);

    institutionem (1. 6 § 8 D. 29, 4. 1. 28 D. 31. 1. 3 C. 6. 26);

    causam testamenti (1. 4 pr. 6 pr. 10 pr. D. 29, 4. 1. 1 pr. 2 pr. 6 pr. 8. 10 § 2. 1. 11. 12 § 1. 1. 18. 21. 22. 27 pr. 28 § 1. 1. 29 eod.);

    omitt. bon. possessionem (1. 14 pr. D. 37, 5. 1. 1 § 2 D. 37, 6. 1. 2 § 8 D. 37, 11. 1. 3 § 9 D. 38, 2. 1. 1 § 5 D. 38, 5. 1. 2 D. 44, 2. 1. 15 D. 44, 7);

    leqatum (1. 31 D. 29, 1);

    fideicomm. (1. 34 § 2 D. 31); тк. прямо omittere = om. hereditatem (1. 14 pr. D. 28, 2. 1. 4 § 1 D. 29, 4. 1. 12 D. 37, 5).

    4) отказываться;

    omitt. possessionem (1. 5 pr. D. 41, 6. 1. 119 D. 50, 17. cf. 1. 4 § 1 D. 4, 7);

    omitt. rem = derelinquere (1. 2 § 1 D. 41, 7);

    in fraudem creditorum pignus omitt. = remittere (1. 18 D. 42, 8);

    om. usuras praeteritas, дарить, не взыскивать (1. 17 § 1. D. 22, 1).

    5) оставлять = relinquere (1. 1 C. 6, 35).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > omittere

  • 6 quasi

    1) как, подобно тому как, pro eo esse, quasi etc. (1. 169 § 1. 1. 180 D. 50, 17. 1. 8 D. 2, 12. 1. 51 pr. D. 19, 1. 1. 10 D. 28, 5);

    sic haberi, quasi etc. (1. 2 D. 3, 4. 1. 37 D. 4, 3. 1. 2 § 1 D. 3, 2. 1. 3 § 9 D. 15, 3);

    sic loqui, quasi etc. (1. 10 pr. D. 2, 14. 1. 11 § 9 D. 11, 1. 1. 11 § 1. 2 D. 9, 2. 1. 26 § 8 D. 17, 1. 1. 62 D. 3, 3. 1. 3 § 1 D. 34, 3. 1. 21 D. 31. 1. 2 D. 5, 2).

    2) как будто, neс fideicommissa ab intestato data deberi, qu. a demente (1. 13 eod. cf. 1. 36 D. 32. pr. § 2. 5. 6 I. 3, 27. § 1. 3 I 4, 5. 1. 9 § 9. D. 12, 1);

    qu. indebitum repetere (1. 39 D. 12, 6);

    qu. pignus retinere aliq. (1. 13 § 8 D. 19, 1. 1. 10 D. 17, 2. 1. 9 D. 49, 17. 1. 21 § 6 D. 4, 2 1. 10 § I D. 40, 5. 1. 10 cf. 1. 11 D. 1, 7);

    qu. filium esse, haberi (1. 7 pr. § 1. D. 1, 9);

    qu. agnasci (см. s. 2);

    qu. maritus (1. 32 § 27 D. 24, 1);

    qu. dos (1. 39 pr. D. 23, 3. 1. 6 D. 24, 3);

    qu. dominus, обозн. узукфруктуария и суперфициария (1. 22 pr. D. 39, 3. 1. 3 § 7 D. 43, 17);

    qu. ususfructus, прот. proprius (1. 2 § 1. D. 7, 5);

    qu. possessio, qu. possessor (Gai. IV. 139); (см. possidere s. c.); (1. 13 § 8 D. 5, 3);

    peculium qu. castrense (м.);

    qu tutor = protutor (1. 1 pr. § 2. 5. 6 D. 27, 5. 1 91 § 5 D. 45, 1. 1. 1 § 13 D. 48, 10); особ. обозн. аналогический иск (§ 7 I. 4 6. 1. 13 § 1 D. 16, 1);

    qu. Publiciana actio (1. 70 D. 6, 1. 1. 13 D. 38, 5. 1. 52 D. 47, 2. 1. 10 § 5 D. 17, 1. 1. 6 pr. D. 14, 1);

    qu. ex emto actio (1. 8 § 1 D. 11, 7. 1. 52 pr. D. 15, 1).

    3) как бы, qu. liberto, i. e. inter libertos, legatum alicui (1. 33 § 2 D. 35, 1. 1. 191 D. 50, 17. 1. 32 § 27 D. 24, 1. 1. 59 § 1 D. 36, 1);

    qu. fideiussorem intercedere (1. 30 § 1 D. 2, 14. 1. 5 § 4 D. 34, 3. cf. 1. 5 § 6 D. 23, 3. 1. 78 pr. eod. 1. 11 § 2 D. 4, 4. 1. 18 pr. D. 12, 1. 1. 9 § 15 D. 48, 19).

    4) как (1. 16 D. 11, 7). 5) так как (1. 5 § 12 D. 9, 3. 1. 36 § 1 D. 13, 7. 1. 63 § 5 D. 17, 2. 1. 47 pr. D. 46, 1).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > quasi

  • 7 rogare

    1) спрашивать (1. 26 § 1. D. 38, 1); Гaй употребляет всегда interrogare вместо rogare в упомянутом см. ; в кн. I. § 99 встречается слово rogatur с объяснением: id est interrogatur; тк. спрашивать;

    rogatio, rogatus, просьба, rogare aliquem sententiam, спросить кого (1. 6 § 5 D. 50, 2);

    testis rogatus (1. 11 D. 22, 5. 1. 21 § 2 D. 28, 1);

    fideiussorem rog. aliquem, просить кого, чтобы занял место поручитсля (1. 21 D. 22, 1);

    mutuam pecuniam rog. aliquem (1. 32 D. 12, 1); аcceptum rog. (см. s. 2);

    utendum rog. (1. 15 D. 16, 3. 1. 5 § 7. 10. 13. 1. 22 D. 13, 6. 1. 16 D. 18, 6. 1. 41 pr. D. 18, 1);

    rogatu alicuius, по просьбе кого-нб. (1. 42 D. 3, 5. 1. 32 § 3 D. 16, 1. 1. 22 § 9 D. 17, 1. 1. 15 § 34 D. 39, 2. 1. 1 § 8 D. 44, 5); требовать (1. 3 § 14 D. 43, 29).

    2) legem rogare, предлагать народу на утверждение законопроект в народном собрании (1. 1 § 1 D. 9, 2);

    lex rogata, изданный закон (1. 1 pr. D. 35, 2);

    lege rogatum, на основании закона (1. 2 § 16 D. 1, 2).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > rogare

См. также в других словарях:

  • Capitulatio de partibus Saxoniae — Die Capitulatio de partibus Saxoniae ist ein 782 von Karl dem Großen erlassener Gesetzestext. Er diente der Zwangschristianisierung der soeben unterworfenen Sachsen und damit der Festigung der fränkischen Macht. Die hierfür erlassenen… …   Deutsch Wikipedia

  • August Friedrich Schott — (* 11. April 1744 in Dresden; † 10. Oktober 1792 in Leipzig) war ein deutscher Rechtswissenschaftler. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Familie 3 Werke …   Deutsch Wikipedia

  • CRUCES — in Communione Romana appellantur Litaniae publicae seu Processiones Ecclesiae, in quibus Cruces proferri mos. Hinc in Arestis A. C. 1260. in 1. Regesto Parlam. apud Car. du Fresne, Dominus de Caumont Dominum de Bailleu! fecisse submoneri quôlibet …   Hofmann J. Lexicon universale

  • MARCHETA seu MARCHETUM — Iurisconsultis Anglis significat praestationem, quae pro prima nuptiarum nocte exigebatur olim apud Scotos, a voce Marca: quod, ut ait Buchananus l. 7. Malcolmum III. uxoris suae praecibus concessisse ferunt, ut primam novae nuptae noctem, quae… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • PLEGIUS — apud Guil. Brittonem, Philippidos l. 1. A Duce sufficiens sit Regi cautio, missis Obisidibus, plegiis, iuramentôque receptô etc. vox est citimae aetatis, et fideiussorem notat, Gallis Plege; unde Plegium, vadimonium. Et Francum Plegium, in quo… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • payeur — Payeur, m. acut. Est en general celuy qui paye, ou doibt payer aucune debte, Diribitor. Bud. Selon ce on dit, Il s est rendu pleige et principal payeur, Se fideiussorem ac debendi reum constituit. Je le rendray bon payeur, Vt idoneus debitor sit… …   Thresor de la langue françoyse

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»