-
1 fianza
-
2 bajo fianza
bajo fianzagegen Kaution -
3 libertad bajo fianza
-
4 arras
-
5 bajo
1. 'baxo adj1) ( poco) gering, niedrig2) ( inferior) untere(r,s), tief, nieder2. 'baxo prep 3. 'baxo mmarea baja — Ebbe f
MUS Bass mI1. [gen] niedrig[estatura] klein2. [piso, barrio, clase social] untere3. [calidad] gering4. [territorio] Nieder-5. [época]6. [volumen] leise7. [voz] tief8. [vil] gemein————————sustantivo masculino1. (gen pl) [parte inferior] unterer Teil————————adverbio1. [gen] tief2. [de volumen] leise————————baja sustantivo femeninodarse de baja [de club, asociación] austreten[en Hacienda] sich abmelden[de empresa] kündigen3. [estado, documento] ärztliches Attest[por maternidad] Mutterschutzurlaub haben————————bajos sustantivo masculino pluralIIpreposiciónbajo1bajo1 ['baxo]II adverbionum1num (posición) niedrignum2num (voz) leisenum2num (por debajo de) unter +dativo; bajo llave unter Verschluss; bajo la lluvia im Regen; bajo fianza gegen Kaution; bajo la condición de que subjuntivo unter der Bedingung, dass...————————bajo2bajo2 , -a ['baxo, -a]num2num ser (de temperatura) niedrig; (de estatura) klein(gewachsen); baja tensión electrotecnia Niederspannung femenino; con la cabeza baja/los ojos bajos mit hängendem Kopf/gesenktem Blick; tener la moral baja niedergeschlagen seinnum4num (color) mattnum5num (metal) unedelnum6num (comportamiento) niederträchtignum7num (clase social) unterenum8num (calidad) gering -
6 caución
-
7 garantía
1. garan'tia f1) Garantie f, Gewähr f2) ECO Akkreditiv n2. garan'tia f/plLa garantía bancaria venció ayer. — Das Akkreditiv lief gestern ab.
( derechos) Garantie f, Recht nsustantivo femenino2. [documento] Garantieschein der3. [fianza] Sicherheit diegarantíagarantía [garaDC489F9Dn̩DC489F9D'tia]num3num comercio Garantie femenino; garantías constitucionales política Grundrechte neutro plural; sin garantía ohne Gewähr -
8 libertad
libɛr'tađf1) Freiheit f2) JUR Haftentlassung fponer en libertad — freilassen, entlassen
sustantivo femenino2. [naturalidad] Unbefangenheit die3. [confianza]libertadlibertad [liβer'tadh]num1num (libre arbitrio) Freiheit femenino; libertad de culto Glaubensfreiheit femenino; poner en libertad freilassen; tomarse demasiadas libertades sich dativo zu viel herausnehmen -
9 prenda
'prenđaf1) Pfand n2) (fig) Schätzchen n, Liebling m,3)4)en prenda de… — als Beweis m
sustantivo femenino1. [vestido] Kleidungsstück das5. (locución)prendaprenda ['preDC489F9Dn̩DC489F9Dda]num1num (fianza) Pfand neutro; en prenda als Pfand; en prendas als Beweis; hacer prenda als Pfand einbehalten; soltar prenda sich verpflichten; no soltar prenda (familiar) nichts herauslassen; a mí no me duelen prendas es macht mir gar nichts ausnum2num (pieza) Kleidungsstück neutro; prendas interiores Unterwäsche femenino; prenda protectora Schutzkleidung femeninonum3num (cariño) Schatz masculino; la prenda de mi corazón mein Herzallerliebster/meine Herzallerliebstenum4num (cualidades) Gabe femenino; prendas del espíritu Geistesgaben femenino plural; un hombre de prendas ein begabter Mensch -
10 prestamista
presta'mistamGeldgeber m, Pfandleiher msustantivo masculino y femeninoprestamistaprestamista [presta'mista](Geld)verleiher(in) masculino (femenino); (profesional, contra fianza) Pfandleiher(in) masculino (femenino); (banco) Darlehensgeber(in) masculino (femenino) -
11 seguridad
seɡ̱uri'đađf1) Sicherheit f, Geborgenheit f, Gewissheit fseguridad de sí mismo — Selbstsicherheit f, Selbstbewusstsein n
2) ( confianza) Verlässlichkeit f, Zuverlässigkeit f3)4)consejo de seguridad de la UNO — POL Sicherheitsrat der UNO
5) ( fianza) Vertrauen n, Sicherheit f, Gefahrlosigkeit f6) Sicherheitsdienst msustantivo femenino1. [gen] Sicherheit die2. [confianza] Selbstsicherheit die————————Seguridad Social sustantivo femenino≃ Sozialversicherung dieseguridadseguridad [seγuri'ðadh]num1num (protección) Sicherheit femenino; seguridad alimentaria Lebensmittelsicherheit femenino; Seguridad Social administración Sozialversicherungssystem neutro; agentes de seguridad Sicherheitspolizei femenino; departamento de seguridad Polizeirevier neutro; programa de seguridad alimentaria Programm neutro zur Lebensmittelsicherheit
См. также в других словарях:
Fianza — Saltar a navegación, búsqueda Una fianza es una garantía que busca asegurar el cumplimiento de una obligación. Sin embargo, es un término que puede resultar equívoco, al hacer referencia tanto a una garantía real como a una garantía personal.… … Wikipedia Español
fianza — (De fiar). 1. f. Obligación que alguien adquiere de hacer algo a lo que otra persona se ha obligado en caso de que esta no lo haga. 2. Prenda que da el contratante en seguridad del buen cumplimiento de su obligación. 3. Cosa que se sujeta a esta… … Diccionario de la lengua española
fianza — sustantivo femenino 1. Obligación por la que una persona responde del cumplimiento o realización de una cosa: libertad bajo fianza. 2. Cosa, generalmente dinero, que se deja como garantía del cumplimiento de una obligación: Por el alquiler del… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
fianza — ► sustantivo femenino 1 DERECHO Obligación que uno contrae de hacer lo que otro se ha obligado, en caso de que éste no lo cumpla. 2 DERECHO Prenda, garantía o dinero que se da como seguridad del buen cumplimiento de una obligación o compromiso. 3 … Enciclopedia Universal
fianza — sust. fem. Derecho. Obligación que uno contrae de hacer aquello a que otro se ha obligado si este no lo cumple. fianza carcelera fianza de arraigo fianza de estar a derecho fianza de la haz Ver: dar fianza Derecho. Contrato accesorio de garantía … Diccionario de Economía Alkona
fianza — sust. fem. Derecho. Obligación que uno contrae de hacer aquello a que otro se ha obligado si este no lo cumple. fianza carcelera fianza de arraigo fianza de estar a derecho fianza de la haz Ver: dar fianza Derecho. Contrato accesorio de garantía … Diccionario de Economía
fianza — {{#}}{{LM F17637}}{{〓}} {{SynF18094}} {{[}}fianza{{]}} ‹fian·za› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Lo que se deja como garantía del cumplimiento de una obligación: • Cuando alquilamos el coche, tuvimos que dejar una fianza que luego nos… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
fianza — s f 1 Garantía que se da, generalmente en dinero, como prueba de la buena disposición que se tiene para cumplir una obligación, o para que, en caso de producir algún daño, el afectado pueda cobrarse: salir libre bajo fianza, pagar una fianza, Del … Español en México
fianza — (f) (Intermedio) dinero que se paga como garantía de cumplir algo Ejemplos: La fianza por el alquiler de este piso son trescientos euros. El criminal podrá salir de la cárcel bajo fianza. Sinónimos: garantía … Español Extremo Basic and Intermediate
Fianza bancaria — Saltar a navegación, búsqueda La fianza bancaria constituye una obligación accesoria por medio de la cual, una persona responde de una obligación ajena, comprometiéndose para con el acreedor a cumplir esa obligación, si el deudor (principal) no… … Wikipedia Español
fianza — sustantivo femenino 1) garantía*, caución, satisfacción (derecho), seguro. 2) fiador, garante. 3) prenda. * * * Sinónimos: ■ garantía … Diccionario de sinónimos y antónimos