-
41 помолвить
-
42 дружка
м.1) уст. l'ami du fiancé2) прост.друг дру́жке — l'un à l'autre
друг дру́жку — l'un l'autre
друг дру́жкой — l'un par l'autre
друг без дру́жки — l'un sans l'autre
друг с дру́жкой — l'un avec l'autre
-
43 жениховство
с. разг.état m de fiancé -
44 наречённый
уст.1) прил. nommé2) сущ. м. fiancé m -
45 дружка
I м. стар. II разг. - друг дружке* * *м.1) уст. l'ami du fiancé2) прост.друг дру́жке — l'un à l'autre
друг дру́жку — l'un l'autre
друг дру́жкой — l'un par l'autre
друг без дру́жки — l'un sans l'autre
друг с дру́жкой — l'un avec l'autre
-
46 жениховство
с. разг.état m de fiancé -
47 наречённый
уст.1) прил. nommé2) сущ. м. fiancé m -
48 суженый
intended/promised (husband)* * *intended/promised (husband)* * *bridegroombridegroomsfiancegroom -
49 наречен
bridegroombridegroomsfiancegroom -
50 жених
/ʐɪˈnʲix/
groom, bridegroom (во время свадьбы), fiancé (мужчина, имеющий невесту) -
51 жених
м.1) (мужчина, имеющий невесту) fiancé (фр.) [fiː'ɑːŋseɪ]; ( во время свадьбы) bridegroom2) ( подходящий кандидат в мужья) eligible bachelor; ( ухажёр) suitor3) разг. шутл. ( достаточно взрослый юноша) young man of marrigeable ageу тебя́ сын совсе́м жени́х — your son is (almost) old enough to get married
-
52 жених
муж.fiance франц.; bridegroom (во время свадьбы); suiter ( поклонник); marriageable young man, eligible bachelor -
53 обрученный
-
54 жених
-
55 жених
мfiance, bridegroom -
56 жених
жених bridegroom; fiance -
57 держать под башмаком
( кого)keep smb. beneath (under) one's thumb; have (hold) smb. in one's pocket (in the hollow of one's hand); keep one's husband (fiance) under one's thumb; wear the breeches- Наташа уморительна. Ведь как она его под башмаком держит... (Л. Толстой, Война и мир) — 'Natasha makes me laugh. Why, she has him right in her pocket...'
Русско-английский фразеологический словарь > держать под башмаком
-
58 красная девица
1) фольк. ( красивая девушка) fair (lovely) maiden2) шутл. (слишком робкий, застенчивый молодой человек) shy (timid) lad; a milk-toast; a milksopУж очень Кирилл был парнем тихим, нежным, не парень - красная девица, ему бы не жениться, а самому замуж идти. (С. Залыгин, Комиссия) — Kirill was too timid and delicate; he was a real milk-toast; it would be better for him to look not for a fiancée, but for a fiancé.
-
59 наставлять рога
( кому)разг.1) (изменять мужу, жениху) make a cuckold of smb. (e.g. one's husband, fiance)- А ты святой! Вот погоди, наставит тебе рога моя сестрица с твоей святостью, тогда попрыгаешь. (Ю. Герман, Дело, которому ты служишь) — 'And you're a saint! Just you wait, my dear sister will make a cuckold of you with your saintliness yet, and then you'll have a nice jolt.'
2) (оскорблять честь мужчины, сожительствуя с его женой) make a cuckold of smb. (by cohabitting with his wife)- Если бы ты наставил рога этому жлобу Медведеву, я бы только приветствовал, - сказал Михаил Бриш. (В. Белов, Всё впереди) — 'I'd be only too happy to see you make a cuckold of that skinflint Medvedev!' leered Mikhail Brisch.
Русско-английский фразеологический словарь > наставлять рога
-
60 устраивать сцену
разг.make a scene (scenes); stage a row with smb.Смирнов.
Я не имею удовольствия быть ни вашим супругом, ни женихом, а потому, пожалуйста, не делайте мне сцен... Я этого не люблю. (А. Чехов, Медведь) — Smirnov. I have not the pleasure of being either your husband or your fiance, so please don't make scenes... I don't like it.Он попробовал на неё прикрикнуть, но Лена сказала, что нелепо устраивать сцены, нужно понять друг друга, расстаться по-хорошему. (И. Эренбург, Оттепель) — He tried to shout her down, but she said there was no sense in having a scene, they must understand each other, they should part as friends.
Русско-английский фразеологический словарь > устраивать сцену
См. также в других словарях:
fiancé — fiancé, ée [ fjɑ̃se ] n. • 1367; « engagé d honneur » 1180; de fiancer ♦ Personne engagée par une promesse solennelle de mariage. Les deux fiancés. ⇒ futur, prétendu, promis; vx accordé. « Alors j ai devant moi le fiancé d Isabelle ? Fiancé est… … Encyclopédie Universelle
fiance — et asseurance, Fidentia, Fiducia. Fiance qu on a de soy mesme, Fiducia sui. Sote fiance, Stolida fiducia. La fiance qu avions en toy nous a abusez, Tua frustrata nos est fides. Nous choisissons nos amis esquels nous avons fiance pour nous prester … Thresor de la langue françoyse
fiancé — fiancé, ée (fi an sé, sée) part. passé. Uni par une promesse solennelle de mariage. Des jeunes gens fiancés. Substantivement. Elle attend son fiancé. Il attend sa fiancée. • La personne dont je parle est une jeune fiancée, la plus agréable… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
fiance — man to whom one is betrothed, 1864, from Fr. fiancé, pp. of fiancer to betroth (see FIANCEE (Cf. fiancee)) … Etymology dictionary
fiancé — Fiancé, [fianc]ée. part. Il est aussi subst. Le fiancé. la fiancée … Dictionnaire de l'Académie française
fiancé — [fē΄än sā′; ] also [ fē än′sā΄, fē′än sā΄] n. [Fr, pp. of fiancer < OFr fiance, a promise < fier, to trust < VL * fidare, for L fidere: see FAITH] the man to whom a woman is engaged to be married … English World dictionary
Fiance — Fi ance, v. t. [F. fiancer. See {Affiance}.] To betroth; to affiance. [Obs.] Harmar. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
fiancé — fiancé, fiancée The first is masculine and the second is feminine. Both words are pronounced fi on say … Modern English usage
fiance — Fiance. s. m. v. Asseurance, Esperance certaine. Il est vieux … Dictionnaire de l'Académie française
fiancé — ► NOUN (fem. fiancée pronunc. same) ▪ a person to whom another is engaged to be married. ORIGIN French, from fiancer betroth … English terms dictionary
fiance — (fi an s ) s. f. État de l âme qui se fie. Terme vieilli. HISTORIQUE XIIe s. • Ma douce dame, en qui j ai ma fiance, Couci, XVI. XIIIe s. • En Dieu [il] ot moult grant fiance jusques à la mort, JOINV. 201. XVe s. • Le roi y print… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré