-
1 incatenare
chain* * *incatenare v.tr.1 to chain, to chain up, to enchain; (ai piedi) to fetter: incatenare un prigioniero, to put a prisoner in chains (o to fetter a prisoner); incatenare qlcu. a un palo, to chain s.o. to a stake2 (fig.) (vincolare) to tie, to tie down, to hold*: tutti questi regolamenti m'incatenano, all these regulations tie me down; il nuovo lavoro lo incatena al tavolino, his new job keeps him tied to his desk // incatenare la stampa, to fetter (o muzzle) the press3 (rafforzare con catene) to reinforce with tie-rods4 (annodare fili) to knot together // incatenare le maglie, to chain stitch.◘ incatenarsi v.rifl. o rifl.rec. to be linked with each other (one another): le idee s'incatenano l'una con l'altra, ideas are linked one with another.* * *[inkate'nare]1. vtincatenare qc/qn a qc — to chain sth/sb to sth
2. vr (incatenarsi)incatenarsi a qc — to chain o.s. to sth
* * *[inkate'nare] 1.verbo transitivo1) to chain (up), to enchain [persona, animale]; to (en)fetter, to put* in chains [ forzato]2) fig. (vincolare) to tie (down)2.verbo pronominale incatenarsi to chain oneself* * *incatenare/inkate'nare/ [1]1 to chain (up), to enchain [persona, animale]; to (en)fetter, to put* in chains [ forzato]2 fig. (vincolare) to tie (down)II incatenarsi verbo pronominaleto chain oneself. -
2 ferro
"iron;Eisen;ferro"* * *m ironic( arnese) toolfig di ferro memoria, salute excellentstomaco cast-ironferro da calza knitting needleferro da stiro a vapore steam ironicferro di cavallo horseshoeferro battuto wrought ironicgastronomy ai ferri grilled, AE broiled* * *ferro s.m.1 iron: filo di ferro, iron wire; una cancellata di ferro arrugginito, a rusty iron gate; rottami di ferro, iron scrap; minerale di ferro, iron ore (o ironstone); lamiera di ferro, iron sheet (o iron plate); lega di ferro, iron alloy; tondino di ferro, iron rod // ferro dolce, soft iron; ferro fuso, ingot iron; ferro laminato, rolled iron; ferro trafilato, drawn iron; ferro zincato, galvanized iron // ferro battuto, wrought iron // (miner.) cappello di ferro, gossan (o gozzan) // un uomo di ferro, a man of iron; una volontà di ferro, an iron will; ha una memoria di ferro, he has an excellent (o a retentive) memory // l'età del ferro, Iron Age // tocca ferro!, touch wood!2 ferro ( da stiro) iron, flatiron: ferro a vapore, steam iron; devo dare un colpo di ferro a questa gonna, (fam.) I must run the iron over this skirt3 ( spada) sword: incrociare i ferri, to cross swords // essere ai ferri corti con qlcu., to be at loggerheads with s.o. // mettere un paese a ferro e fuoco, to lay waste a country4 ( attrezzo) tool: i ferri del mestiere, the tools of the trade; ferro da calza, knitting needle; ferro di cavallo, horseshoe; ferri chirurgici, surgical instruments; morire sotto i ferri, to die during an operation; cuocere la carne ai ferri, to grill meat; cotto ai ferri, grilled* * *['fɛrro] 1.sostantivo maschile1) ironoggetto in o di ferro iron object; filo di ferro wire; color ferro iron-grey BE, iron-gray AE; carenza di ferro med. iron deficiency; età del ferro — geol. Iron Age
2) fig.di ferro — [disciplina, salute, volontà] iron; [ memoria] tenacious; [ stomaco] strong; [ alibi] cast-iron, watertight
pugno di ferro — iron fist o hand
3) (da calza) knitting needle4) (da stiro) iron2.dare un colpo di ferro a qcs. — to give sth. an iron o a press
sostantivo maschile plurale ferri1) med. surgical instruments, knife sing. colloq.morire sotto i -i — to die under the knife o on the operating table
2) (di prigioniero) irons, fetters, shacklesmettere qcn. ai -i — to put sb. in irons o fetters, to fetter sb
3) (arnesi) tools4) gastr.ai -i — [carne, pesce] grilled
cuocere ai ferro — to grill, to cook on the grill
•••mettere a ferro e fuoco qcs. — to put sth. to fire and sword
essere ai -i corti con qcn. — to be at daggers drawn with sb., to be eyeball to eyeball with sb.
battere il ferro finché è caldo — prov. to strike while the iron is hot, to make hay while the sun shines
toccare ferro — to touch BE o knock on AE wood
* * *ferro/'fεrro/I sostantivo m.1 iron; minerale di ferro iron ore; oggetto in o di ferro iron object; filo di ferro wire; color ferro iron-grey BE, iron-gray AE; carenza di ferro med. iron deficiency; età del ferro geol. Iron Age2 fig. di ferro [disciplina, salute, volontà] iron; [ memoria] tenacious; [ stomaco] strong; [ alibi] cast-iron, watertight; pugno di ferro iron fist o hand3 (da calza) knitting needle; lavorare ai -i to knit4 (da stiro) iron; ferro a vapore steam iron; dare un colpo di ferro a qcs. to give sth. an iron o a pressII ferri m.pl.1 med. surgical instruments, knife sing. colloq.; morire sotto i -i to die under the knife o on the operating table; essere sotto i -i to be under the knife2 (di prigioniero) irons, fetters, shackles; mettere qcn. ai -i to put sb. in irons o fetters, to fetter sb.3 (arnesi) tools; i -i del mestiere the tools of the trademettere a ferro e fuoco qcs. to put sth. to fire and sword; essere ai -i corti con qcn. to be at daggers drawn with sb., to be eyeball to eyeball with sb.; battere il ferro finché è caldo prov. to strike while the iron is hot, to make hay while the sun shines; toccare ferro to touch BE o knock on AE wood\ferro battuto wrought iron; ferro da calza knitting needle; ferro per capelli curling iron; ferro di cavallo (horse)shoe; a ferro di cavallo horseshoe shaped; ferro da stiro iron. -
3 impastoiare
impastoiare v.tr.1 to shackle, to tie up2 (fig.) (ostacolare) to obstruct, to hinder, to hamper.* * *[impasto'jare]verbo transitivo1) to hobble [ animale]2) fig. to fetter [ iniziativa]* * *impastoiare/impasto'jare/ [1]1 to hobble [ animale]2 fig. to fetter [ iniziativa]. -
4 inceppare
inceppare v.tr.1 (non com.) (mettere in ceppi) to fetter, to shackle2 (fig.) (ostacolare) to obstruct, to hinder, to hamper: inceppare il commercio, to hinder trade3 (mar.) to stock.◘ incepparsi v.intr.pron.1 (bloccarsi) to jam, to stick*: il fucile s'inceppò, the rifle jammed2 (mar.) to foul.* * *[intʃep'pare]1. vt(fig : operazione) to obstruct, hamper2. vip (incepparsi)* * *[intʃep'pare] 1.verbo transitivo (bloccare) to jam (up) [meccanismo, sistema]2.verbo pronominale incepparsi1) [leva, serratura] to jam; [ meccanismo] to jam, to lock; [ pistola] to misfire; [chiave, valvola] to stick*2) (balbettare) to flounder, to stammer* * *inceppare/int∫ep'pare/ [1](bloccare) to jam (up) [meccanismo, sistema]II incepparsi verbo pronominale1 [leva, serratura] to jam; [ meccanismo] to jam, to lock; [ pistola] to misfire; [chiave, valvola] to stick*2 (balbettare) to flounder, to stammer.
См. также в других словарях:
Fetter — Fet ter (f[e^]t t[ e]r), n. [AS. fetor, feter; akin to OS. feter[=o]s, pl., OD. veter, OHG. fezzera, Icel. fj[ o]turr, L. pedica, Gr. pe dh, and to E. foot. [root] 77. See {Foot}.] [Chiefly used in the plural, {fetters}.] 1. A chain or shackle… … The Collaborative International Dictionary of English
Fetter — Fet ter, v. t. [imp. & p. p. {Fettered}; p. pr. & vb. n. {Fettering}.] 1. To put fetters upon; to shackle or confine the feet of with a chain; to bind. [1913 Webster] My heels are fettered, but my fist is free. Milton. [1913 Webster] 2. To… … The Collaborative International Dictionary of English
Fetter — Fetter, Adolf von, preuß. General, geb. 27. Juli 1846 in Köln, wurde 1865 Leutnant, besuchte 1869–1873 mit Unterbrechung durch den Krieg die Kriegsakademie, war zur Dienstleistung beim Großen Generalstab befehligt, wirkte als Lehrer an der… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
fetter — I noun bond, bridle, catena, chain, check, compes, confinement, constraint, control, curb, detention, deterrence, deterrent, disadvantage, encumbrance, gyve, hamper, handicap, hindrance, impediment, imprisonment, incarceration, inhibition,… … Law dictionary
fetter — vb shackle, *hamper, trammel, clog, manacle, hog tie Analogous words: *hinder, impede, obstruct, block, bar, dam: *restrain, curb, check: baffle, balk, thwart, foil, *frustrate: bind, *tie Contrasted words: * … New Dictionary of Synonyms
fetter — [v] tie up, hold bind, chain, check, clog, confine, cuff, curb, drag feet, encumber, hamper, hamstring*, handcuff, hang up, hinder, hobble, hog tie*, hold captive, leash, manacle, put straitjacket on*, repress, restrain, restrict, shackle, throw… … New thesaurus
fetter — ► NOUN 1) a chain or shackle placed around a prisoner s ankles. 2) a restraint or check. ► VERB 1) restrain with fetters. 2) (be fettered) be restricted. ORIGIN Old English … English terms dictionary
fetter — [fet′ər] n. [ME feter < OE < base of fot, FOOT, akin to Ger fessel] 1. a shackle or chain for the feet 2. anything that holds in check; restraint vt. [ME feterien < OE (ge)feterian] 1. to bind with fetters; shackle; chain … English World dictionary
fetter — {{11}}fetter (n.) O.E. fetor chain or shackle for the feet, from P.Gmc. *fetero (Cf. O.S. feteros (pl.), M.Du. veter fetter, in modern Dutch lace, string, O.H.G. fezzera, O.N. fiöturr, Swed. fjätter), from PIE root *ped foot (see FOOT (Cf … Etymology dictionary
fetter — UK [ˈfetə(r)] / US [ˈfetər] verb [transitive] Word forms fetter : present tense I/you/we/they fetter he/she/it fetters present participle fettering past tense fettered past participle fettered 1) literary to limit someone s freedom to do what… … English dictionary
fetter — [OE] Etymologically, fetters are shackles for restraining the ‘feet’. The word comes from prehistoric Germanic *feterō, which derived ultimately from the same Indo European base, *ped , as produced English foot. The parallel Latin formation,… … The Hutchinson dictionary of word origins