-
21 Festtag
fête f -
22 Festtag
mпраздник, праздничный день -
23 Festtag
m1. feast day2. festive day3. high day Br. -
24 Festtag
m bayram (günü) -
25 begehen [einen Festtag/Feiertag]
посрещам [празник]Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > begehen [einen Festtag/Feiertag]
-
26 der Festtag
- {festival} ngày hội, đại hội liên hoan, hội diễn, đợt biểu diễn nhạc lớn, thường kỳ - {holiday} ngày lễ, ngày nghỉ, kỳ nghỉ -
27 freudvoll
-
28 Himmelfahrt
f; nur Sg.; KIRCHL.1. ( Christi) Himmelfahrt the Ascension (of Christ); Mariä Himmelfahrt the Assumption (of the Blessed Virgin)2. Feiertag: Ascension Day* * *Hịm|mel|fahrtf1) (REL)Christi Himmelfahrt — the Ascension of Christ
2) (no art = Feiertag) Ascension Day* * *Him·mel·fahrtf ascension into heavenChristi \Himmelfahrtstag Ascension Day* * *die (Rel.)1)2) (Festtag)[Christi] Himmelfahrt — Ascension Day no art.
Mariä Himmelfahrt — the [feast of the] Assumption
* * *1.Mariä Himmelfahrt the Assumption (of the Blessed Virgin)2. Feiertag: Ascension Day* * *die (Rel.)1)2) (Festtag)[Christi] Himmelfahrt — Ascension Day no art.
Mariä Himmelfahrt — the [feast of the] Assumption
-
29 праздник
м•• -
30 праздник
-
31 Ehrentag
Ehrentag, dies honestissimus. – dies festus od. sollemnis od. festus ac sollemnis (Festtag übh.). – jmds. E., auch gratulatio alcis (das Beglückwünschtwerden, dah. der Freudenod. Ehrentag jmds.).
-
32 feiern
feiern, I) v. intr.cessare. – otiari (Muße haben, genießen). – nihil agere (nichts tun). – feriari (Feiertag haben, nichts arbeiten). – II) v. tr.: 1) begehen: agere. agitare (z.B. Feste, seinen Geburtstag, die Ferien etc.). – celebrare (etw. geräuschvoll, feierlicher machen durch seine Gegenwart, z.B. jmds. Geburtstag, Hochzeit, w. s.). – sollemniter celebrare (in festlicher Feier begehen, z.B. diem festum). – einen Tag als Festtag s., diem festum habere od. agere: ein Fest s., s. Fest: festsetzen, daß der Siegestag immer gefeiert werde, decernere, ut inter dies festos referatur (dies), quo victoria patrata est. – 2) = preisen, verherrlichen, w. s. – gefeiert, s. bes.
-
33 Feiertag
Feiertag, dies feriatus- (Ruhetag, Ggstz. dies profestus). – feriae (Ferien). – dies festus (Festtag [w. s.], Ggstz. dies profestus). – otium (Muße übh.). – Feiertage ansagen, ferias indicere: Feiertage haben, ferias habere, agere: F. machen, feriari; otiari.
-
34 Jahrestag
Jahrestag, I) im allg.: primus anni incipientis dies. – II) insbes.: a) = Geburtstag, w. s. – b) Gedächtnistag: dies mit einem passenden Zus. – dies natalis (bei freudigen Ereignissen, z.B. reditus mei). – der I. der Schlacht an der Allia, dies Alliensis: der I. des Regierungsantritts eines Fürsten, dies imperii alcis; oder dies, quo alqs regnare primum coepit: heute ist der I. meines Sieges über Hannibal, dies est hodiernus, quo vici Hannibalem: den I. des Sieges zu einem stehenden Festtag erheben, inter festos dies referre diem, quo victoria parta est.
-
35 müßig
müßig, I) geschäftslos: otiosus,Adv.otiose (frei von Berufsgeschäften; dann übh. keinen Anteil nehmend an etwas). – vacuus labore od. negotiis, auch bl. vacuus od. vacans (der aller Geschäfte ledig ist, nichts zu tun hat). – feriatus (der einen Feiertag hat und deshalb der Ruhe pflegt). – iners (der keine Luft hat zu arbeiten). – deses (der da die Hände in den Schoß legt, wo er arbeiten, handeln sollte). – m. Zeit, s. Muße: m. sein, otiosum esse. otium habere. otium alci est (frei von Berufsgeschäften sein); vacuum esse (negotiis). vacare (nichts zu tun haben); cessare. nihil agere (nichts tun, müßig gehen); feriari. ferias agere (Festtag halten und deshalb der Ruhe pflegen); quiescere (ruhen, gleich s. Ruhetag halten, z.B. ich kann nicht m. sein, quiescere [1726] non possum). – einen m. Zuschauer bei etwas abgeben, se praebere otiosum spectatorem alcis rei (z.B. beim Kampf, pugnae: bei jmds. Unglück, alcis calamitatis). – m. leben, otiose vivere. vitam in otio degere (sein Leben in Muße hinbringen); vitam desidem degere (sein Leben in Untätigkeit hinbringen): m. sitzen, compressis, quod aiunt, manibus sedere (die Hände in den Schoß legen, sprichw., Liv. 7, 13, 7): zu Hause m. sitzen, domi desidem sedere. – II) unnütz etc.: otiosus (z.B. versus otiosam sententiam [Gedanken] habet). – supervacaneus (überflüssig, z.B. Wünsche, desiderationes).
-
36 begehen
v/t (unreg.)2. (Fehler) make; (Verbrechen etc.) commit; eine Dummheit begehen do something stupid; ( einen) Verrat an jemandem / etw. begehen betray s.o. / s.th.; einen Mord an jemandem begehen murder s.o.; ein Unrecht begehen do something wrong; ein häufig begangener Fehler a common mistake; Selbstmord3. (Weg, etc.) walk on ( oder along); regelmäßig: auch use; besichtigend: inspect; ein viel begangener Fußweg a well-used (foot-) path* * *(feiern) to celebrate;(verüben) to make; to commit* * *be|ge|hen ptp bega\#ngenvt irreg1) (= verüben) Selbstmord, Ehebruch, Sünde to commit; Verbrechen to commit, to perpetrate (form); Fehler to makeeine Indiskretion ( gegenüber jdm) begéhen — to be indiscreet (about sb)
einen Mord an jdm begéhen — to murder sb
eine Dummheit/Taktlosigkeit/Unvorsichtigkeit begéhen — to do something stupid/tactless/careless
die Dummheit/Taktlosigkeit/Unvorsichtigkeit begéhen,... — to be so stupid/tactless/careless as to...
an jdm ein Unrecht begéhen — to wrong sb, to be unjust to sb
Verrat an jdm/etw begéhen — to betray sb/sth
2) (= entlanggehen) Weg to use"Begehen der Brücke auf eigene Gefahr" — "persons using this bridge do so at their own risk", "cross bridge at own risk"
3) (= abschreiten) Bahnstrecke, Felder, Baustelle to inspect (on foot)4) (geh = feiern) to celebrate* * *(to perform; to do (especially something illegal): He committed the murder when he was drunk.) commit* * *be·ge·hen *▪ etw \begeheneinen Fehler [o Irrtum] \begehen to make a mistakeeine Dummheit/Unvorsichtigkeit/Taktlosigkeit \begehen to do sth foolish [or stupid]/careless [or rash]/tactlessSelbstmord/eine Sünde/ein Verbrechen/einen Verrat \begehen to commit suicide/a sin/a crime/an act of betrayaleine strafbare Handlung \begehen to commit an offence2. (betreten) to walk across/along/into sthim Winter ist der Weg oft nicht zu \begehen it's often impossible to use this path in winter„B\begehen der Brücke auf eigene Gefahr“ “Persons use this bridge at their own risk”„Passanten werden vor dem B\begehen des Baugerüsts gewarnt“ “Passers-by are warned against climbing [or warned not to climb] on the scaffolding”begehbarer Kleiderschrank walk-in wardrobeein Fest \begehen to hold a celebrationein Jubiläum \begehen to celebrate an anniversaryeinen kirchlichen Festtag \begehen to celebrate [or observe] a religious holiday* * *unregelmäßiges transitives Verb1) commit <crime, adultery, indiscretion, sin, suicide, faux-pas, etc.>; make < mistake>eine [furchtbare] Dummheit/Taktlosigkeit begehen — do something [really] stupid/tactless
2) (geh.): (feiern) celebrateein Fest würdig begehen — celebrate an occasion fittingly
3) (abgehen) inspect [on foot]4) (betreten) walk on* * *begehen v/t (irr)eine Dummheit begehen do something stupid;(einen) Verrat an jemandem/etwas begehen betray sb/sth;einen Mord an jemandem begehen murder sb;ein Unrecht begehen do something wrong;ein viel begangener Fußweg a well-used (foot-)path* * *unregelmäßiges transitives Verb1) commit <crime, adultery, indiscretion, sin, suicide, faux-pas, etc.>; make < mistake>eine [furchtbare] Dummheit/Taktlosigkeit begehen — do something [really] stupid/tactless
2) (geh.): (feiern) celebrate3) (abgehen) inspect [on foot]4) (betreten) walk on -
37 Feststoff
-
38 begehen
be·ge·hen *etw \begeheneine Dummheit/ Unvorsichtigkeit/Taktlosigkeit \begehen to do sth foolish [or stupid] /careless [or rash] /tactless;Selbstmord/ eine Sünde/ ein Verbrechen/einen Verrat \begehen to commit suicide/a sin/a crime/an act of betrayal;eine strafbare Handlung \begehen to commit an offence2) ( betreten) to walk across/along/into sth;im Winter ist der Weg oft nicht zu \begehen it's often impossible to use this path in winter;„B\begehen der Brücke auf eigene Gefahr“ “Persons use this bridge at their own risk”;„Passanten werden vor dem B\begehen des Baugerüsts gewarnt“ “Passers-by are warned against climbing [or warned not to climb] on the scaffolding”;begehbarer Kleiderschrank walk-in wardrobeein Fest \begehen to hold a celebration;ein Jubiläum \begehen to celebrate an anniversary;einen kirchlichen Festtag \begehen to celebrate [or observe] a religious holiday -
39 Feststunde
Feststunde f торже́ственное собра́ние, торже́ственный ми́тинг; Festtag m пра́здник, пра́здничный де́нь; des Festtags в пра́здник, по праздникам -
40 althergebracht
Sitte, Festtag стари́нный. Ordnung, Institution, Autorität старода́вний. althergebrachte Vorstellungen де́довские представле́ния. auf althergebrachte Weise по-ста́рому. umg по стари́нке | althergebrachtes bewahren, am althergebrachten festhalten упо́рно держа́ться <приде́рживаться> ста́рого
См. также в других словарях:
Festtag — Festtag, so v.w. Fest. Daher Festtagsgesetze, Gesetze, das Verbot des Arbeitens an kirchlichen Festtagen betreffend … Pierer's Universal-Lexikon
Festtag — Festtag, lat. dies festus, frz. jour de fête, heißt kirchlich der dem Gottesdienste, der Erinnerung an religiöse und kirchliche Ereignisse und Personen gewidmete Tag. Der F. ist Feiertag, insofern er ganz oder theilweise für Ruhe und Erholung von … Herders Conversations-Lexikon
Festtag — 1. Auf einen guten Festtag folgt ein schlechter Werktag. Frz.: Il n y a pas de bonne fête, sans lendemain. (Lendroy, 1594.) 2. Festdaog sünd Prêsters êr Quäldaog, t Gesinn êr Wäldaog un Bûr êr Glûpdaog. (Altmark.) – Danneil, 242. In den Festtagen … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Festtag — Ehrentag, Feiertag, Fest, Gedenktag. * * * Festtag: I.Festtag,der:〈festl.Tag〉Feiertag·Ehrentag·Fest II.Festtage(Pl):⇨Festspiel(II) … Das Wörterbuch der Synonyme
Festtag — Ein Feiertag ist ein im Jahreskalender besonders herausgehobener Tag. Dabei ist Feier im Sinn von Feierlichkeit (würdevoll begangene Zeremonie) zu verstehen. Anders als im heutigen Sprachgebrauch üblich, sind hier Feier und Fest nicht synonym zu… … Deutsch Wikipedia
Festtag — Fẹst·tag der; ein Tag, an dem man (z.B. einen Geburtstag oder ein Jubiläum) feiert: Heute ist ein Festtag für mich … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
festtåg — • kortege, festtåg, procession, parad … Svensk synonymlexikon
festtåg — s ( et, festtåg) … Clue 9 Svensk Ordbok
Festtag — šventė statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Auklėjimo forma – iškilmingas reikšmingas valstybinės, tautinės, mokyklinės, šeimos, asmeninės datos paminėjimas. atitikmenys: angl. festival; holiday vok. Feier, f; Feiertag, m; Fest,… … Sporto terminų žodynas
Festtag — šventė statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Nekasdieniškas, dažniausiai papročio, tradicijos ar kitos visuomeninės normos nustatytas iškilmingas bendraujamojo pobūdžio renginys; švenčiama diena. atitikmenys: angl. festival;… … Sporto terminų žodynas
Festtag — der Festtag, e (Mittelstufe) ein festlich begangener Tag Beispiele: An den Festtagen wird nicht gearbeitet. Ich habe die Festtage mit meiner Familie verbracht … Extremes Deutsch