Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

festinationem

  • 1 eilen

    eilen, I) eilig gehen nach einem Orte etc.: alqo venire od. redire properare (streben u. trachten, wohin zu gelangen od. zurückzukehren). – alqo ire contendere. alqo tendere od. contendere (nach einem Orte hinstreben, einen Ort zum Ziel seines Marsches machen). – alqo ferri (im raschen Lauf wohin gehen, wie Liv. 7, 15, 5: cursu effuso ad castra ferebantur). – accurrere, advolare ad od. in alqm locum (herbeilaufen, herbeifliegen = herbeieilen; advol. auch von Schiffen). – contento cursu petere alqm locum (eiligen Laufes nach einem Orte hinsteuern, z.B. Italiam, v. einer Flotte). – wieder nach der Stadt ei., oppidum repetere: wieder nach Rom ei., Romam redire properare: ich eile nach Hause, abeo festinans domum (von einem Orte hinweg); domum venire propero (übh.): man eilt von allen Seiten, das Volk eilt an einen Ort, undique fit concursus, plebis fit concursus ad oder in alqm locum: zu den Waffen ei., ad arma concurrere od. (nach allen Seiten hin) discurrere. – II) schnell sein (in od. bei etwas): accelerare (seinen Marsch etc. beschleunigen, sich sputen). – properare (vorwärts streben und trachten, einem gedachten od. gesteckten Ziele näher zu kommen, sich tummeln). festinare (haften, hastig vorwärts zu kommen suchen); verb. festinare et properare od. properare et festinare. – maturare (sich bemühen, zeitig an das Ziel zu kommen; dann auch = sich übereilen, voreilig sein). – festinationem od. celeritatem adhibere (Eile anwenden übh.). – celeritati studere (nur auf Schnelligkeit bedacht sein). – nullam moram interponere (keinen Verzug machen, um etwas zu tun etc., entweder mit folg. Gerundivum in -di od. mit folg. quin u. Konj., s. Cic. Phil. fl, 2 u. 10, 1). – mit od. in od. bei etw. ei., accelerare alqd; properare, festinare m. Infin.; maturare alqd od. mit Infin. – Sprichw., eile mit Weile! sat celeriter fit quidquid fit satis bene (Aug. bei Suet. Aug. 25).

    deutsch-lateinisches > eilen

См. также в других словарях:

  • Festina lente — The emblem of the dolphin and anchor which has been used since Roman times to illustrate the adage. This example is the printer s mark of Aldus Festina lente or σπεῦδε βραδέως (speude bradeos) is a classical adage and oxymoron meaning make haste… …   Wikipedia

  • GLADIUS — insigne apud Romanos Magistratus, publicum iudicium exercentis, quemadmodum hasta Praetoris, privatim iudicium obeuntis, fuit: Merum enim imperium est, habere Gladii potestatem, ad animad vertendum in homines facinorosos. Ioh. Rosin. Antiqq. Rom …   Hofmann J. Lexicon universale

  • MOERIS — I. MOERIS Pathaliae, Indicae gentis, Rex, qui ad Alex. M. adventum, desertâ urbe, in montes profugit. Curt. l. 9. c. 8. II. MOERIS fingitur villicus Menalcae, i. e. Virgilii, cuius festinationem, ut vidit Lycidas, ita rogat. Ecl. 9. v. 1. Quo te… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • despesche — Despesche, Faire bonne despesche et se haster, Festinationem adhibere, Festinare. La chose sera de longue despesche, Longe res abibit, B. ex Vlpian. Faites luy sa despesche, Absoluitote quamprimum hominem …   Thresor de la langue françoyse

  • diligence — Diligence, Accuratio, Diligentia, Industria, Vigilantia. Continuelle diligence, Instantia. Grande diligence, Sedulitas. Soigneuse diligence et extreme, Studium acre. Une diligence viste et prompte, Agilis industria. Diligence qu on acquiert par… …   Thresor de la langue françoyse

  • make haste slowly — Cf. L. festina lente, make haste slowly; after SUETONIUS Augustus xxv. 4. nihil autem minus perfecto duci quam festinationem temeritatemque convenire arbitratur. crebro itaque illa iactabat: σπεῦδε βραδέως, he [Augustus] thought that haste and… …   Proverbs new dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»