Перевод: с хорватского на немецкий

с немецкого на хорватский

fest

  • 1 očvrsnuti

    fest (kräftig) werden; o- -titi kräftigen, (ab)härten, stählen; očvršćenje Abhärtung f (-)

    Hrvatski-Njemački rječnik > očvrsnuti

  • 2 svečanost

    Fest n (-es, -e), Festlichkeit f (-, -en), Feier f (-, -n) Feierlichkeit f (-, -en), Para'de f (-, -n); dvorana za s-i Festsaal m (-s, -säle)

    Hrvatski-Njemački rječnik > svečanost

  • 3 fiksirati

    fixie'ren, fest|stellen, fest|-halten (69), fest|machen; an|starren

    Hrvatski-Njemački rječnik > fiksirati

  • 4 ustanoviti

    (-ljivati) fest|stellen, fest|setzen, besti'mmen, fest|legen; begrü'nden

    Hrvatski-Njemački rječnik > ustanoviti

  • 5 držati

    halten, ab|- (ein|-) halten, fest|-(stand|-) halten (69); era'ch-ten, meinen, finden (41); d. se sich halten; d. do sebe auf sich halten; d. korak (mjeru) Schritt (Maß) halten; d. riječ (obećanje) das Wort (Versprechen) halten; d. u časti in Ehren halten; d. pod ključem unter Schloß und Riegel halten; d. koga za budalu j-n zum Narren (zum besten) halten; d. sjednicu (skupštinu, ispit) eine Sitzung (Versammlung, Prüfung) abhalten; d. rok einen Termin einhalten; čvrsto d. uzde die Zügel fest|halten (straff an|ziehen); čete se drže die Truppen halten stand; d. potrebnim etwas als notwendig erachten; držim da si u pravu ich meine dich im Recht; držim da je dobro ich finde es für gut; d. se hladno (kruto) sich kühl (steif) halten; d. se postrance sich abseits halten; d. se neprijateljski sich feindlich (ver)halten; jedva se d. na nogama sich kaum auf den Beinen halten; ne će se moći dugo d. er wird sich nicht lange halten können; ove godine se voće ne drži heuer hält sich das Obst nicht

    Hrvatski-Njemački rječnik > držati

  • 6 opredijeliti

    (-jeljivati) besti'mmen, fest|setzen, fest|stellen, an|ordnen; o. se sich entschei'den (117), sich entschlie'ßen (129)

    Hrvatski-Njemački rječnik > opredijeliti

  • 7 ostati

    (-jati) bleiben (b), verblei'-ben (b); aus|bleiben (b) (16); ver-ha'rren, aus|harren; sich auf|halten, fest halten (an) (69); es be-we'nden lassen (84), (sich) behau'p-ten; o. budan aufbleiben; o, kod svoje riječi bei seinem Worte bleiben; o. kao zakopan wie angewurzelt bleiben; neću dugo o. ich will nicht lange ausbleiben (ich will mich nicht lange aufhalten); on ostaje tvrdokorno kod svoje tvrdnje er bleibt hartnäckig bei seiner Behauptung aus (hält an seiner Behauptu'ng fest); neka ostane pri tom wir wollen es dabei bewenden lassen; on ostaje na svom mjestu er behauptet sich in seiner Stellung; nije ostao kamen na kamenu kein Stein ist auf dem ändern geblieben; (u listu) ostajem s najljepšim pozdravom ich verbleibe mit schönstem (bestem) Gruß; (kolokv.) o. na cjedilu sitzenbleiben

    Hrvatski-Njemački rječnik > ostati

  • 8 praznovati

    feiern, ein Fest bege'hen (54), ein Fest feiern, ruhen, rasten

    Hrvatski-Njemački rječnik > praznovati

  • 9 slava

    Ruhm m (-s), Ehre f (-, -n); Lob n (-s); Fest n (-es, -e); steći s-u Ruhm erwerben, ernten, davontragen; na vrhuncu s-e auf dem Gipfel des Ruhmes; ovjenčan s-om ruhmgekrönt; željan s-e ruhmsüchtig; bez s-e ruhmlos; s. mu! Ehre seinem Andenken! - prirediti s-u ein Fest veranstalten (bereiten)

    Hrvatski-Njemački rječnik > slava

  • 10 svečan

    feierlich, festlich, Fest-; feiertäglich; sole'nn; s-o primanje festlicher (feierlicher) Empfang; s. ukras festlicher Schmuck; s-o proslaviti feierlich (festlich) begehen; s-o obećati festlich geloben; s-a predstava Festvorstellung f; s-a sjednica Festsitzung f; s. govor Festrede f; s-o odijelo Fest-(Staats-)kleid n, Feiertags-(Sonntags-)kleid n

    Hrvatski-Njemački rječnik > svečan

  • 11 svetkovati

    feiern, ein Fest bege'hen (54), ein Fest ab|halten (69)

    Hrvatski-Njemački rječnik > svetkovati

  • 12 ugaziti

    ein|treten, fest|treten; zer-sta'mpfen, fest|stampfen; u. u što hinein|treten (176)

    Hrvatski-Njemački rječnik > ugaziti

  • 13 utvrditi

    befe'stigen, sichern, sicher|-stellen; fest|stellen, fest|setzen, verei'nbaren; verhä'rten

    Hrvatski-Njemački rječnik > utvrditi

  • 14 fešta

    f reg.
    Fest n

    Kroatisch-Deutsch Wörterbuch > fešta

  • 15 proslava

    I.
    f
    Feier f
    II.
    f
    Fest n

    Kroatisch-Deutsch Wörterbuch > proslava

  • 16 bomba

    Bombe f (-, -n), Höllenmaschine f (-, -n); siguran od b-e bom-ben-fest (-sicher); b-arder Bomber m (-s, -), Bombenflugzeug n (-s, -e); b-ardiranje (b-ardma) n Bombardement n (-s, -s); Bombenangriff m (-s, -e)

    Hrvatski-Njemački rječnik > bomba

  • 17 čvrst

    (-o) fest, handfest, stark, kräftig, stramm, markig, stämmig; haltbar widerstandsfähig; zuverlässig; č. značaj fester Charakter; č-o uvjerenje feste Überzeugung f; č-o stati festen Fuß fassen; č. zid eine starke Mauer; č. momak ein handfester (strammer, kräftiger) Kerl (Bursche); č-a pesnica eine markige Faust; č-a volja fester (starker) Wille; č-a riječ (č-o obećanje) ein zuverlässiges Wort (Versprechen)

    Hrvatski-Njemački rječnik > čvrst

  • 18 čvrsto

    Hrvatski-Njemački rječnik > čvrsto

  • 19 definicija

    Definitio'n f (-, -en); d-rati definie'ren, genau' fest|legen

    Hrvatski-Njemački rječnik > definicija

  • 20 Đurđevo

    Geo'rgitag m (-s), Geo'rgi-fest n (-es) (Geo'rgi)

    Hrvatski-Njemački rječnik > Đurđevo

См. также в других словарях:

  • Fest — Fêst, er, este, adj. et adv. so zusammen hangend, daß es nicht ohne Mühe getrennt werden kann. 1. Mit andern Körpern. 1) Eigentlich, in welcher Bedeutung es in der Gestalt eines Adverbii am gebräuchlichsten ist; im Gegensatze dessen, was locker… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • fest — fest·schrift; gab·fest; in·fest; in·fest·ment; man·i·fest·able; man·i·fest·er; man·i·fest·ly; man·i·fest·ness; saeng·er·fest; schuet·zen·fest; slug·fest; ok·to·ber·fest; man·i·fest; …   English syllables

  • -fest — ˌfest noun combining form ( s) Etymology: German fest festival, holiday, from Middle High German vest, from Latin festum, from neuter of festus solemn, festal more at feast 1. : festive gathering especially for competition shootingf …   Useful english dictionary

  • Fest — may refer to: *Joachim Fest (1926 2006), German historian and journalist.The term Fest can mean: *Fest is a type of festival. *Fest is an Edinburgh Festival review magazine *Fest is a fictional planet within the Star Wars galaxy.The abbreviation… …   Wikipedia

  • fest — bleiben: sich nicht umstimmen lassen, seinem Vorsatz treu bleiben, nicht ›weich‹ werden, nicht nachgeben.{{ppd}}    Etwas festhalten: etwas in der Erinnerung bewahren, etwas notieren, zeichnen, schriftlich fixieren.{{ppd}}    Fest angestellt sein …   Das Wörterbuch der Idiome

  • fest — I {{/stl 13}}{{stl 8}}przym. ndm, pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} dobrze zbudowany, na schwał, silny, krzepki : {{/stl 7}}{{stl 10}}Fest chłop, baba. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}fest II {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł., pot.… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • fest — (fĕst) n. A gathering or occasion characterized by a specified activity. Often used in combination: a music fest; a chilifest.   [From German Fest, festival, from Middle High German fest, from Latin fēstum. See feast.] * * * …   Universalium

  • Fest — Fest: Das seit dem 13. Jh. bezeugte Substantiv (mhd. fest) ist entlehnt aus lat. festum »Fest‹tag›«, dem substantivierten Neutrum des zum Stamm von lat. feriae »Festtage, Feiertage« (vgl. das Lehnwort ↑ Feier) gehörenden Adjektivs lat. festus… …   Das Herkunftswörterbuch

  • -fest — is a new suffix derived from the German word Fest meaning ‘festival, celebration’. It occurred first in AmE in the late 19c in the word gabfest meaning ‘a gathering for talking’ and spread rapidly to produce other words such as talk fest,… …   Modern English usage

  • fest — Adj std. (8. Jh.), mhd. vest(e), ahd. festi, as. festi Stammwort. Außerhalb des Deutschen kein ja Stamm, deshalb liegt vielleicht ein u Stamm zugrunde, also g. * fastu Adj. fest , auch in anord. fastr, ae. fæst, as. fast. Außergermanisch ist… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Fest — Sn std. (13. Jh.), mhd. fest, auch feste f. Entlehnung Entlehnt aus l. fēstum n. Feiertag zu l. fēstus feierlich, der religiösen Feier gewidmet (zu dem unter Feier behandelten lateinischen Wort). Der Plural des lateinischen Wortes ergibt… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»