-
21 fête
feit(an entertainment, especially in the open air, with competitions, displays, the selling of goods etc usually to raise money, especially for charity: We are holding a summer fete in aid of charity.) feriafete n feria benéficatr[feɪt]1 festejarfête n: fiesta fn.• fiesta s.f.v.• festejar v.
I
fête feɪt nouna) ( fund-raising event) (BrE) feria f ( benéfica), kermesse f (CS, Méx), bazar m (Col)b) ( party) (AmE) fiesta f ( en un jardín)
II
fête transitive verb \<\<person\>\> agasajar; \<\<book/work\>\> celebrar[feɪt]1. N1) (=party) fiesta f2) (for charity) feria f benéfica2.VT (=honour) ensalzar; (=have a celebration for) festejar* * *
I
fête [feɪt] nouna) ( fund-raising event) (BrE) feria f ( benéfica), kermesse f (CS, Méx), bazar m (Col)b) ( party) (AmE) fiesta f ( en un jardín)
II
fête transitive verb \<\<person\>\> agasajar; \<\<book/work\>\> celebrar -
22 fairground
fairground n feria / parque de atraccionestr['feəgraʊnd]fairground ['fær.graʊnd] n: parque m de diversionesn.• campo donde se celebra una feria s.m.• parque de atracciones s.m.• real s.m.['fɛǝɡraʊnd]1.N parque m de atracciones2.CPDfairground ride N — atracción f (en parque de atracciones)
* * * -
23 базар
база́рbazaro, foiro;\базарный bazara, foira.* * *м.1) mercado m; bazar m ( на Востоке); feria f ( праздничный)кни́жный база́р — feria del libro
база́р игру́шек — bazar de juguetes
2) перен. разг. barahunda f, bulla fустро́ить база́р — armar bulla (jaleo, escándalo)
••пти́чий база́р — bazar de las aves
* * *м.1) mercado m; bazar m ( на Востоке); feria f ( праздничный)кни́жный база́р — feria del libro
база́р игру́шек — bazar de juguetes
2) перен. разг. barahunda f, bulla fустро́ить база́р — armar bulla (jaleo, escándalo)
••пти́чий база́р — bazar de las aves
* * *n1) gener. feria (праздничный), mercado, vendeja, vendija, bazar (в странах Востока), vendimia2) liter. barahunda, bulla3) econ. mercado rural4) Peru. gato5) Philipp. tiangue -
24 ярмарка
я́рмар||каfoiro;\ярмаркаочный foira.* * *ж.feria fмеждунаро́дная я́рмарка — feria internacional
торго́вец на я́рмарке — feriante m
торгова́ть на я́рмарке — feriar vt
с я́рмарки е́хать перен. разг. шутл. — retirarse de la fiesta
* * *ж.feria fмеждунаро́дная я́рмарка — feria internacional
торго́вец на я́рмарке — feriante m
торгова́ть на я́рмарке — feriar vt
с я́рмарки е́хать перен. разг. шутл. — retirarse de la fiesta
* * *n1) gener. vendeja, vendija, vendimia, feria2) Philipp. tiangue -
25 afalador
Afalador, es la persona que arrea las reses. En los tiempos d'endenantes (antes), cuando no había medios de trasladar los ganados de una feria o mercado a otro, los tratantes de gran escala, contrataban para arrear sus ganados a profesionales afalaores, que conducían las manadas o rebaños de ganados, desde los mercados donde habían sido comprados, hasta los mataderos, o de una feria a otra. Por ejemplo, si había un mercado u feriona importante en Quirós, los tratantes compraban en él los ganados, los marcaban con sus hierros, y sus afaladores llevaban a las reses hasta un prado o cercado próximo a la feria, que con anterioridad habían arrendado los tratantes para tal menester. Luego, una vez que ya había finalizado la feria, los diestros afaladores, muy conocedores de su oficio, colocaban un zumbu (cencerro) a la res que ellos consideraban con más fuerza y poder de toda la manada, y después conducían el rebaño donde su dueño lo ordenare. No era nada de extrañar, que aquel ganado que había sido marcado en Quirós, fuera conducido hasta una inmediata feria que se celebrase en León. Los afaladores eran gentes enjutas y andarinos incansables, que sabían las muchas zunas (artimañas) que tenían los ganados, y conocían todas las rutas más idóneas, para llegar en menos tiempo y con el menor trabajo, bien a los mataderos o a los diferentes mercados. Los grandes tratantes, aparte de sus afaladores, tenían un hombre de su entera confianza, que siempre iba vigilante montado en su caballo detrás del ganado, y esto sucedía, porque se dieron casos que los afaladores en ocasiones habían vendido alguna res, apropiándose su valor, y después le decían al tratante que la habían perdido o se la hubiesen robado.Primer Diccionario Enciclopédicu de la Llingua Asturiana > afalador
-
26 carnival
(a public entertainment, often involving processions of people in fancy dress etc: a winter carnival.) carnavalcarnival n carnavaltr['kɑːnɪvəl]1 carnaval nombre masculinocarnival ['kɑrnəvəl] n: carnaval m, feria fn.• carnaval s.m.• feria s.f.• fiesta s.f.• verbena s.f.'kɑːrnəvəl, 'kɑːnɪvəla) ( festival) carnaval mb) ( traveling fair) (AmE) feria f ambulante['kɑːnɪvǝl]1.N carnaval m ; (US) parque m de atracciones2.CPDcarnival queen N — reina f del carnaval or de la fiesta
* * *['kɑːrnəvəl, 'kɑːnɪvəl]a) ( festival) carnaval mb) ( traveling fair) (AmE) feria f ambulante -
27 funfair
funfair n feria / parque de atraccionestr['fʌnfeəSMALLr/SMALL]1 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL feria, parque nombre masculino de atracciones'fʌnfer, 'fʌnfeə(r)['fʌnfɛǝ(r)]N (Brit) parque m de atracciones* * *['fʌnfer, 'fʌnfeə(r)] -
28 Messe
-
29 cattle
'kætl(grass-eating animals, especially cows, bulls and oxen: That farmer does not keep sheep but he keeps several breeds of cattle.) ganado (vacuno)cattle n ganadotr['kætəl]1 ganado (vacuno)■ fifty head of cattle cincuenta cabezas de ganado, cincuenta reses\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLcattle breeding ganaderíacattle market feria de ganadocattle shed cobertizo para ganadocattle ['kæt̬əl] npl: ganado m, reses mpln.• ganado s.m.• hacienda s.f.'kætḷplural noun ganado m, reses fpl; (before n)cattle breeder — ganadero, -ra m,f
['kætl]cattle guard o (BrE) grid — rejilla en la carretera que permite pasar a los vehículos pero no al ganado
1.NPL ganado msing2.CPDcattle breeder N — criador(a) m / f de ganado
cattle breeding N — crianza f de ganado
cattle crossing N — paso m de ganado
cattle drive N — (US) recogida f de ganado
cattle egret N — garcilla f bueyera
cattle farm N — granja f de ganado
cattle grid (Brit) —
cattle guard (US) N — paso m canadiense
cattle market N — mercado m ganadero or de ganado; (also fig) feria f de ganado
cattle prod N — picana f
cattle raising N — ganadería f
cattle ranch N — finca f ganadera, estancia f (LAm)
cattle rustler N — (US) ladrón m de ganado, cuatrero m
cattle shed N — establo m
cattle show N — feria f de ganado
cattle truck N — (Aut) camión m de ganado; (Brit) (Rail) vagón m para ganado
* * *['kætḷ]plural noun ganado m, reses fpl; (before n)cattle breeder — ganadero, -ra m,f
cattle guard o (BrE) grid — rejilla en la carretera que permite pasar a los vehículos pero no al ganado
-
30 change
ein‹
1. verb1) (to make or become different: They have changed the time of the train; He has changed since I saw him last.) cambiar, cambiarse2) (to give or leave (one thing etc for another): She changed my library books for me.) cambiar3) ((sometimes with into) to remove (clothes etc) and replace them by clean or different ones: I'm just going to change (my shirt); I'll change into an old pair of trousers.) cambiarse4) ((with into) to make into or become (something different): The prince was changed into a frog.) transformarse5) (to give or receive (one kind of money for another): Could you change this bank-note for cash?) cambiar
2. noun1) (the process of becoming or making different: The town is undergoing change.) cambio2) (an instance of this: a change in the programme.) cambio3) (a substitution of one thing for another: a change of clothes.) cambio4) (coins rather than paper money: I'll have to give you a note - I have no change.) cambio, monedas5) (money left over or given back from the amount given in payment: He paid with a dollar and got 20 cents change.) cambio6) (a holiday, rest etc: He has been ill - the change will do him good.) cambio•- change hands
- a change of heart
- the change of life
- change one's mind
- for a change
change1 n cambiohave you got change of a ten pound note? ¿tienes cambio de un billete de diez libras?we stayed in for a change para variar, nos quedamos en casachange2 vb1. cambiar2. cambiarse de ropaI won't be long, I'm changing no tardaré, me estoy cambiando de ropatr[ʧeɪnʤ]1 (gen) cambio2 (of clothes) muda■ have you got any loose change? ¿tienes monedas sueltas?■ have you got change of a ten-pound note? ¿me puedes cambiar un billete de diez libras?1 cambiar (de)1 cambiar, cambiarse■ all change! ¡cambio de tren!■ have I got time to change? ¿tengo tiempo para cambiarme (de ropa)?\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLa change for the better/worst un cambio para mejor/peora change of air una cambio de aire(s)to have a change of heart cambiar de ideafor a change para variarthe change of life euphemistic use la menopausiato get changed cambiarse (de ropa)to change into something convertirse en algo, transformarse en algoto change hands cambiar de dueño, cambiar de manosto change one's mind cambiar de opiniónto change one's tune cambiar de parecer1) alter: cambiar, alterar, modificar2) exchange: cambiar de, intercambiarto change places: cambiar de sitiochange vi1) vary: cambiar, variar, transformarseyou haven't changed: no has cambiadochange n1) alteration: cambio m2) : cambio m, vuelto mtwo dollars change: dos dólares de vuelto3) coins: cambio m, monedas fpln.• cambio s.m.• evolución s.f.• moneda suelta s.f.• muda s.f.• mudanza s.f.• novedad s.f.• transbordo s.m.• trastrueque s.m.• trocado s.m.• variación s.f.• variedad s.f.v.• alterar v.• cambiar v.• demudar v.• evolucionar v.• inmutar v.• mudar v.• parar v.• remudar v.• tornar v.• trocar v.• variar v.• volver v.tʃeɪndʒ
I
1)a) u c ( alteration) cambio mto make changes to something — hacerle* cambios a algo
a change for the better/worse — un cambio para mejor/para peor
b) c ( replacement) cambio mc) ( of clothes) muda fd) c ( something different from usual) cambio mat least it's o it makes a change from chicken — por lo menos no es pollo
to ring the changes — introducir* variaciones
2) ua) ( coins) cambio m, monedas fpl, sencillo m (AmL), feria f (Méx fam), menudo m (Col)b) ( money returned) cambio m, vuelto m (AmL), vuelta f (Esp), vueltas fpl (Col)keep the change — quédese con el cambio (or vuelto etc)
you won't get much change from o out of $1,000 — no te costará mucho menos de 1.000 dólares
II
1.
1)a) \<\<appearance/rules/situation\>\> cambiarb) \<\<tire/oil/sheets\>\> cambiarto change one's address/doctor — cambiar de dirección/médico
c) ( exchange) cambiar(se) deI wouldn't want to change places with her — no quisiera estar or verme en su lugar
d) \<\<baby\>\> cambiar2) \<\<money\>\>a) ( into smaller denominations) cambiarcan anyone change $20? — ¿alguien me puede cambiar 20 dólares?
b) ( into foreign currency)to change something (INTO something) — cambiar algo (a or (Esp tb) en algo)
3) ( Transp)you have to change train(s) at Nice — tienes que hacer transbordo or cambiar (de trenes) en Niza
2.
vi1)a) ( become different) cambiarto change INTO something — convertirse* or transformarse en algo
b) ( from one thing to another) cambiarthe scene changes to wartime Rome — la escena pasa or se traslada a Roma durante la guerra
c) changing pres p <needs/role/moods> cambiante2)a) ( put on different clothes) cambiarseb) ( Transp) cambiar, hacer* transbordo•Phrasal Verbs:[tʃeɪndʒ]1. N1) (gen) cambio m ; (=transformation) transformación f ; (=alteration) modificación f ; (=variation) variación f ; [of skin] muda f•
just for a change — para variar•
a change in policy — un cambio de política•
the change of life — (Med) la menopausia- get no change out of sbring II, 2., 1)2) (=small coins) cambio m, suelto m, sencillo m, feria f (Mex) *; (for a larger coin) cambio m ; (=money returned) vuelta f, vuelto m (LAm)•
can you give me change for one pound? — ¿tiene cambio de una libra?, ¿puede cambiarme una moneda de una libra?•
keep the change — quédese con la vuelta•
you won't get much change out of a pound if you buy sugar — con una libra no te va a sobrar mucho si compras azúcar2. VTto change trains/buses/planes (at) — hacer transbordo (en), cambiar de tren/autobús/avión (en)
•
to change gear — (Aut) cambiar de marcha•
to get changed — cambiarsecan I change this dress for a larger size? — ¿puedo cambiar este vestido por otro de una talla mayor?
4) [+ money] cambiarcan you change this note for me? — ¿me hace el favor de cambiar este billete?
5) (=put fresh nappy on) [+ baby] cambiar (el pañal de)3. VI1) (=alter) cambiaryou've changed! — ¡cómo has cambiado!, ¡pareces otro!
you haven't changed a bit! — ¡no has cambiado en lo más mínimo!
2) (=be transformed) transformarse ( into en)3) (=change clothes) cambiarse, mudarse4) (=change trains) hacer transbordo, cambiar de tren; (=change buses) hacer transbordo, cambiar de autobúsall change! — ¡fin de trayecto!
4.CPDchange machine N — máquina f de cambio
change management N — (Comm) gestión f del cambio empresarial
change purse N — (US) monedero m
* * *[tʃeɪndʒ]
I
1)a) u c ( alteration) cambio mto make changes to something — hacerle* cambios a algo
a change for the better/worse — un cambio para mejor/para peor
b) c ( replacement) cambio mc) ( of clothes) muda fd) c ( something different from usual) cambio mat least it's o it makes a change from chicken — por lo menos no es pollo
to ring the changes — introducir* variaciones
2) ua) ( coins) cambio m, monedas fpl, sencillo m (AmL), feria f (Méx fam), menudo m (Col)b) ( money returned) cambio m, vuelto m (AmL), vuelta f (Esp), vueltas fpl (Col)keep the change — quédese con el cambio (or vuelto etc)
you won't get much change from o out of $1,000 — no te costará mucho menos de 1.000 dólares
II
1.
1)a) \<\<appearance/rules/situation\>\> cambiarb) \<\<tire/oil/sheets\>\> cambiarto change one's address/doctor — cambiar de dirección/médico
c) ( exchange) cambiar(se) deI wouldn't want to change places with her — no quisiera estar or verme en su lugar
d) \<\<baby\>\> cambiar2) \<\<money\>\>a) ( into smaller denominations) cambiarcan anyone change $20? — ¿alguien me puede cambiar 20 dólares?
b) ( into foreign currency)to change something (INTO something) — cambiar algo (a or (Esp tb) en algo)
3) ( Transp)you have to change train(s) at Nice — tienes que hacer transbordo or cambiar (de trenes) en Niza
2.
vi1)a) ( become different) cambiarto change INTO something — convertirse* or transformarse en algo
b) ( from one thing to another) cambiarthe scene changes to wartime Rome — la escena pasa or se traslada a Roma durante la guerra
c) changing pres p <needs/role/moods> cambiante2)a) ( put on different clothes) cambiarseb) ( Transp) cambiar, hacer* transbordo•Phrasal Verbs: -
31 market
1. noun1) (a public place where people meet to buy and sell or the public event at which this happens: He has a clothes stall in the market.) mercado2) ((a place where there is) a demand for certain things: There is a market for cotton goods in hot countries.) mercado
2. verb(to (attempt to) sell: I produce the goods and my brother markets them all over the world.) vender- marketing
- market-garden
- market-place
- market-square
- market price/value
- market research
- be on the market
market n mercadotr['mɑːkɪt]2 (trade) mercado3 (demand, desire to buy) demanda, salida, mercado1 (sell) vender, poner en venta; (offer for sale) lanzar al mercado, promocionar, comercializar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be in the market for something interesarse en comprar algoto be on the market estar en ventato come onto the market salir al mercado, ponerse en venta, ponerse a la ventato play the market jugar a la bolsamarket day día nombre masculino de mercadomarket economy economía de mercadomarket forces tendencias del mercadomarket garden SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL huertamarket leader líder nombre masculino del mercadomarket price precio de mercadomarket research estudio de mercadomarket researcher investigador,-ra de mercadomarket square plaza del mercadomarket stall puestomarket town población nombre femenino con mercadomarket trader vendedor,-ra de mercadomarket value valor nombre masculino en el mercadothe Common Market el Mercado Comúnmarket ['mɑrkət] vt: poner en venta, comercializarmarket n1) marketplace: mercado mthe open market: el mercado libre2) demand: demanda f, mercado m3) store: tienda f4) stock marketn.• emporio s.m.• feria s.f.• ferial s.m.• lonja s.f.• mercado s.m.• plaza s.f.• plaza del mercado s.f.v.• llevar al mercado v.• vender v.'mɑːrkət, 'mɑːkɪt
I
1) ( Busn) mercado m; ( exchange) lonja f; ( street market) mercado m or mercadillo m or (CS, Per) feria f2)a) ( trading activity) mercado mto be on/come on (to) the market — estar*/salir* a la venta
to put a product on the market — lanzar* un producto al mercado
we put the house on the market at $320,000 — pusimos la casa en venta en $320.000
a buyer's/seller's market — un mercado favorable al comprador/al vendedor; (before n)
market forces — fuerzas fpl del mercado
b) ( area of business) mercado m; (before n)a market leader — un líder del mercado or de su sector en el mercado
c) ( demand)3) ( stock market) bolsa f (de valores)to corner the market (in something) — hacerse* con el mercado (de algo)
II
1.
transitive verb comercializar*
2.
market vi (AmE)['mɑːkɪt]to go marketing — ir* a hacer la compra or (AmS) las compras, ir* a hacer el mercado (Col, Ven)
1. N1) (=place) mercado m2) (=trade) mercado moverseas/domestic market — mercado exterior/nacional
•
to corner the market in maize — acaparar el mercado del maíz•
to flood the market with sth — inundar el mercado de algo•
to be in the market for sth — estar dispuesto a comprar algo•
to be on the market — estar en venta or a la ventato bring or put a product on(to) the market — lanzar un producto al mercado
to come on(to) the market — salir a la venta or al mercado, ponerse en venta
open 5.•
to rig the market — manipular la lonja3) (=demand) demanda fto find a ready market — venderse fácilmente, tener fácil salida
4) (=stock market) bolsa f (de valores)2. VT1) (=sell) comercializar, poner en venta2) (=promote) publicitar3.VI (esp US) hacer la compra4.CPDmarket analysis N — análisis m inv de mercado(s)
market day N — día m de mercado
market demand N — demanda f del mercado
market economy N — economía f de mercado
market forces NPL — fuerzas fpl del mercado, tendencias fpl del mercado
market garden N — (Brit) (small) huerto m ; (large) huerta f
market gardener N — (Brit) hortelano(-a) m / f
market gardening N — (Brit) horticultura f
market intelligence N — información f del mercado
market leader N — líder m del mercado
market opportunity N — oportunidad f comercial
market penetration N — penetración f del mercado
market place N — plaza f (del mercado); (=world of trade) mercado m
market potential N — potencial m comercial
market price N — precio m de mercado
market rates NPL — precios mpl del mercado; (Econ) cotizaciones fpl
market research N — estudios mpl de mercados
market researcher N — investigador(a) m / f de mercados
market share N — cuota f de mercado
market study, market survey N — estudio m de mercado
market town N — mercado m
market trends NPL — tendencias fpl de mercado
market value N — valor m de mercado
* * *['mɑːrkət, 'mɑːkɪt]
I
1) ( Busn) mercado m; ( exchange) lonja f; ( street market) mercado m or mercadillo m or (CS, Per) feria f2)a) ( trading activity) mercado mto be on/come on (to) the market — estar*/salir* a la venta
to put a product on the market — lanzar* un producto al mercado
we put the house on the market at $320,000 — pusimos la casa en venta en $320.000
a buyer's/seller's market — un mercado favorable al comprador/al vendedor; (before n)
market forces — fuerzas fpl del mercado
b) ( area of business) mercado m; (before n)a market leader — un líder del mercado or de su sector en el mercado
c) ( demand)3) ( stock market) bolsa f (de valores)to corner the market (in something) — hacerse* con el mercado (de algo)
II
1.
transitive verb comercializar*
2.
market vi (AmE)to go marketing — ir* a hacer la compra or (AmS) las compras, ir* a hacer el mercado (Col, Ven)
-
32 showground
noun (an area where displays etc are held.) campo ferialtr['ʃəʊgraʊnd]1 real nombre masculino, recinto ferialnoun recinto m ferial, real m de la feria['ʃǝʊɡraʊnd]N recinto m ferial, real m de la feria* * *noun recinto m ferial, real m de la feria -
33 street
stri:t1) (a road with houses, shops etc on one or both sides, in a town or village: the main shopping street; I met her in the street.) calle2) ((abbreviated to St when written) used in the names of certain roads: Her address is 4 Shakespeare St.) calle•- street directory
- be streets ahead of / better than
- be up someone's street
- not to be in the same street as
street n callewhich street do you live in? ¿en qué calle vives?do you know where Finkle Street is? ¿sabes dónde está la calle Finkle?tr[striːt]1 calle nombre femenino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLat street level a nivel de la callenot to be in the same street as somebody no llegarle a alguien a la suela del zapatoto be right up somebody's street venirle a alguien de perlas, ser ideal para alguiento walk the streets (homeless) estar sin vivienda, estar sin techo 2 (prostitute) hacer la carrera, trabajar la calleto be streets ahead of somebody dar cien vueltas a somebodyone-way street calle de sentido únicostreet corner esquinastreet credibilty / street cred imagen nombre femenino■ wearing white socks will do nothing for your street cred los calcetines blancos no mejoran en nada tu imagenstreet directory guía de calles, callejerostreet lighting alumbrado públicostreet map plano de la ciudadstreet plan plano de la ciudadstreet market mercadillostreet theatre teatro callejerostreet musician músico,-a callejero,-astreet value valor nombre masculino (en el mercado)street ['stri:t] n: calle fadj.• callejero, -a adj.n.• arroyo s.m.• cal s.f.• calle s.f.striːtnoun calle fit's on o (BrE) in Elm Street — queda en la calle Elm
to walk the streets — andar* or deambular por las calles; \<\<prostitute\>\> hacer* la calle or (Esp tb) la carrera
the Street — (AmE colloq) Wall Street
to be on easy street — (colloq) estar* forrado (fam)
to be on the streets — hacer* la calle or (Esp tb) la carrera
to go on the streets — prostituirse*
to be right up one's street — (colloq)
[striːt]to be streets ahead of somebody/something: the company is streets ahead of its competitors la compañía está muy por encima de la competencia; she's streets ahead of her classmates les da mil vueltas a sus compañeros de clase (fam); to be streets apart: the two sides are still streets apart todavía hay un abismo entre las dos partes; (before n) <musician, theater> callejero; street corner esquina f; street crime delincuencia f callejera; street map o plan plano m de la ciudad, callejero m (Esp); street market mercado m al aire libre, feria f (CS); street people — (AmE) gente f de la calle
1.N calle f, jirón m (Peru)he lives in or on the High Street — vive en la Calle Mayor
to be on the streets — (=homeless) estar sin vivienda; euph (as prostitute) hacer la calle
- be streets ahead of sb2.CPDstreet arab † N — golfo m, chicuelo m de la calle
street child N — niño(-a) m / f de la calle
street cleaner N — barrendero(-a) m / f
street corner N — esquina f (de la calle)
street cred *, street credibility N — dominio m de la contracultura urbana
street crime N — delitos mpl cometidos en la vía pública
street directory N — callejero m
street door N — puerta f principal, puerta f de la calle
street fight N — pelea f callejera
street fighting N — peleas fpl callejeras
street food N — comida f callejera
street guide N — callejero m
street lamp N — farola f, faro m (LAm)
street level N —
street light N — = street lamp
street lighting N — alumbrado m público
street map N — plano m (de la ciudad)
street market N — mercado m callejero, tianguis m (Mex), feria f (LAm)
street musician N — músico m ambulante
street people NPL — (homeless) los sin techo, gente f que vive en la calle
street photographer N — fotógrafo m callejero
street plan N — plano m, callejero m
street sweeper N — barrendero(-a) m / f
street theatre N — teatro m en la calle, teatro m de calle
street urchin N — golfo m, chicuelo m de la calle
street value N — valor m en la calle
street vendor N — (US) vendedor(a) mf callejero(-a)
* * *[striːt]noun calle fit's on o (BrE) in Elm Street — queda en la calle Elm
to walk the streets — andar* or deambular por las calles; \<\<prostitute\>\> hacer* la calle or (Esp tb) la carrera
the Street — (AmE colloq) Wall Street
to be on easy street — (colloq) estar* forrado (fam)
to be on the streets — hacer* la calle or (Esp tb) la carrera
to go on the streets — prostituirse*
to be right up one's street — (colloq)
to be streets ahead of somebody/something: the company is streets ahead of its competitors la compañía está muy por encima de la competencia; she's streets ahead of her classmates les da mil vueltas a sus compañeros de clase (fam); to be streets apart: the two sides are still streets apart todavía hay un abismo entre las dos partes; (before n) <musician, theater> callejero; street corner esquina f; street crime delincuencia f callejera; street map o plan plano m de la ciudad, callejero m (Esp); street market mercado m al aire libre, feria f (CS); street people — (AmE) gente f de la calle
-
34 trade
treid
1. noun1) (the buying and selling of goods: Japan does a lot of trade with Britain.) comercio2) ((a) business, occupation, or job: He's in the jewellery trade.) negocio; industria
2. verb1) ((often with in or with) to buy and sell: They made a lot of money by trading; They trade in fruit and vegetables.) comerciar2) (to exchange: I traded my watch for a bicycle.) cambiar•- trader- trademark
- tradename
- tradesman
- trades union
- trade union
- trades unionist
- trade unionist
- trade wind
- trade in
trade1 n1. comercio2. oficio3. negocio / ramotrade2 vb comerciartr[treɪd]1 (commerce) comercio2 (business) negocio; (industry) industria3 (occupation) oficio, profesión nombre femenino4 (people who work in particular industry) comerciantes nombre masculino plural, gente nombre femenino del negocio1 comercial1 (do business) comerciar1 (exchange) cambiar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto do a good/brisk/roaring trade in something hacer un gran negocio con algo, vender algo como pan calientetrade cycle ciclo comercialtrade deficit / trade gap déficit nombre masculino comercialtrade discount descuento comercialtrade fair feria de muestrastrade name nombre nombre masculino comercialtrade price precio al por mayortrade secret secreto industrialtrade union sindicato, gremio obrerotrade unionism sindicalismotrade unionist sindicalista nombre masulino o femeninotrade winds vientos nombre masculino plural alisios: comerciar, negociartrade vtexchange: intercambiar, canjeartrade n1) occupation: oficio m, profesión f, ocupación fa carpenter by trade: carpintero de oficio2) commerce: comercio m, industria ffree trade: libre comerciothe book trade: la industria del libro3) exchange: intercambio m, canje mv.• cambiar v.• comerciar v.• girar v.• mercadear v.• traficar v.• trocar v.n.• canje s.m.• clientela s.f.• comercio s.m.• contratación s.f.• industria s.f.• mercancía s.f.• negocio s.m.• oficio s.m.• traficante s.m.,f.• trueque s.m.• tráfago s.m.• tráfico s.m.treɪd
I
1)a) u (buying, selling) comercio mdomestic/foreign trade — comercio interior/exterior
they were doing a roaring o brisk trade in umbrellas — estaban haciendo un gran negocio con los paraguas; (before n)
trade agreement — acuerdo m comercial
trade barrier — barrera f arancelaria
trade deficit o gap — déficit m en la balanza comercial
b) u (business, industry) industria fthe hotel trade — la hotelería, la industria hotelera
c) c ( skilled occupation) oficio mas they say in the trade — como dicen los del gremio or los entendidos
e) u ( customers)2)a) ( exchange)I'll make o do a trade with you — te lo/la cambio
b) ( of players) (AmE Sport) traspaso m
II
1.
a) (buy, sell) comerciarthe company has ceased trading — la compañía ha dejado de operar, la compañía ha cerrado
to trade under the name of... — operar bajo el nombre de...
b) ( exchange) hacer* un cambio or un canje
2.
vta) \<\<blows/insults/secrets\>\> intercambiarto trade something FOR something — cambiar or canjear algo por algo
to trade something WITH somebody — (AmE) cambiarle algo a alguien
I wouldn't mind trading places with him — ya quisiera yo estar en su lugar or en su pellejo
b) (AmE Sport) \<\<player\>\> traspasarPhrasal Verbs:- trade in- trade on[treɪd]1. N1) (=buying and selling) comercio mdomestic/foreign/world trade — comercio m interior/exterior/internacional
•
to do trade with sb — comerciar con algnto do a good or brisk or roaring trade (in sth) — (Brit) hacer (un) buen negocio (con algo)
•
all trade in ivory is banned — el comercio de todo tipo de or con marfil está prohibidoto be in trade — † ser comerciante
2) (=industry) industria fthe tourist trade — el turismo, el sector turístico
3) (=profession, occupation) oficio m•
he's a butcher by trade — es carnicero de oficio•
known in the trade as... — conocido en el gremio como...tool, trickas we/they say in the trade — como decimos/dicen en el oficio
4) (=people in trade)to sell to the trade — vender al por mayor or (LAm) al mayoreo
5) (=clientele) clientela f•
he hires boats out for the tourist trade — alquila barcas a los turistas6) (esp US) (=exchange) cambio m•
it was fair trade — fue un cambio justo•
I'm willing to do or make a trade with you — estoy dispuesto a hacerte un cambio or a hacer un cambio contigo2.VT (esp US) (=exchange) [+ goods] cambiar; [+ blows, insults, jokes] intercambiar•
to trade sth for sth — cambiar algo por algo•
to trade sth with sb — intercambiar algo con algnmanagers traded places with cleaners for a day — los gerentes y el personal de limpieza se cambiaron los trabajos por un día
3. VI1) (=do business) comerciar•
to cease trading — cerrar•
to trade in sth — comerciar con algoto trade in ivory/hardware — comerciar con marfil/artículos de ferretería
•
he trades under a business name — opera con un nombre comercial•
to trade with sb — comerciar con algn2) (=exchange) (esp US) hacer un cambio3) (=sell) [currency, shares] cotizarse (at a)4.CPDtrade agreement N — acuerdo m comercial, convenio m comercial
trade association N — asociación f gremial, asociación f mercantil
trade balance N — balanza f comercial
trade barriers NPL — barreras fpl arancelarias
trade deficit N — déficit m comercial
Trade Descriptions Act N — (Brit) ley f de protección al consumidor
trade discount N — descuento m comercial
trade embargo N — embargo m comercial
trade fair N — feria f de muestras, feria f comercial
trade figures NPL — estadísticas fpl comerciales
trade journal N — revista f especializada
trade magazine N — = trade journal
trade name N — nombre m comercial
trade price N — precio m al por mayor, precio m de mayoreo (LAm)
trade restrictions NPL — restricciones fpl comerciales
trade route N — ruta f comercial
trade sanctions NPL — sanciones fpl comerciales
trade secret N — secreto m comercial; (fig) secreto m profesional
trades union N — = trade union
Trades Union Congress N — (Brit) Federación f de los Sindicatos
trade surplus N — balanza f comercial favorable, superávit m (en balanza) comercial
trade talks NPL — negociaciones fpl comerciales
trade union N — sindicato m
trade unionism N — sindicalismo m
trade unionist N — sindicalista mf, miembro mf de un sindicato
trade union leader N — líder mf sindicalista
trade union movement N — movimiento m sindical, movimiento m sindicalista
trade union official N — representante mf sindical
trade winds NPL — vientos mpl alisios
- trade in- trade on- trade up* * *[treɪd]
I
1)a) u (buying, selling) comercio mdomestic/foreign trade — comercio interior/exterior
they were doing a roaring o brisk trade in umbrellas — estaban haciendo un gran negocio con los paraguas; (before n)
trade agreement — acuerdo m comercial
trade barrier — barrera f arancelaria
trade deficit o gap — déficit m en la balanza comercial
b) u (business, industry) industria fthe hotel trade — la hotelería, la industria hotelera
c) c ( skilled occupation) oficio mas they say in the trade — como dicen los del gremio or los entendidos
e) u ( customers)2)a) ( exchange)I'll make o do a trade with you — te lo/la cambio
b) ( of players) (AmE Sport) traspaso m
II
1.
a) (buy, sell) comerciarthe company has ceased trading — la compañía ha dejado de operar, la compañía ha cerrado
to trade under the name of... — operar bajo el nombre de...
b) ( exchange) hacer* un cambio or un canje
2.
vta) \<\<blows/insults/secrets\>\> intercambiarto trade something FOR something — cambiar or canjear algo por algo
to trade something WITH somebody — (AmE) cambiarle algo a alguien
I wouldn't mind trading places with him — ya quisiera yo estar en su lugar or en su pellejo
b) (AmE Sport) \<\<player\>\> traspasarPhrasal Verbs:- trade in- trade on -
35 Buchmesse
-
36 Jahrmarkt
-
37 Rummel
'ruməlm1) ( Lärm) jaleo m, follón m2) ( Jahrmarkt) feria fRummel ['rʊməl]<-s, ohne Plural > (umgangssprachlich)1 dig (Betriebsamkeit) ajetreo Maskulin; großen Rummel um etwas/jemanden machen armar un escándalo por algo/alguien2. (ohne Pl) (umgangssprachlich) [Theater]um etw/jn viel Rummel machen armar jaleo por algo/alguien -
38 cattle market
-
39 балаган
балага́н1. уст. foirteatro;2. перен. arlekenado, histrionado, burlesko.* * *м.1) уст. ( постройка) barraca f, barracón m2) уст. ( зрелище) teatro de feria (de la legua)3) перен. разг. farsa f, bufonada f* * *м.1) уст. ( постройка) barraca f, barracón m2) уст. ( зрелище) teatro de feria (de la legua)3) перен. разг. farsa f, bufonada f* * *n1) gener. barracón, barraca2) obs. (çðåëè¡å) teatro de feria (de la legua)3) liter. bufonada, farsa -
40 балаганный
прил.балага́нное представле́ние — espectáculo de feria
2) перен. разг. ( шутовской) burdo, grosero, bufonesco* * *adj1) gener. de teatro de feria2) liter. (øóáîâñêîì) burdo, bufonesco, grosero
См. также в других словарях:
Feria — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Feria (desambiguación). Una feria es un evento social, económico y cultural establecido, temporal o ambulante, periódico o anual que se lleva a cabo en una sede y que llega a… … Wikipedia Español
Féria — Feria Festayres pendant les fêtes de Bayonne Une feria est une fête locale annuelle, en Espagne et dans le sud de la France, caractérisée par des corridas, des lâchers de taureaux dans les rues, des bodegas (bars en plein air ou en caves avec… … Wikipédia en Français
féria — [ ferja ] n. f. • 1926; esp. feria « jour de fête » ♦ En Espagne et dans certaines régions du Sud de la France, Fête annuelle comportant des activités foraines et des courses de taureaux. La féria de Nîmes. ● feria nom féminin (espagnol feria,… … Encyclopédie Universelle
feria — (Del lat. ferĭa). 1. f. Mercado de mayor importancia que el común, en paraje público y días señalados. 2. Fiestas que se celebran con tal ocasión. 3. Paraje público en que están expuestos los animales, géneros o cosas para su venta. Voy a la… … Diccionario de la lengua española
Feria — • A day on which the people, especially the slaves, were not obliged to work, and on which there were no court sessions Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Feria Feria … Catholic encyclopedia
feria — sustantivo femenino 1. Mercado y exposición de productos al aire libre en lugares y fechas determinados: feria de ganado. 2. Recinto e instalaciones en las que se exhiben periódicamente determinados productos para su promoción o se realizan otros … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
FERIA — nomen Familian in Hispania illustris, in qua iam, sub Henrico II. Ioh. I. et Henrico III. Regibus celebris fuit Laurentius Suarezius de Figueroa, Dn. de Zafra, et Feria, Magister Ordinis S. Iac. post egregia facta exstinctus A. C. 1409. Huigus ex … Hofmann J. Lexicon universale
féria — s. f. 1. Salário diário. 2. Soma dos salários de uma semana ou de uma quinzena. 3. Rol semanal ou quinzenal de salários. (Também se diz folha de férias.) 4. [Pouco usado] Dia da semana. • férias s. f. pl. 5. Tempo durante o qual não funcionam… … Dicionário da Língua Portuguesa
Feria — Fe ri*a, n.; pl. {Feri[ae]}. (Eccl.) A week day, esp. a day which is neither a festival nor a fast. Shipley. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Feria — Feria, Stadt am Guadajira in der spanischen Provinz Badajoz (Estremadura); 6000 Ew … Pierer's Universal-Lexikon
Ferīa — Ferīa, Don Gomez Alvarez de Figueroa y Cordova Herzog v. F., geb. 1587; er wurde Gesandter bei Papst Paul V. u. bei Maria von Medici, 1616 Vicekönig in Valencia u. 1618 Gouverneur von Mailand. Als solcher befehligte er die Spanier gegen die… … Pierer's Universal-Lexikon