Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

feliz

  • 1 с Новым годом!

    Русско-португальский словарь > с Новым годом!

  • 2 счастливый случай

    Русско-португальский словарь > счастливый случай

  • 3 благополучный

    прил.
    próspero; feliz ( счастливый)

    благополу́чный исхо́д — resultado feliz

    довести́ до благополу́чного конца́ — conducir a buen fin

    пожела́ть благополу́чного пути́ — desear un viaje feliz

    * * *
    прил.
    próspero; feliz ( счастливый)

    благополу́чный исхо́д — resultado feliz

    довести́ до благополу́чного конца́ — conducir a buen fin

    пожела́ть благополу́чного пути́ — desear un viaje feliz

    * * *
    adj
    gener. afortunado, bienfortunado, bienhadado, boyante, feliz (счастливый), próspero, bienaventurado

    Diccionario universal ruso-español > благополучный

  • 4 счастливый

    прил.
    feliz, dichoso; afortunado ( удачный); propicio ( благоприятный)

    счастли́вый день — día feliz

    счастли́вый слу́чай — ocasión propicia

    счастли́вая мысль — buena ocurrencia

    счастли́вый путь!, счастли́вого пути́! — ¡feliz (buen) viaje!

    ••

    у него́ счастли́вая рука́ — tiene buena suerte, es venturoso; es suertero (suertudo) (Лат. Ам.)

    роди́ться под счастли́вой звездо́й — nacer con (buena) estrella

    ве́рить в свою́ счастли́вую звезду́ — confiar en su estrella

    * * *
    прил.
    feliz, dichoso; afortunado ( удачный); propicio ( благоприятный)

    счастли́вый день — día feliz

    счастли́вый слу́чай — ocasión propicia

    счастли́вая мысль — buena ocurrencia

    счастли́вый путь!, счастли́вого пути́! — ¡feliz (buen) viaje!

    ••

    у него́ счастли́вая рука́ — tiene buena suerte, es venturoso; es suertero (suertudo) (Лат. Ам.)

    роди́ться под счастли́вой звездо́й — nacer con (buena) estrella

    ве́рить в свою́ счастли́вую звезду́ — confiar en su estrella

    * * *
    adj
    1) gener. bendito, bien andante, bienandante, bienaventurado, bonanzoso, fasto, venturado, venturoso, afortunado, beato, bienfortunado, bienhadado, boyante, dorado, fausto, feliz, próspero, risueño, venturero, dichoso
    2) colloq. potroso
    3) Ecuad. suertero

    Diccionario universal ruso-español > счастливый

  • 5 удачный

    прил.
    acertado; feliz ( счастливый)

    уда́чная попы́тка — tentativa acertada

    уда́чное выраже́ние — expresión feliz

    * * *
    прил.
    acertado; feliz ( счастливый)

    уда́чная попы́тка — tentativa acertada

    уда́чное выраже́ние — expresión feliz

    * * *
    adj
    gener. afortunado, atinado, bienfortunado, bienhadado, dichoso, fasto, fausto, feliz (счастливый), logrado, acertado

    Diccionario universal ruso-español > удачный

  • 6 острота

    остро́т||а
    (остроумное выражение) spritaĵo, spritesprimo;
    отпуска́ть \остротаы spriti.
    --------
    острота́
    akreco;
    \острота зре́ния akreco de vidpovo.
    * * *
    I острот`а
    ж.
    ( остроумное выражение) chiste m, dicho m, ocurrencia f

    уда́чная острота́ — dicho chistoso, feliz ocurrencia

    дешёвая острота́ — chulada f

    отпуска́ть остро́ты — gracejear vi, decir bellezas, soltar chistes

    сы́пать остро́тами — gastar muchos filetes

    II острот`а
    ж.
    1) (ножа, сабли и т.п.) agudeza f
    2) перен. agudeza f (зрения, слуха, обоняния); destello m ( ума)

    потеря́ть (утра́тить) остроту́ — perder la agudeza

    3) (пряность, терпкость) aspereza f, acritud f, acerbidad f; picante m
    4) ( напряжённость) tirantez f, tensión f

    острота́ положе́ния — gravedad de la situación, estado crítico

    острота́ кри́зиса — intensidad de la crisis

    III остр`ота
    уст.
    ( остроумное выражение) chiste m, dicho m, ocurrencia f

    уда́чная остро́та — dicho chistoso, feliz ocurrencia

    дешёвая остро́та — chulada f

    отпуска́ть остро́ты — gracejear vi, decir bellezas, soltar chistes

    сы́пать остро́тами — gastar muchos filetes

    * * *
    I острот`а
    ж.
    ( остроумное выражение) chiste m, dicho m, ocurrencia f

    уда́чная острота́ — dicho chistoso, feliz ocurrencia

    дешёвая острота́ — chulada f

    отпуска́ть остро́ты — gracejear vi, decir bellezas, soltar chistes

    сы́пать остро́тами — gastar muchos filetes

    II острот`а
    ж.
    1) (ножа, сабли и т.п.) agudeza f
    2) перен. agudeza f (зрения, слуха, обоняния); destello m ( ума)

    потеря́ть (утра́тить) остроту́ — perder la agudeza

    3) (пряность, терпкость) aspereza f, acritud f, acerbidad f; picante m
    4) ( напряжённость) tirantez f, tensión f

    острота́ положе́ния — gravedad de la situación, estado crítico

    острота́ кри́зиса — intensidad de la crisis

    III остр`ота
    уст.
    ( остроумное выражение) chiste m, dicho m, ocurrencia f

    уда́чная остро́та — dicho chistoso, feliz ocurrencia

    дешёвая остро́та — chulada f

    отпуска́ть остро́ты — gracejear vi, decir bellezas, soltar chistes

    сы́пать остро́тами — gastar muchos filetes

    * * *
    n
    1) gener. (напряжённость) tirantez, (пряность, терпкость) aspereza, acerbidad, acritud, chiste, cuchufleta, ocurrencia, tensión, acuidad (лезвия и т.п.), agudeza (лезвия и т.п.), concepto, donaire, mordacidad (о пище), picante
    2) colloq. picón, pesquis
    3) obs. sabrimiento
    4) liter. agudeza (зрения, слуха, обоняния), destello (óìà)
    5) eng. agudeza (напр., настройки)

    Diccionario universal ruso-español > острота

  • 7 роды

    ро́ды
    akuŝo.
    * * *
    мн.
    parto m, alumbramiento m

    преждевре́менные, тру́дные ро́ды — parto prematuro, difícil

    ме́дленные (затяну́вшиеся) ро́ды — braditocia f

    уда́чные ро́ды — parto feliz, feliz alumbramiento

    ро́ды с обезбо́ливанием — parto sin dolor

    иску́сственные ро́ды — parto artificial

    му́читься в ро́дах — estar con los dolores

    принима́ть ро́ды — ayudar en el parto

    * * *
    мн.
    parto m, alumbramiento m

    преждевре́менные, тру́дные ро́ды — parto prematuro, difícil

    ме́дленные (затяну́вшиеся) ро́ды — braditocia f

    уда́чные ро́ды — parto feliz, feliz alumbramiento

    ро́ды с обезбо́ливанием — parto sin dolor

    иску́сственные ро́ды — parto artificial

    му́читься в ро́дах — estar con los dolores

    принима́ть ро́ды — ayudar en el parto

    * * *
    n
    1) gener. parto, alumbramiento
    2) Col. liberación

    Diccionario universal ruso-español > роды

  • 8 безболезненный

    безболе́зненный
    sendolora.
    * * *
    прил.
    2) перен. sin dificultad; sin obstáculo(s); feliz ( удачный)
    * * *
    прил.
    2) перен. sin dificultad; sin obstáculo(s); feliz ( удачный)
    * * *
    adj
    1) gener. indoloro
    2) liter. feliz (удачный), sin dificultad, sin obstáculo (s)

    Diccionario universal ruso-español > безболезненный

  • 9 блаженный

    прил.
    1) ( счастливый) feliz, dichoso, bienaventurado; satisfecho ( удовлетворённый); beato, beatífico (об улыбке, лице и т.п.)

    блаже́нное состоя́ние — bienestar m

    2) разг. (чудаковатый, глуповатый) simple, tonto
    ••

    блаже́нной па́мяти (+ род. п.) уст.a la preclara memoria (de)

    быть в блаже́нном неве́дении — estar en ayunas (en la luna)

    * * *
    прил.
    1) ( счастливый) feliz, dichoso, bienaventurado; satisfecho ( удовлетворённый); beato, beatífico (об улыбке, лице и т.п.)

    блаже́нное состоя́ние — bienestar m

    2) разг. (чудаковатый, глуповатый) simple, tonto
    ••

    блаже́нной па́мяти (+ род. п.), уст.a la preclara memoria (de)

    быть в блаже́нном неве́дении — estar en ayunas (en la luna)

    * * *
    adj
    1) gener. (счастливый) feliz, beatiìfico, beato, beatìfico (об улыбке, лице и т. п.), bendito, bienandante, dichoso, satisfecho (удовлетворённый), bienaventurado, comprensor
    2) colloq. (чудаковатый, глуповатый) simple, tonto

    Diccionario universal ruso-español > блаженный

  • 10 блаженствовать

    несов.
    gozar de felicidad completa, sentirse completamente feliz
    * * *
    несов.
    gozar de felicidad completa, sentirse completamente feliz
    * * *
    v
    gener. gozar de felicidad completa, sentirse completamente feliz

    Diccionario universal ruso-español > блаженствовать

  • 11 напутствие

    напу́тствие
    adiaŭsaluto, adiaŭkonsilo.
    * * *
    с.
    palabras de despedida; deseos de feliz viaje; recomendaciones f pl ( наставление)
    * * *
    с.
    palabras de despedida; deseos de feliz viaje; recomendaciones f pl ( наставление)
    * * *
    n
    gener. deseos de feliz viaje, palabras de despedida, recomendaciones (наставление)

    Diccionario universal ruso-español > напутствие

  • 12 осчастливить

    осчастли́вить
    feliĉigi.
    * * *
    сов.
    afortunar vt, hacer feliz
    * * *
    сов.
    afortunar vt, hacer feliz
    * * *
    v
    gener. hacer feliz, afortunar, beatiificar

    Diccionario universal ruso-español > осчастливить

  • 13 складный

    скла́дный
    1. kohera (о речи);
    harmonia (о пении, музыке);
    2. (о фигуре) разг. svelta, belstatura.
    * * *
    прил.
    1) разг. ( о фигуре) gallardo, arrogante, bien plantado
    2) (о речи, рассказе) coherente
    3) ( о песне) armonioso
    4) разг. ( удачный) bueno, feliz
    * * *
    прил.
    1) разг. ( о фигуре) gallardo, arrogante, bien plantado
    2) (о речи, рассказе) coherente
    3) ( о песне) armonioso
    4) разг. ( удачный) bueno, feliz
    * * *
    adj
    1) gener. (î ïåññå) armonioso, (î ðå÷è, ðàññêàçå) coherente
    2) colloq. (î ôèãóðå) gallardo, (óäà÷ñúì) bueno, arrogante, bien plantado, feliz

    Diccionario universal ruso-español > складный

  • 14 счастливец

    счастли́в||ец
    feliĉulo;
    \счастливецый 1. feliĉa;
    2. (удачливый, удачный) bonŝanca;
    ♦ \счастливецого пути́! feliĉan vojon!
    * * *
    м.

    како́й он счастли́вец! — ¡qué dichoso es!

    * * *
    м.

    како́й он счастли́вец! — ¡qué dichoso es!

    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > счастливец

  • 15 успешный

    прил.
    exitoso; feliz; acertado ( удачный)
    * * *
    прил.
    exitoso; feliz; acertado ( удачный)
    * * *
    adj
    gener. acertado (удачный), exitoso, feliz

    Diccionario universal ruso-español > успешный

  • 16 благополучный

    прил.
    próspero; feliz ( счастливый)

    благополу́чный исхо́д — resultado feliz

    довести́ до благополу́чного конца́ — conducir a buen fin

    пожела́ть благополу́чного пути́ — desear un viaje feliz

    * * *
    bien réussi; heureux ( счастливый)

    довести́ до благополу́чного конца́ — mener à bien, mener à bonne fin, mener à bon terme

    пожела́ть кому́-либо благополу́чного пути́ — souhaiter bon voyage à qn

    Diccionario universal ruso-español > благополучный

  • 17 счастливый

    прл
    feliz; (удачливый, удачный) afortunado, ditoso, feliz; (в игре и т. п.) de sorte; ( благоприятный) propicio
    ••

    Русско-португальский словарь > счастливый

  • 18 год

    год
    jaro;
    уче́бный \год lernojaro;
    в про́шлом \году́ en pasinta jaro;
    в бу́дущем \году́ en estonta jaro;
    Но́вый \год Novjaro;
    кру́глый \год dum tuta jaro, tutan jaron;
    кото́рый ему́ \год? kiom aĝa li estas?;
    в восьмидеся́тых \годах́ en okdekaj jaroj.
    * * *
    м. (мн. года́, го́ды; род. п. мн. тж. лет)
    1) año m

    високо́сный год — año bisiesto

    астрономи́ческий, со́лнечный год — año astronómico, solar

    уче́бный год — año escolar

    академи́ческий год — año docente (lectivo)

    хозя́йственный год — año económico

    бюдже́тный год — año presupuestario, ejercicio anual

    урожа́йный год — año de buena cosecha

    в про́шлом году́ — el año pasado

    в теку́щем году́ — (en) el año en curso, (en) el año corriente

    в э́том году́ — (en) este año, el año actual (corriente)

    в бу́дущем году́ — el año que viene, (en) el próximo año, (en) el año venidero

    год (тому́) наза́д — hace un año

    че́рез два го́да — dentro de dos años

    год о́т го́ду, год от го́да — cada año, un año y otro

    из го́да в год — año tras año; de año en año

    с года́ми — con los años

    ему́ три го́да — tiene (ha cumplido) tres años

    ему́ пошёл пя́тый год — va para cinco años, tiene los cuatro años cumplidos

    ты́сяча девятьсо́т пятидеся́тый год — año mil novecientos cincuenta

    2) мн. го́ды, года́ (эпоха, период) años m pl

    молоды́е го́ды (года́) — años de (la) juventud

    с де́тских лет — desde la infancia

    сороковы́е, шестидеся́тые го́ды (ве́ка) — los años cuarenta, sesenta

    в деся́тые го́ды — en los años diez, en la primera década

    3) мн. го́ды, года́ ( возраст) edad f

    челове́к в года́х — persona entrada en años

    в мои́ го́ды — a mi edad, a mis años

    он ра́звит не по года́м — tiene desarrollo prematuro; es un niño precoz ( о ребёнке)

    войти́ в года́ уст.ser mayor de edad

    ••

    Но́вый год — Año Nuevo

    с Но́вым го́дом! — ¡Felicidades con motivo del Año Nuevo!, ¡feliz Año Nuevo!

    бе́з году неде́ля шутл. — (hace) muy poco tiempo, de ayer a hoy

    год на́ год не прихо́дится — un tiempo se parece a otro como un huevo a una castaña

    сдать экза́мены за год — ganar año

    потеря́ть год ( о студенте) — perder año

    сбра́сывать го́ды — quitarse años

    * * *
    м. (мн. года́, го́ды; род. п. мн. тж. лет)
    1) año m

    високо́сный год — año bisiesto

    астрономи́ческий, со́лнечный год — año astronómico, solar

    уче́бный год — año escolar

    академи́ческий год — año docente (lectivo)

    хозя́йственный год — año económico

    бюдже́тный год — año presupuestario, ejercicio anual

    урожа́йный год — año de buena cosecha

    в про́шлом году́ — el año pasado

    в теку́щем году́ — (en) el año en curso, (en) el año corriente

    в э́том году́ — (en) este año, el año actual (corriente)

    в бу́дущем году́ — el año que viene, (en) el próximo año, (en) el año venidero

    год (тому́) наза́д — hace un año

    че́рез два го́да — dentro de dos años

    год о́т го́ду, год от го́да — cada año, un año y otro

    из го́да в год — año tras año; de año en año

    с года́ми — con los años

    ему́ три го́да — tiene (ha cumplido) tres años

    ему́ пошёл пя́тый год — va para cinco años, tiene los cuatro años cumplidos

    ты́сяча девятьсо́т пятидеся́тый год — año mil novecientos cincuenta

    2) мн. го́ды, года́ (эпоха, период) años m pl

    молоды́е го́ды (года́) — años de (la) juventud

    с де́тских лет — desde la infancia

    сороковы́е, шестидеся́тые го́ды (ве́ка) — los años cuarenta, sesenta

    в деся́тые го́ды — en los años diez, en la primera década

    3) мн. го́ды, года́ ( возраст) edad f

    челове́к в года́х — persona entrada en años

    в мои́ го́ды — a mi edad, a mis años

    он ра́звит не по года́м — tiene desarrollo prematuro; es un niño precoz ( о ребёнке)

    войти́ в года́ уст.ser mayor de edad

    ••

    Но́вый год — Año Nuevo

    с Но́вым го́дом! — ¡Felicidades con motivo del Año Nuevo!, ¡feliz Año Nuevo!

    бе́з году неде́ля шутл. — (hace) muy poco tiempo, de ayer a hoy

    год на́ год не прихо́дится — un tiempo se parece a otro como un huevo a una castaña

    сдать экза́мены за год — ganar año

    потеря́ть год ( о студенте) — perder año

    сбра́сывать го́ды — quitarse años

    * * *
    n
    1) gener. año
    2) law. aco

    Diccionario universal ruso-español > год

  • 19 делать

    де́ла||ть
    fari, agi;
    produkti (производить);
    \делать вы́вод fari konkludon, konkludi;
    \делать по-сво́ему fari (или agi) laŭ sia arbitro (или plaĉo, bontrovo);
    ♦ \делать вид ŝajnigi;
    \делатьться 1. (становиться) fariĝi, iĝi;
    \делатьется хо́лодно malvarmiĝas, iĝas malvarme;
    2. (происходить) deveni.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) (действовать, поступать) hacer (непр.) vt

    де́лать по-сво́ему — hacer a su modo (a su voluntad)

    что мне де́лать? — ¿qué (debo, puedo, tengo que, etc.) hacer?

    ничего́ не де́лать — no hacer nada

    де́лайте как зна́ете — hága(n)lo como quiera(n)

    я де́лаю всё от меня́ зави́сящее — hago cuanto de mi dependa

    2) (производить, изготовлять) hacer (непр.) vt, fabricar vt, producir (непр.) vt

    де́лать станки́ — producir máquinas-herramientas

    де́лать бума́гу — fabricar papel

    3) (совершать, выполнять) hacer (непр.) vt, cometer vt

    де́лать прогу́лку — dar un paseo (una vuelta), pasear vt

    де́лать гимна́стику — hacer gimnasia

    де́лать визи́т — hacer una visita

    де́лать долги́ — contraer deudas, endeudarse

    де́лать попы́тку — hacer una tentativa

    де́лать оши́бки — cometer errores

    де́лать вы́говор — amonestar vt

    де́лать комплиме́нт — decir un cumplido (un piropo), piropear vt

    де́лать заключе́ние — hacer conclusión (deducción), sacar una consecuencia, concluir (непр.) vt, deducir (непр.) vt

    де́лать вы́вод — hacer (una) deducción, deducir (непр.) vt

    де́лать одолже́ние ( кому-либо) — hacer un favor (a)

    4) ( кого-либо кем-либо) hacer (непр.) vt, convertir (непр.) vt

    де́лать свои́м помо́щником ( кого-либо) — hacer su ayudante (a)

    де́лать счастли́вым — hacer feliz

    по́езд де́лает 70 киломе́тров в час — el tren hace 70 kilómetros por (a la) hora

    ••

    де́лать вид — dárselas, echárselas (de), poner cara (de)

    де́лать гла́зки ( кому-либо) — mirar con coquetería (a)

    де́лать вид, что... — hacer como que...

    де́лать честь ( кому-либо) — hacer el honor (a), rendir honores (a), honrar vt

    де́лать не́чего разг. — ¡qué hacer!, ¡qué se le va a hacer!, ¡no hay más remedio!

    от не́чего де́лать — por (para) pasar el tiempo

    де́лать из му́хи слона́ — hacer de una pulga un elefante; hacer de la nada un mundo

    де́ла не де́лать и от де́ла не бе́гать погов.hacer que hacemos

    де́лать под себя́ — ensuciarse, ciscarse

    * * *
    несов., вин. п.
    1) (действовать, поступать) hacer (непр.) vt

    де́лать по-сво́ему — hacer a su modo (a su voluntad)

    что мне де́лать? — ¿qué (debo, puedo, tengo que, etc.) hacer?

    ничего́ не де́лать — no hacer nada

    де́лайте как зна́ете — hága(n)lo como quiera(n)

    я де́лаю всё от меня́ зави́сящее — hago cuanto de mi dependa

    2) (производить, изготовлять) hacer (непр.) vt, fabricar vt, producir (непр.) vt

    де́лать станки́ — producir máquinas-herramientas

    де́лать бума́гу — fabricar papel

    3) (совершать, выполнять) hacer (непр.) vt, cometer vt

    де́лать прогу́лку — dar un paseo (una vuelta), pasear vt

    де́лать гимна́стику — hacer gimnasia

    де́лать визи́т — hacer una visita

    де́лать долги́ — contraer deudas, endeudarse

    де́лать попы́тку — hacer una tentativa

    де́лать оши́бки — cometer errores

    де́лать вы́говор — amonestar vt

    де́лать комплиме́нт — decir un cumplido (un piropo), piropear vt

    де́лать заключе́ние — hacer conclusión (deducción), sacar una consecuencia, concluir (непр.) vt, deducir (непр.) vt

    де́лать вы́вод — hacer (una) deducción, deducir (непр.) vt

    де́лать одолже́ние ( кому-либо) — hacer un favor (a)

    4) ( кого-либо кем-либо) hacer (непр.) vt, convertir (непр.) vt

    де́лать свои́м помо́щником ( кого-либо) — hacer su ayudante (a)

    де́лать счастли́вым — hacer feliz

    по́езд де́лает 70 киломе́тров в час — el tren hace 70 kilómetros por (a la) hora

    ••

    де́лать вид — dárselas, echárselas (de), poner cara (de)

    де́лать гла́зки ( кому-либо) — mirar con coquetería (a)

    де́лать вид, что... — hacer como que...

    де́лать честь ( кому-либо) — hacer el honor (a), rendir honores (a), honrar vt

    де́лать не́чего разг. — ¡qué hacer!, ¡qué se le va a hacer!, ¡no hay más remedio!

    от не́чего де́лать — por (para) pasar el tiempo

    де́лать из му́хи слона́ — hacer de una pulga un elefante; hacer de la nada un mundo

    де́ла не де́лать и от де́ла не бе́гать погов.hacer que hacemos

    де́лать под себя́ — ensuciarse, ciscarse

    * * *
    v
    1) gener. cometer, convertir, fabricar, pasar, producir, elaborar, labrar, obrar, hacer
    2) milit. facer

    Diccionario universal ruso-español > делать

  • 20 желать

    жела́ть
    deziri, voli.
    * * *
    несов.
    1) ( хотеть) querer (непр.) vt, desear vt; anhelar vt ( страстно)

    жела́ть невозмо́жного — querer lo imposible

    жела́ть познако́миться, прие́хать — querer conocerse, llegar

    оставля́ет жела́ть лу́чшего — deja que desear

    2) род. п. ( высказывать кому-либо) desear vt

    жела́ть счастли́вого пути́ — desear un viaje feliz (un buen viaje)

    жела́ть здоро́вья и сча́стья — desear salud y felicidad

    жела́ть успе́ха, уда́чи — desear éxito, acierto

    жела́ть добра́, зла — desear bien, mal

    3) вин. п. ( испытывать страсть) ansiar vt, anhelar vt, desear vt, querer (непр.) vt
    * * *
    несов.
    1) ( хотеть) querer (непр.) vt, desear vt; anhelar vt ( страстно)

    жела́ть невозмо́жного — querer lo imposible

    жела́ть познако́миться, прие́хать — querer conocerse, llegar

    оставля́ет жела́ть лу́чшего — deja que desear

    2) род. п. ( высказывать кому-либо) desear vt

    жела́ть счастли́вого пути́ — desear un viaje feliz (un buen viaje)

    жела́ть здоро́вья и сча́стья — desear salud y felicidad

    жела́ть успе́ха, уда́чи — desear éxito, acierto

    жела́ть добра́, зла — desear bien, mal

    3) вин. п. ( испытывать страсть) ansiar vt, anhelar vt, desear vt, querer (непр.) vt
    * * *
    v
    1) gener. (испытывать страсть) ansiar, (õîáåáü) querer, anhelar (страстно), apetecer, desear, ofrecerse, pedir
    2) obs. querer

    Diccionario universal ruso-español > желать

См. также в других словарях:

  • feliz — adjetivo 1. (ser / estar) Que tiene o disfruta de felicidad: Es un hombre feliz. Estoy feliz con mi nuevo trabajo. Desde que le tocó la lotería, es feliz. Me has hecho feliz con esa noticia. 2. (antepuesto / pospuesto) Que anuncia o produce… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • feliz — (Del lat. felix, īcis). 1. adj. Que tiene felicidad. Hombre feliz. U. t. en sent. fig. [m6]Estado feliz. 2. Que causa felicidad. 3. Dicho de un pensamiento, de una frase o de una expresión: Oportuno, acertado, eficaz. Dicho, ocurrencia, idea… …   Diccionario de la lengua española

  • Feliz — Saltar a navegación, búsqueda «Feliz» redirige aquí. Para otras acepciones, véase Felicidad. Feliz es un municipio brasileño del estado de Rio Grande do Sul. Su economía se basa principalmente en la producción de calzados y la agricultura. Su… …   Wikipedia Español

  • Feliz — ist der Name von: Neftali Feliz, dominikanischer Baseballspieler in der major League Feliz (Stadt), einer Stadt in Brasilien Siehe auch Véliz Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Untersc …   Deutsch Wikipedia

  • feliz — adj. 2 g. 1. Que tem ou revela felicidade, contentamento. = ALEGRE, CONTENTE, RADIANTE ≠ TRISTE 2. Que causa felicidade. ≠ TRISTE 3. Que tem muita sorte. = AFORTUNADO, DITOSO, SORTUDO ≠ AZARADO 4. Que se sente satisfeito, realizado. = CONTENTE ≠… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Feliz — (Del lat. felix, icis.) ► adjetivo 1 Que tiene o siente felicidad: ■ era un matrimonio feliz. SINÓNIMO dichoso 2 Que causa felicidad: ■ pasaron días felices en aquella casa; aquel drama tuvo un desenlace feliz. SINÓNIMO afortunado venturoso …   Enciclopedia Universal

  • Feliz — Pour les articles homonymes, voir Feliz (homonymie). Feliz Drapeau de Feliz Administration Pays …   Wikipédia en Français

  • feliz — {{#}}{{LM F17542}}{{〓}} {{SynF17995}} {{[}}feliz{{]}} ‹fe·liz› {{《}}▍ adj.inv.{{》}} {{<}}1{{>}} Con felicidad o dicha: • Lo más importante es vivir feliz y en paz con todo el mundo.{{○}} {{<}}2{{>}} Que causa felicidad o dicha: • un suceso… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • feliz — adj m y f Que tiene o causa felicidad, que goza de ella: mujer feliz, día feliz, hogar feliz, ser feliz …   Español en México

  • Feliz — Infobox City official name = Feliz nickname = motto = imagesize = image caption = image imagesize = image caption = image mapsize = 250px map caption = Location of Feliz subdivision type = Region subdivision type1 = State subdivision type2 =… …   Wikipedia

  • feliz — (de felice) 1) adj. Que tiene o goza felicidad. 2) Que ocasiona felicidad campaña feliz. 3) Oportuno, acertado, eficaz memoria feliz …   Diccionario de motivos de la Lengua Española

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»