Перевод: с немецкого на хорватский

с хорватского на немецкий

feld

  • 1 Feld

    n -(e)s, -er polje n, ravnica f; verhauenes - min iscrpljen rudnik; das - bauen obrađivati (-đujem) polje; Vergnügungen f pl im freien - lov m, jahanje n, sportske igre f pl; auf freiem -e u polju, pod vedrim nebom; das liegt weit im - to je daleko; das ist ein weites - to je široko polje, fig o tom bi se dugo dalo raspravljati; freies - haben fig imati slobodne ruke, moći (mogu) raditi po volji; das - behalten pobijediti; aus dem - geschlagen werden biti pobijeđen; im -e liegen biti u ratu; auf dem -e der Ehre fallen pasti (padnem) u ratu; ein Stück, das jemand von des Nachbars -e dem seinigen zuschlägt zahvata f; das steht noch weit im -e fig na to se još ne može pomisliti, to je još daleko; die -er stehen gut usjevi m pl se povoljno razvijaju

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Feld

  • 2 abstoppeln

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > abstoppeln

  • 3 Abstreich

    m -(e)s viša ponuda kod prodavanja ispod cijene, prodavanje n ispod cijene, ali uz višu ponudu abstreichen (i, i) v izravnati; obrisati (-šem); einen Scheffel Korn - poravnati vagan raži; (bei Tischlerarbeiten) strujati (-žem); ein Feld - prolaziti poljem loveći; (von. einem Vogel aux sein) odletjeti (-tim)

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Abstreich

  • 4 aufschließen (schloß auf, aufgeschlossen)

    v; eine Tür - otvoriti vrata; chem rastvoriti, razlučiti, razlučivati (-čujem); ein Feld (einen Berg) - neko područje (goru) učiniti pristupačnim (-čnom) rudarskom iskorištavanju; ein Geheimnis - otkriti tajnu; den Sinn eines Dinges - otkriti (-krijem) smisao; jdm. sein Herz - povjeriti se nekome

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > aufschließen (schloß auf, aufgeschlossen)

  • 5 Ausmessen

    n -s, Ausmessung f -, -en mjerenje n; - von Ebenen planimetrija f; - von Körpern stereometrija f; (Feld-) mjerenje n polja, zemljomjerstvo; - von Fässern baždarenje n buradi; - von Schiffen mjerenje zapremine broda

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Ausmessen

  • 6 Bau

    m -(e)s, -e zidanje, građenje n; (pl Bauten) zdanje n, zgrada f; (Bau einer Maschine, eines Körpers) ustrojstvo n stroja, tijela; (Feld-) ratarstvo n; (Berg-) kopanje n ruda; (Seiden) - gajenje n svilene bube; (Hanf-) gajenje konoplje; (Fuchs-) lisičji brlog; (Dachs-) jazbina f jazavca; (Abbau

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Bau

  • 7 bauen

    v graditi; Getreide - sijati (-jem) žitarice (žito); das Feld - obrađivati (-đu-jem) zemlju; ein Gerüst - dizati (dižem) skele; eine Grube - (ausbeuten) kopati rudu; auf Sand - graditi na pijesku, fig lakoumno pouzdati se u što; auf sein Recht - pouzdati se u svoje pravo; auf Silber - kopati srebrnu rudaču; Luftschlösser - graditi kule u zraku, lakoumno pouzdavati se u što; auf jds. Wort - pouzdati se u čije obećanje; die Straße - (strömern) klatiti se; das Elend - kuburiti; gebaut pp sagrađen, građen; wohl - dobro građen, lijepa uzrasta

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > bauen

  • 8 bearbeiten

    v obrađivati; izrađivati (-đujem), obraditi, izraditi; ein Feld - težiti polje; ein Wörterbuch - prirediti ispravljeno (prošireno) izdanje rječnika; für das Volk - prirediti popularno izdanje; jdn. - nagovarati koga na što

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > bearbeiten

  • 9 bebauen

    v (ein Gebiet mit Bauten) podići (-dignem) gradnje na nekom području; den Acker, ein Feld - obrađivati (-đujem) oranicu, polje; ein Bergwerk - kopati rude; bebautes Land pitoma zemlja; bebautes Gebiet zgradama snabdjeveno područje

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > bebauen

  • 10 behalten

    (ie, a) v zadržati, pridržati (-žim), ne dati iz ruke; auf Lager - čuvati na skladištu; im Gedächtnis -, im Sinne - (za)pamtiti; das Feld -, die Oberhand - ostati (-stanem) pobjednik, pobijediti; Fassung - ostati nepokolebljiv (čvrst); ne dati se smesti, ne smesti (smetem) se; recht - dobiti (bijem) pravo; im Auge - paziti na, uočiti, ne gubiti iz vida; bei sich, für sich - ne odati; den Kopf oben - ne potonuti (-nem), (tapfer bleiben) ostati hrabar; im Andenken - ne zaboraviti; jdn. über Nacht - primiti na konak, ukonačiti koga, dati kome noćište; wohl zu - upamti, valja upamtiti; behalte mich lieb ostaj mi naklon

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > behalten

  • 11 behaupten

    v; steif und fest - tvrditi; das Feld, den Platz - ostati (-stanem) pobjed- nikom; eine Festung - obraniti tvrđavu; seinen Rang - zadržati (-žim) svoj čin

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > behaupten

  • 12 behauptend

    ppr tvrdeći; das Feld - ostajući pobjednik; -er Satz potvrdna (izrična) rečenica

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > behauptend

  • 13 bestellen

    vt 1. naručiti, predbilježiti se 2. isporučiti, izručiti 3. odrediti 4. urediti das Feld bestellen obraditi (obrađivati) polje den Tisch mit Speisen bestellen donijeti jela na stol sein Haus bestellen urediti svoje imovne prilike

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > bestellen

  • 14 durchspringen

    (a, u aux haben) v projuriti; das Kind hat das Feld durchsprungen dijete je projurilo poljem

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > durchspringen

  • 15 durchstampfen

    v zgnječiti; ein Feld -, pro-kasati (-šem) poljem; sich durchstampfen (von Bleistiftstrichen) duboko se usjeći (-si-ječem), probijati

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > durchstampfen

  • 16 durchziehen

    (durchzog, durchzogen) v provući (-čem); das Feld mit Furchen - vući brazde kroz polje (poljem); mit Rinnen - rigolati; Wiesen - die Gegend kraj obiluje livadama

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > durchziehen

  • 17 Felge

    f -, -n naplatak (-tka), kolni vijenac (-nca); (Feld) ugareno polje

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Felge

  • 18 gehen

    (ging, gegangen aux sein) v ići; ruhig seinen Weg (seines Weges) - ići mirno svojim putem; sich die Füße wund - na-žuljiti f noge; jdm. an die Schulter - sezati (-žem) kome do ramena; auf Freiers Füßen - mjerkati djevojku, tražiti sebi ženu; in See - otploviti; in Erfüllung - ispuniti se; zu Grunde - propasti (-padnem); in die Höhe - kommerz rasti (-tem) u cijeni, auf die Neige - nestajat! (-jem); über alle Begriffe - sve nadilaziti; in sich - zamisliti se, kajati se; sicher - biti siguran (-rna, -rno); jdm. nahe - ticati (-čem) se; jdm. an die Hand - pomagati (-žem) kome; sich - lassen vladati se neusiljeno, iživljavati se; den Weg alles Fleisches - fig umrijeti (umrem); in Stücke - razbiti se, raspasti (-padnem) se; vor Anker - usidriti se; sich müde - umoriti se idući; in die Wicken - ići u grahoricu; fig ići u šaš, propasti (-padnem); es mag - wie es will bilo kako mu drago; zu Herzen - dirati u srce; einer Sache auf den Grund - tačno ispitati stvar; am Stabe - podštapljivati (-ljujem) se; auf Reisen - ići na put; von der Hand - brzo napredovati (-dujem); eines Dinges verlustig - izgubiti nešto; etwas - lassen pustiti, da se razvija; mit einem Plane schwanger - snovati (snujem) nešto; an ein Geschäft, an die Arbeit - latiti (laćati) se posla; auf bösen Wegen - voditi razvratan život, biti zločinac; behutsam, mit Vorsicht zu Werke - oprezno latiti se čega (poduzeti, -zmem, poduzimati) što; nach Brot - ići za kruhom, fig tražiti zaslužbu, služiti radi svagdanjeg kruha; über Feld - ići poljem; nach Wasser - ići po vodu, tražiti vodu; unter die Soldaten - ići u vojsku; vor sich - događati se; mit sich zu Rate - posavje-tovati (-tujem) se sam sa sobom; verloren - izgubiti se; eines Dinges verlustig - izgubiti nešto; einen ruhigen Gang - mirno hodati; sie geht ins 14. Jahr navršila je 13. godinu; die Uhr geht vor ura ide prebrzo; die Uhr geht zu langsam ura zaostaje; es geht lustig zu veselo; das geht nicht an to ne smije biti; wie geht es dir? kako si? das Geschäft geht gut posao napreduje; die Tür geht auf vrata se otvaraju; die See geht hoch dižu se valovi; alles geht durch seine Hände sve prolazi kroz njegove ruke, fig o svemu on vodi računa; viel geht darauf mnogo se troši na to; es geht schief polazi po zlu; meine Meinung geht dahin ja držim (mislim) da; es geht die Rede pripovijeda se; es geht die Sage priča se; es geht auf meine Kosten to ide na moj račun, troškove snosim ja; der Teig geht tijesto se diže; das geht denn doch nicht to ipak ne ide, to ne smije biti, to se ne smije dogoditi (dozvoliti); alles geht nach Wunsch sve se odvija po volji; wie oft geht zwei in zehn? koliko puta se dva nalazi u de-set? das Faß geht aus den Fugen bure se raspada; er geht den letzten Gang ide po zadnji put; fig nose ga na groblje; es geht gegen den Herbst približava se jesen, skoro će biti jesen; es geht in die Tausende na tisuće; eine Sache geht vor sich nešto se događa (odvija); es geht mir wider die Natur nešto se protivi mojoj naravi (mojim nazorima); das Kind geht hinter die Schule dijete se skice, mjesto da ide u školu; er geht leicht aus dem Häuschen lako izlazi iz kućice, fig on se lako uzrujava; das geht über alle Begriffe to nadilazi sve (pojmove); das geht über meine Kräfte to nadilazi moje snage; das geht über meinen Horizont to nadilazi moje obzorje, fig toga ne shvaćam; die See geht hohl (hoch) marit more je valovljem uzburkano; es geht faul (die Sache geht schief) stvar polazi po zlu; er geht, wohin die Pflicht ihn ruft on ide, kamo ga zove dužnost (kamo po dužnosti mora ići); das geht ihm an den Kragen radi mu se o glavi; hier geht es drunter und drüber tu je pravi darmar; es geht in die fünfte Woche peti je tjedan; es geht mir durchs Herz dira me u srce; es geht auf zehn skoro će biti deset sati; gegangen werden iron biti otpušten (tj. prisiljen da ide); geh deinen Weg idi svojim putom; geh deines Weges otiđi, odlazi; geh, tu mir den Gefallen učini mi to za ljubav

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > gehen

  • 19 Joch

    n -(e)s, -e jaram (-rma) m; (Feld) jutro, ralo n, lanac (-nca) m; (Brücken-) svod m; (Balken-) poprečna greda; (Gebirgs-) pri- jevoj m; ins - spannen ujarmiti; sich ins - schicken dati se upreći, sprijateljiti se sa svojom (lošom) sudbinom

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Joch

  • 20 kultivieren

    v prosvjećivati (-ćujem), njegovati (-gujem); ein Feld - obrađivati (-đujem) polje

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > kultivieren

См. также в других словарях:

  • Feld- — Feld …   Deutsch Wörterbuch

  • Feld — (von althochdeutsch feld ‚offenes, nicht bewaldetes Land‘) bezeichnet in der Automatisierungstechnik den Bereich außerhalb von Schaltschränken, siehe Feldgerät in Bergbau und Bergrecht das Grubenfeld in der Datentechnik ein untergeordnetes… …   Deutsch Wikipedia

  • Feld — is a surname and may refer to:* Bernard T. Feld * Eliot Feld * Fritz Feld * Irvin Feld * Jindřich Feld, Czech composer * Judy Feld Carr * Kenneth Feld * Marc Bolan (born Mark Feld)* Zieg Feld * Dart Feld* Feld Tai reciprocity or Feld Tai… …   Wikipedia

  • Feld — Sn std. (8. Jh.), mhd. velt, ahd. feld, as. feld Stammwort. Aus wg. * felþa n., auch in ae. feld, afr. feld; hierzu mit Ablaut * fuldō Erde, Boden in anord. fold f., ae. folde f., as. folda f. Ableitung aus der ig. Verbalwurzel * pelə/plā… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Feld — Feld: Das westgerm. Substantiv mhd. veld, ahd. feld, niederl. veld, engl. field geht zusammen mit den verwandten Wörtern aisl. fold »Erde, Weide« und asächs. folda »Boden« auf eine idg. Wurzel *pel‹ə› »platt, eben, breit; ausbreiten, breit… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Feld — Feld, in der Architektur, eine umgrenzte, meist vertiefte Fläche an Wänden, Decken und Gewölben, in verschiedenster Form und Ausbildung. Die Teilung in Felder dient dazu, eintönige Flächen zu beleben und angenehmer zu gestalten. Die Einfassung… …   Lexikon der gesamten Technik

  • Feld — Feld, ein zur bergmännischen Nutzung bestimmtes Gebiet: freies F., wenn noch an niemand, Gruben F., Zechen F., wenn schon mit einer bestimmten Begrenzung verliehen; unverritztes, unerschürftes F., wenn noch nicht untersucht; s. auch Gestrecktes… …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Feld — Porté notamment dans la Moselle, désigne celui qui habite un lieu dit Feld (allemand Feld = champ, terre labourable, campagne) ou qui en est originaire. Sont également liés à ce mot des noms comme Felden, Felder, Feldman, Feldmann, soit avec une… …   Noms de famille

  • Feld [1] — Feld, Acker und Grasland im Gegensatz zu Waldland, im engern Sinne Abteilung (s. Grundstück) des gepflügten und bestellten Landes, dann gleichbedeutend mit Schlag, Flur, Zelge, daher bei der Dreifelderwirtschaft (s. Landwirtschaftliche… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Feld [3] — Feld, magnetisches, s. Magnetisches Feld …   Kleines Konversations-Lexikon

  • feld- — DEFINICIJA uz odrednicu vojn. pov. (ob. u vojsci Habsburške Monarhije s njemačkim službenim jezikom) prvi dio riječi koji označava da se drugi dio odnosi na vojno, vojničko ETIMOLOGIJA njem. Feld: polje …   Hrvatski jezični portal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»