Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

fekte

  • 21 gesture

    '‹es ə 1. noun
    (a movement of the head, hand etc to express an idea etc: The speaker emphasized his words with violent gestures.) håndbevegelse, gestus
    2. verb
    (to make a gesture or gestures: He gestured to her to keep quiet.) bruke håndbevegelser, gestikulere
    gestus
    I
    subst. \/ˈdʒestʃə\/
    1) gest, geberd, (hånd)bevegelse, fakte
    2) ( overført) gest, fakter, ytring, bevegelse
    3) symbolsk handling
    4) ( teater) stumt spill, mimikk, mimespill
    an ineffectual gesture et slag i luften
    II
    verb \/ˈdʒestʃə\/
    gestikulere, gjøre tegn (til), fekte, vise med en gest, bruke fakter

    English-Norwegian dictionary > gesture

  • 22 paw

    po: 1. noun
    (the foot of an animal with claws or nails: The dog had a thorn in its paw.) labb, pote
    2. verb
    1) ((of an animal) to touch, hit etc (usually several times) with a paw or paws: The cat was pawing (at) the dead mouse.) klå, krafse
    2) ((of an animal) to hit (the ground, usually several times) with a hoof, usually a front hoof: The horse pawed (at) the ground.) skrape, stampe
    labb
    --------
    pote
    I
    subst. \/pɔː\/
    1) ( dyr) pote, labb
    2) (hverdagslig, om person) labb
    take your paws off!
    II
    subst. \/pɔː\/ (amer.)
    ( hverdagslig) pappa
    III
    verb \/pɔː\/
    1) ( om hest) stampe
    2) ta, famle, føle på, krafse på
    paw at gripe etter, fekte etter

    English-Norwegian dictionary > paw

  • 23 saw

    past tense; see see I
    ordspråk
    --------
    sag
    I
    subst. \/sɔː\/
    sag
    II
    subst. \/sɔː\/
    munnhell, ordtak, ord(språk)
    III
    verb ( sawed - sawn, amer. også: sawed - sawed) \/sɔː\/
    1) sage
    2) kappe, skjære
    saw away at ( om fele) gnikke på
    saw easily være lett å sage
    saw the air (with the arms) fekte med armene
    IV
    verb \/sɔː\/
    pret. av ➢ see, 2

    English-Norwegian dictionary > saw

  • 24 thrash

    Ɵræʃ
    1) (to strike with blows: The child was soundly thrashed.) jule opp, denge, slå
    2) (to move about violently: The wounded animal thrashed about/around on the ground.) slå om seg
    3) (to defeat easily, by a large margin: Our team was thrashed eighteen-nil.) bli knust, få ordentlig juling
    denge
    verb \/θræʃ\/
    1) denge, slå løs på, jule (opp)
    2) ( hverdagslig) klå, beseire, slå sønder og sammen
    3) piske, slå med, slå om seg
    4) piske, slå
    5) treske
    6) ( om fartøy) arbeide seg frem, forklaring: seile mot vinden, tidevannet e.l.
    thrash about eller thresh about slå (vilt) omkring seg, fekte med armer og ben, plaske (vilt)
    kaste på seg ( overført) lete\/søke febrilsk etter
    be thrashed eller be threshed få juling bli beseiret
    thrash out eller thresh out diskutere uttømmende, gjennomdrøfte

    English-Norwegian dictionary > thrash

  • 25 acer

    1. acer, eris, n., der Ahornbaum, der Ahorn (als Baum u. als Holz), Ov., Plin. u.a. – acer als fem. bei Serv. Verg. Aen. 2, 16 (wo Akk. acerem); vgl. Prisc. 5, 15 u. 6, 44.
    ————————
    2. ācer, cris, cre (verwandt mit aceo, acies, griech. ἄκρος, spitz u. ἀκίς, Spitze, deutsch Achel), Adj. m. Compar. u. Superl., scharf, schneidend, I) eig., von empfindlich treffenden Werkzeugen, wie Waffen usw., ferramentum, Isid.: acria arma, Lucil. sat. 13, 1: hastas gerunt, angusto et brevi ferro, sed ita acri etc., Tac.: acres arcus, zum scharfen Schuß gespannte, straffe, Verg.: u. im Bilde, acres subiectat lasso stimulos, Hor.: secundae res acrioribus stimulis animos explorant, Tac.
    II) übtr.: A) von den äußeren Sinnen, ihren Wahrnehmungen u. den dieselben erregenden Gegenständen: 1) scharf, pikant, beißend für den Geschmack (Ggstz. mollis, lenis, dulcis), sapor, Plin: cibus interdum mollis, interdum acer, Cels.: rapula, Hor.: acetum, Varr. fr. u. Cels.: manducare quae sunt acerrima, id est sinapi, allium, cepam, Cels.: umores, scharfe Säfte im Magen, Cic.: stomachus post vinum, der durch den Wein zu viel Schärfe bekommt, Hor. – dah. subst., acria, ium, n. pl., α) Scharfes = scharfe Speisen, ut vitet acria, ut est sinapi, cepa, allium, Varr. fr. – β) das Scharfe, die Schärfe, viscerum, Plin.: in cibis, Plin. – 2) empfindlich für das Gefühl, schneidend, stechend, beißend, übh. schmerzhaft, frigus, Lucr.: hiems, Hor.: acrior hiems, Plaut.: acrior ventus, heftigerer, Curt.: tempestates, rauhe Witte-
    ————
    rung, Caes.: sol (ὀξυς ηέλιος, Odyss.), die stechende, scharfbrennende S., Hor.: so auch solis potentia, Verg. – sitis, Tibull.: egestas, peinlich bittere Not, Lucr.: morbus, Plaut.: dolor corporis, cuius morsus est acerrimus, Cic.: febris acerrima, Aur. Vict. epit. – 3) durchdringend fürs Gehör, scharf, helltönend, gellend, grell, kreischend, v. Tönen usw., flammae sonitus das Knistern, Verg.: vox, Lucr.: vox acrior (Ggstz. iucundior), Quint.: syllabae acres (Ggstz. leniores), Quint. – übtr., acris tibia, Hor. carm. 1, 12, 1 sq. – 4) scharf, durchdringend, penetrant für den Geruch, odor, Lucr. u. Plin.: unguenta summā et acerrimā suavitate condita, Salben vom stärksten und durchdringendsten Geruch (Ggstz. ung. moderata, mäßig duftende), Cic. – übtr., naribus acres canes, von großer Spürkraft, Ov. met. 7, 806 sq. – 5) vom Gesicht, durchdringend, scharf, acerrimus sensus videndi, Cic.: acri adspectu uti, Cornif. rhet.: acri et defixo aspectu uti, den Blick scharf auf einen Punkt richten, Cornif. rhet. – u. (wie ὀξύς) blendend fürs Gesicht, blendend hell, lebhaft (von Farbe), bes. hell- oder hochpurpurfarbig, hochrot, splendor, Lucr.: rubor, Sen.
    B) von den die innern Sinne erregenden Gegenständen u. von den innern Sinnen selbst, 1) v. den Empfindungen des innern Gefühls = stechend, nagend, empfindlich, schmerzlich, peinigend, pein-
    ————
    lich, cura, Lucr.: dolor, Verg.: memoria, schmerzliches Andenken, Tac.: paenitentia, peinlich bittere, Tac. – 2) v. den Verstandeskräften u. ihren Фußerungen, durchdringend, scharf, scharfsinnig, fein, treffend, acies (ingenii), Cic.: vir acri od. acerrimo ingenio, Cic. – investigator, Cic.: iudicium acrius et certius, Cic.: memoria (Gedächtnis), Cic. – 3) als moralische Eigenschaft: a) von seiten des Willens, feurig, hitzig, eifrig, energisch, tatkräftig, Ggstz. quietus (s. Benecke Cic. Cat. 3, 17. Fritzsche Hor. sat. 1, 3, 53. Dietsch Sall. Iug. 7, 4. Kritz Sall. Iug. 20, 2), impigrum atque acre ingenium, Sall.: animus, Cic. – vir, Sall.: testis, Cic.: civis acerrimus, Cic.: acrior in rebus gerendis, Cic.: homo ad perdiscendum acerrimus, von Lerneifer beseelt, Cic.: duces partium accendendo bello civili acres, Tac.: bes. von Kriegern, milites, Cic.: hostis Cic.: equus (Streitroß), Verg.: stetit acer in armis, Verg. – acer in ferro (im Kampf), Cic. ad Att. 2, 21, 4. – m. Genet. (= in), acer belli, Vell. 1, 3, 1: acer militiae, Tac. hist. 2, 5, 1. – m. Abl. (= in), bellis acer Halesus, Verg. Aen. 10, 411: Mithridates bello acerrimus, Vell. 2, 18, 1: acer equis, der reisige Held, Verg. georg. 3, 8: m. Infinit., iuga Pyrenes venatibus acer metiri, Sil. 3, 338: quis tendere contum acrior? Claud. IV. cons. Hon. 540. – subst., acria illa et erecta, feurige u. erhabene Stellen (Passagen), Plin. ep. 6, 33, 9. – b) von seiten der Af-
    ————
    fekte, hitzig, heftig, leidenschaftlich, streng, wild, grimmig (Ggstz. modestus, quietus, lenis, mitis, mollis), qui cum ita vehemens acerque venisset, ut etc.; ita eum placidum mollemque reddidi, ut etc., Cic.: acerrima uxor, Plaut.: pater, Ter.: aestimator, Cic.: potor, ein starker Zecher, Hor. – m. Genet., sermonis acer, Aur. Vict. epit. 42, 7. – so von Tieren, aper, Hor.: leo acerrimus, Cornif. rhet. u. Nep.: bes. von hitzigen u. bissigen Jagd- od. Haushunden, Cic., Hor. u.a.; vgl. Schwabe zu Phaedr. 3, 7, 18. – v. der Miene, vultus eorum indignitate rerum acrior, Liv. 9, 6, 2: vultus acer in hostem, Hor. carm. 1, 2, 39. – u. von den Affekten selbst, heftig, stark, leidenschaftlich, ira, Lucr.: amor gloriae, cupiditas, luctus, Cic.: acrior ad venerem feminae cupido quam regis, Curt. – dah. c) übh. v. abstrakten, poet. auch von konkreten Dingen, bei denen mit Eifer, Feuer, Heftigkeit, Strenge usw. zu Werke gegangen wird, hitzig, heftig, scharf, streng, gewaltig, eifrig, empfindlich, kränkend, hart, acriora consilia (Ggstz. cauta), Tac.: acerrima consilia (Ggstz. inertissima), Hirt. in Cic. ep.: militia, Hor.: bellum, Cic.: supplicium, Cic.: nox, wo es hart hergeht, Cic. – u. so wohl auch pocula, aus denen scharf gezecht wird = große, Hor. – subst., acre, is, n., die bittere Schärfe (Ggstz. ridiculum, Scherz), Hor. sat. 1, 10, 14. – longe maiora et acriora repetens, indem sein Streben weiter ging u. er das-
    ————
    selbe mit Heftigkeit verfolgte, Vell. 2, 6, 2. – a) acer als fem. bei Enn. ann. 406; u. acris als masc. bei Enn. ann. 369. Cels. 8, 4. p. 337, 21 (D.). Col. 12, 17, 2. – b) Nbf. acrus, a, um, bei Spät.: caenum acrissimum, Pelag. vet. 16. Cod. Iust. 5, 5, 4. – c) Acc. neutr. acre, adv. = acriter, Sall. fr. u.a.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > acer

См. также в других словарях:

  • affectation — [[t]æ̱fekte͟ɪʃ(ə)n[/t]] affectations N VAR (disapproval) If you say that someone s attitude or behaviour is an affectation, you disapprove of the fact that it is not genuine or natural, but is intended to impress other people. Although it is long …   English dictionary

  • affected — af·fect·ed || É™ fektɪd adj. infected; influenced; put on, pretended af·fect || É™ fekt v. influence; move someone (emotionally); attack (of a disease); act as if, pretend; have a certain disposition towards; have an affinity for …   English contemporary dictionary

  • affecting — af·fect·ing || É™ fektɪŋ adj. moving, stirring, touching; exciting af·fect || É™ fekt v. influence; move someone (emotionally); attack (of a disease); act as if, pretend; have a certain disposition towards; have an affinity for …   English contemporary dictionary

  • defective — de·fec·tive || dɪ fektɪv adj. imperfect; deficient, lacking …   English contemporary dictionary

  • defectiveness — de·fec·tive·ness || dɪ fektɪvnɪs n. quality of being impaired, deficiency, retardation …   English contemporary dictionary

  • defector — de·fec·tor || dɪ fektÉ™ n. one who defects, deserter …   English contemporary dictionary

  • defectors — de·fec·tor || dɪ fektÉ™ n. one who defects, deserter …   English contemporary dictionary

  • disaffected — dis·af·fect·ed || ‚dɪsÉ™ fektɪd adj. discontented, disloyalv. cause discontent; estrange or alienate affections of others …   English contemporary dictionary

  • disinfectant — dis·in fect·ant || ‚dɪsɪn fektÉ™nt n. chemical agent that destroys a harmful organism (i.e. bacteria) …   English contemporary dictionary

  • disinfectants — dis·in fect·ant || ‚dɪsɪn fektÉ™nt n. chemical agent that destroys a harmful organism (i.e. bacteria) …   English contemporary dictionary

  • ineffective — in·ef·fec·tive || ‚ɪnɪ fektɪv adj. not efficient; not bringing results; incapable, incompetent …   English contemporary dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»