Перевод: с итальянского на все языки

со всех языков на итальянский

fehler

  • 1 abbaglio

    abbaglio
    abbaglio [ab'baλλo] <- gli>
      sostantivo Maskulin
    Versehen neutro, Fehler Maskulin; prendere un abbaglio einen Fehler machen

    Dizionario italiano-tedesco > abbaglio

  • 2 commettere errori su errori

    commettere errori su errori
    figurato Fehler über Fehler machen

    Dizionario italiano-tedesco > commettere errori su errori

  • 3 sproposito

    sproposito
    sproposito [spro'plucida sans unicodeɔfont:zito]
      sostantivo Maskulin
     1 (errore) grober Fehler
     2 (sciocchezza) Dummheit Feminin, Fehler Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > sproposito

  • 4 su

    su
    su [su] <sul, sullo, sull', sulla, sui, sugli, sulle>
     preposizione
     1 (con contatto: stato) auf +dativo; (moto) auf +accusativo; sul lagomare am SeeMeer; Parigi è sulla Senna Paris liegt an der Seine
     2 (senza contatto: stato) über +dativo; (moto) über +accusativo; commettere errori su errori figurato Fehler über Fehler machen; giurare su qualcosaqualcuno figurato auf etwasjemanden schwören
     3 (di mezzi di trasporto: stato) in +dativo; (moto) in +accusativo
     4 (contro, verso) auf +accusativo
     5 (complemento d'argomento) über +accusativo
     6 (complemento di modo) auf +accusativo nach +dativo; su misura nach Maß, Maß-; su ordinazione auf Bestellung; sull'esempio di nach dem Beispiel von
     7 (circa) um +accusativo etwa, ungefähr; (di tempo) gegen +accusativo; sul momento ho reagito male in dem Moment habe ich falsch reagiert; un uomo sulla sessantina ein Mann um die Sechzig
     8 (di, fra) von +dativo unter +dativo; sette volte su dieci sieben von zehn Mal
     II avverbio
    (in alto) oben; (verso l'alto) nach oben, hinauf, aufwärts; andare su e giù auf und ab gehen; non andare né su né giù anche figurato schwer im Magen liegen; su per giù mehr oder weniger, ungefähr; pensarci su familiare darüber nachdenken; metter su casa einen eigenen Hausstand gründen; dai 100 euro in su von 100 Euro aufwärts; su le mani! Hände hoch!; su con la vita! Kopf hoch!
     III Interjektion
    los, auf; su ragazzi, muoviamoci! auf Jungs, lasst uns gehen!; su su auf, auf!

    Dizionario italiano-tedesco > su

  • 5 vizio

    vizio
    vizio ['vittsio] <-i>
      sostantivo Maskulin
     1 peggiorativo Laster neutro, schlechte Angewohnheit; il lupo perde il pelo, ma non il vizio proverbiale, proverbio die Katze lässt das Mausen nicht; l'ozio è il padre dei vizio-zi proverbiale, proverbio Müßiggang ist aller Laster Anfang
     2  anatomia Fehler Maskulin; giurisprudenza Fehler Maskulin; tecnica, tecnologia Mangel Maskulin; vizio cardiaco Herzklappenfehler Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > vizio

  • 6 errore

    "error, mistake, failure;
    Fehler;
    erro"
    * * *
    m mistake, error
    errore di battitura typographical error, typo colloq errore di calcolo mistake in the addition
    errore di ortografia spelling mistake
    errore giudiziario miscarriage of justice
    per errore by mistake
    * * *
    errore s.m.
    1 ( morale) error, fault; ( peccato) sin: un errore di giudizio, di valutazione, an error of judgement; errori giovanili, errors of youth; pentirsi dei propri errori, to repent (o to regret) one's errors
    2 ( sbaglio) mistake; error ( anche inform.); ( svista) slip; ( errore grossolano) blunder: errore di ortografia, spelling mistake; errore di stampa, misprint (o printer's error); errore di trascrizione, clerical error (o slip of the pen); errore di calcolo, miscalculation; errore accidentale, casuale, accidental error; per errore, by mistake; essere in errore, to be in error (o mistaken); fare un errore, to make a mistake; è stato un errore dirglielo, it was a mistake to tell her; non sono sempre gli errori umani che causano gli incidenti, human error is not always the cause of accidents // (stat.): errore di campionamento, error of sampling; errore di specificazione, specification error; errore residuo, residual error; errore sistematico, systematic error (o bias); errore standard, standard error // (dir.): errore giudiziario, miscarriage of justice; errore di diritto, di fatto, mistake of law, of fact // salvo errore, error excepted: salvo errori ed omissioni, errors and omissions excepted
    3 (letter.) ( l'errare) wandering.
    * * *
    [er'rore]
    sostantivo maschile mistake, error

    fare o commettere un errore to make a mistake o an error; errore di calcolo calculation error, miscalculation; errore di ortografia spelling error, misspelling; salvo -i o omissioni errors and omissions excepted; riconoscere i propri -i to admit one's mistakes; per errore by mistake; essere in errore to be mistaken; indurre qcn. in errore — to mislead sb

    errore giudiziario — judicial error, miscarriage of justice

    errore di stampa — misprint, erratum

    * * *
    errore
    /er'rore/
    sostantivo m.
    mistake, error; fare o commettere un errore to make a mistake o an error; errore di calcolo calculation error, miscalculation; errore di ortografia spelling error, misspelling; salvo -i o omissioni errors and omissions excepted; riconoscere i propri -i to admit one's mistakes; per errore by mistake; essere in errore to be mistaken; indurre qcn. in errore to mislead sb.
    \
    errore di gioventù juvenile error; errore giudiziario judicial error, miscarriage of justice; errore di stampa misprint, erratum.

    Dizionario Italiano-Inglese > errore

  • 7 brutto

    brutto
    brutto ['brutto]
     sostantivo Maskulin
     1 (cosa) Hässliche(s) neutro, Schlechte(s) neutro; il brutto è che... das Schlimme (daran) ist, dass...; ha di brutto che... (di una persona) sein Fehler ist, dass...; (di una cosa) der Nachteil daran ist, dass...
     2  meteorologia schlechtes Wetter; il tempo si mette al brutto das Wetter wird schlechter
     II avverbio
    böse, feindlich
    ————————
    brutto
    brutto , -a
     aggettivo
     1 (non bello) hässlich, schiech austriaco; brutto-a copia Konzept neutro; essere brutto come il peccato hässlich wie die Nacht sein
     2 figurato schlecht, schlimm; (circostanze) unerfreulich; meteorologia schlecht; fa brutto tempo das Wetter ist schlecht
     3 (loc): giungere in un brutto momento in einem unpassenden Augenblick kommen; fare una brutto-a figura figurato eine schlechte Figur machen; se l'è vista brutto-a figurato ersie befand sich in einer heiklen Lage; passarne delle brutto-e Schlimmes durchmachen; brutto ignorante! familiare peggiorativo blöder Heini!
     II sostantivo maschile, femminile
    hässlicher Mensch

    Dizionario italiano-tedesco > brutto

  • 8 bug

    bug
    bug [blucida sans unicodeʌfontg] <- oder bugs>
      sostantivo Maskulin
    informatica (Programm)fehler Maskulin, Bug Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > bug

  • 9 con

    con
    con [kon] <col, collo, colla, coi, cogli, colle>
      preposizione
     1 (compagnia, unione) mit +dativo; caffè col latte Kaffee mit Milch; un uomo coi capelli bianchi ein Mann mit weißen Haaren
     2 (mezzo, strumento, modo, maniera) mit +dativo; viaggiare col trenocolla macchina mit dem ZugAuto reisen; con tutto il cuore mit [oder von] ganzem Herzen
     3 (tempo, causa) mit +dativo bei +dativo; con questo damit; con questo caldo non si può uscire bei dieser Hitze kann man nicht aus dem Haus gehen
     4 (verso) zu +dativo; essere gentile con qualcuno nett zu jemandem sein
     5 (avversativo) trotz +dativo o genitivo; con tutti i suoi difetti, mi piace trotz all seiner [oder ihrer] Fehler gefällt er [oder sie] mir; con tutto che... obwohl...

    Dizionario italiano-tedesco > con

  • 10 con tutti i suoi difetti, mi piace

    con tutti i suoi difetti, mi piace
    trotz all seiner [oder ihrer] Fehler gefällt er [oder sie] mir

    Dizionario italiano-tedesco > con tutti i suoi difetti, mi piace

  • 11 default

    default
    default [di'flucida sans unicodeɔfont:lt] <->
      sostantivo Maskulin
     1  informatica Standardeinstellung Feminin
     2 (difetto) Fehler Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > default

  • 12 difetto

    difetto
    difetto [di'fεtto]
      sostantivo Maskulin
     1 (mancanza) Mangel Maskulin; il difetto di qualcosa der Mangel an etwas dativo; far difetto fehlen
     2 (imperfezione) Fehler Maskulin, Defekt Maskulin; difetto di fabbricazione Fabrikationsfehler Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > difetto

  • 13 errore

    errore
    errore [er'ro:re]
      sostantivo Maskulin
    Irrtum Maskulin, Fehler Maskulin; errore di battitura Tippfehler Maskulin; errore di calcolo Rechenfehler Maskulin; errore d'ortografia Rechtschreibfehler Maskulin; per errore irrtümlich; cadere in errore einem Irrtum unterliegen

    Dizionario italiano-tedesco > errore

  • 14 fallo

    fallo
    fallo ['fallo]
      sostantivo Maskulin
     1 (errore) Fehler Maskulin, Irrtum Maskulin; cogliere qualcuno in fallo jdn auf frischer Tat ertappen
     2  Sport Foul neutro; fallo laterale Seitenaus neutro
     3  anatomia Phallus Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > fallo

  • 15 fare un errore grossolano

    fare un errore grossolano
  • 16 fitto

    fitto
    fitto ['fitto]
      sostantivo Maskulin
     1 figurato Tiefe Feminin; (del bosco) Dickicht neutro
     2 (pigione) Miete Feminin
    ————————
    fitto
    fitto , -a
      aggettivo
     1 dicht; (tessuto) engmaschig; un tema fitto di errori ein Aufsatz voller Fehler; a capo fitto kopfüber
     2 (chiodo) eingeschlagen
     3 (figurato: mistero) tief

    Dizionario italiano-tedesco > fitto

  • 17 grossolano

    grossolano
    grossolano , -a [grosso'la:no]
      aggettivo
    (persona, modi) grob; fare un errore grossolano einen groben Fehler begehen

    Dizionario italiano-tedesco > grossolano

  • 18 ha di brutto che

    ha di brutto che
    (di una persona) sein Fehler ist, dass...

    Dizionario italiano-tedesco > ha di brutto che

  • 19 imperfezione

    imperfezione
    imperfezione [imperfet'tsio:ne]
      sostantivo Feminin
    Unvollkommenheit Feminin, Fehlerhaftigkeit Feminin; (difetto) Fehler Maskulin; imperfezione della vista Sehfehler Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > imperfezione

  • 20 mancanza

    mancanza
    mancanza [maŋ'kantsa]
      sostantivo Feminin
     1 (carenza) la mancanza di qualcosa der Mangel an etwas dativo; per mancanza di aus Mangel an +dativo; in mancanza di meglio mangels Alternative
     2 (fallo) Fehler Maskulin, Verfehlung Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > mancanza

См. также в других словарях:

  • Fehler — eines meiner Vergehen, im Unterschied zu einem von deinen, bei dem es sich um ein Verbrechen handelt. «Ambrose Bierce» Das Schlimmste ist nicht: Fehler haben, nicht einmal sie nicht bekämpfen, ist schlimm. Schlimm ist, sie zu verstecken. «Bertolt …   Zitate - Herkunft und Themen

  • Fehler — Fehler, 1) grundlose Abweichung von der Regel; Fehlerhaft, was anders ist, als es seinem Wesen nach beschaffen sein sollte; dah. Fehlerhaftigkeit; 2) sittlicher Mangel; 3) (Math.), die größere od. kleinere Abweichung eines erhaltenen Resultats… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Fehler — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Schuld Bsp.: • Er hat viele Fehler gemacht. • Es war nicht seine Schuld. • Ich fürchte, hier gibt es einen Fehler. • Aufgrund eines technischen Fehlers wird dieses Flugzeug nicht starten …   Deutsch Wörterbuch

  • Fehler — Fehler, grobe, konstante, zufällige, durchschnittlicher, wahrscheinlicher, mittlerer, s. Fehlertheorie …   Lexikon der gesamten Technik

  • Fehler — 1. ↑Defekt, ↑Lapsus, ↑Manko, 1Panne, 2. Vitium …   Das große Fremdwörterbuch

  • Fehler — Sm std. (16. Jh.) Hybridbildung. Nomen actionis in der Form eines Nomen agentis zu fehlen, zunächst für einen Fehlschuß gebraucht.    Ebenso nndl. fout, ne. fault, nfrz. faute, nschw. fel, nnorw. feil; falsch, Fehl, fehlen. deutsch E(frz) …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Fehler — Anzeige eines Fehlers; die eine Uhr ist nicht einfach „stehen geblieben“, sondern zeigt mit der 12 Uhr Position ihre Betriebsstörung an …   Deutsch Wikipedia

  • Fehler — Versehen; Inkorrektheit; Lapsus (umgangssprachlich); Missgriff; Flüchtigkeitsfehler; Schnitzer (umgangssprachlich); Patzer (umgangssprachlich); Irrtum; …   Universal-Lexikon

  • Fehler — 1. Alte Fehler halten fest. Lat.: Inveterata vitia non facile corriguntur. (Philippi, I, 208.) 2. An fremden Fehlern erkennt man die eigenen. It.: Con l error d altri il proprio si conosce. (Pazzaglia, 109, 4.) 3. Anderer Fehler sind unsere… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Fehler — Fe̲h·ler der; s, ; 1 etwas, das ↑falsch (1) ist (besonders ein Irrtum oder eine Störung in einem System) <ein grober, häufiger, leichter, schwerer Fehler; einen Fehler machen, ausbessern, korrigieren, ausmerzen>: Er spricht fließend Deutsch …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Fehler — der Fehler, (Grundstufe) etw., das falsch ist, Irrtum Beispiel: Sie korrigierte die Fehler im Text. Kollokation: einen Fehler begehen der Fehler (Aufbaustufe) eine negative Eigenschaft, Nachteil Synonyme: Macke, Manko, Makel (geh.) Beispiele:… …   Extremes Deutsch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»