-
1 feel
[fi:l]past tense, past participle - felt; verb1) (to become aware of (something) by the sense of touch: She felt his hand on her shoulder.) sentir2) (to find out the shape, size, texture etc of something by touching, usually with the hands: She felt the parcel carefully.) apalpar3) (to experience or be aware of (an emotion, sensation etc): He felt a sudden anger.) sentir4) (to think (oneself) to be: She feels sick; How does she feel about her work?) sentir-se5) (to believe or consider: She feels that the firm treated her badly.) achar•- feeler- feeling
- feel as if / as though
- feel like
- feel one's way
- get the feel of* * *[fi:l] n 1 tato, o sentido do tato. 2 sensação, percepção, impressão. • vt+vi (ps e pp: felt) 1 sentir, perceber, notar. the measure was felt to be premature / a providência foi considerada prematura. 2 ter, experimentar (sentimento, sensação física ou moral). I felt that his hand was cold / senti que sua mão estava fria. I felt as if something were near me / alguma coisa parecia estar perto de mim. 3 ter consciência de. 4 tocar, examinar pelo tato, apalpar, tatear. he felt around in his coat / ele procurou dentro de seu casaco (usando as mãos), apalpou. 5 ressentir(-se), magoar-se com, melindrar-se. I feel hurt / sinto-me ofendido. 6 ser sensível a. he feels the cold / ele se sente infeliz quando está com frio. 7 pressentir, ter impressão ou palpite, achar, considerar. I feel ill / sinto-me doente. it feels like rain / acho que vai chover. 8 reconhecer, aperceber-se de. he feels sure of himself / ele está seguro de si. she is feeling her way / ela está agindo cautelosamente (numa nova situação). 9 ter tato, ter sensibilidade. 10 parecer, dar impressão ou sensação. I feel like taking a walk / tenho vontade de dar um passeio. the grass feels soft / a grama é macia ao tato. by the feel pelo tocar. feel free! fique à vontade! to feel angry irar-se. to feel cold estar com frio. to feel for an object procurar um objeto usando as mãos. to feel good coll estar levemente tocado, bêbado. to feel grieved estar aflito. to feel lonely sentir-se sozinho. to feel no pain coll estar bêbado. to feel one’s way andar às palpadelas. to feel quite oneself sentir-se bem, estar bem-disposto. to feel sorry for ter pena de. to feel strongly that ter forte impressão de que. to feel sure that ter certeza de que. to feel the pulse tomar o pulso de, fig sondar. to feel up to sentir-se à altura de, capaz de enfrentar. you may feel sure of it pode estar certo de que. -
2 way
[wei] 1. noun1) (an opening or passageway: This is the way in/out; There's no way through.) passagem2) (a route, direction etc: Which way shall we go?; Which is the way to Princes Street?; His house is on the way from here to the school; Will you be able to find your/the way to my house?; Your house is on my way home; The errand took me out of my way; a motorway.) caminho3) (used in the names of roads: His address is 21 Melville Way.) rua4) (a distance: It's a long way to the school; The nearest shops are only a short way away.) distância5) (a method or manner: What is the easiest way to write a book?; I know a good way of doing it; He's got a funny way of talking; This is the quickest way to chop onions.) modo6) (an aspect or side of something: In some ways this job is quite difficult; In a way I feel sorry for him.) modo7) (a characteristic of behaviour; a habit: He has some rather unpleasant ways.) hábito8) (used with many verbs to give the idea of progressing or moving: He pushed his way through the crowd; They soon ate their way through the food.) caminho2. adverb((especially American) by a long distance or time; far: The winner finished the race way ahead of the other competitors; It's way past your bedtime.) de longe- wayfarer- wayside
- be/get on one's way
- by the way
- fall by the wayside
- get/have one's own way
- get into / out of the way of doing something
- get into / out of the way of something
- go out of one's way
- have a way with
- have it one's own way
- in a bad way
- in
- out of the/someone's way
- lose one's way
- make one's way
- make way for
- make way
- under way
- way of life
- ways and means* * *[wei] n 1 modo, estilo, maneira. 2 jeito, feitio, forma. she will never get it done that way / ela nunca conseguirá fazê-lo desta forma. 3 método, meio. 4 ponto, particular, detalhe, aspecto. 5 direção, lado. 6 distância, trajeto. 7 rumo, curso. they each went their different ways / cada qual tomou o seu caminho. 8 caminho, atalho, vereda, trilha, rua, via, estrada. we asked our way / perguntamos o caminho. 9 lugar. 10 hábito, costume, modo, peculiaridade (também ways). 11 vontade, desejo. 12 coll condição, estado. 13 movimento, progresso, marcha. 14 porte, comportamento, conduta. • adv embora, longe. a good way uma boa distância. a great/ long way off a grande distância daqui, de longe. all the way a) inteiramente. b) todo o caminho. c) durante todo o tempo. any way you please de qualquer forma que queira. a way out uma saída. by the same way pelo mesmo caminho. by the way a) de passagem, a caminho. b) a propósito. by way of a) via. b) em vez, como. c) a fim de. by way of excuse como desculpa. by way of jest por brincadeira. covered way passagem coberta. from way back de muito tempo, antigo. half the way a meio caminho, meio. he is in my way ele está no meu caminho, está me atrapalhando. he made the best of his way (to) ele seguiu o mais depressa que pôde (para). he mended his ways ele melhorou, corrigiu-se. her mild ways seus modos suaves, meigos. he works his way Amer ele progride pelo próprio esforço. how did she get that way? como foi possível ela ficar assim? if you had your own way se tudo fosse como você quer. in a family way de modo familiar, não cerimonioso. in a way de certo modo. in the way of business em matéria de negócios. I paved the way for him fig preparei o caminho para ele. I put/ threw it in his way fi-lo chegar a suas mãos. I set out on my way parti, pus-me a caminho. it is in your way é seu campo, de sua alçada. it is out of my way a) isto não é meu campo, disso eu não entendo. b) não é de minha alçada. he went out of his way (to do) / ele se deu ao trabalho, ele teve a gentileza (de fazer). it pays its way vale a pena. it will go a great way toward contribuirá grandemente. I was just up her way sl eu estive justamente perto dela. not by a long way, no way de forma alguma, de jeito nenhum. once in a way uma vez, excepcionalmente. one way uma direção. one way or the other por um meio ou por outro, de um jeito ou de outro. one-way street Traffic via de uma só mão, direção única. on our way through em nosso caminho por. on the way out tornar-se impopular. on the way (to) a caminho (para). out of the way a) fora do caminho. b) fig que despista, desvia. c) extraordinário, fora do comum. d) na prisão. e) morto. they put him out of the way / eles afastaram-no, liquidaram-no (mataram-no). put him in the way of doing it dê-lhe a oportunidade de fazê-lo. right of the way a) direito de passagem, servidão. b) Traffic preferência, direito de tomar a frente. that is always the way with him é sempre assim com ele. the hard way sl por esforço próprio. the Milky Way a Via-Láctea. the other way about/ round ao contrário. the way of the world o caminho da vida (ou do mundo). the ways of war as peculiaridades da guerra. they begged their way eles passaram mendigando. they pay their way eles não têm dívidas. they put him in the way of success eles contribuíram para o seu êxito. this way! por aqui! to be in the family way estar grávida, esperando bebê. to get one’s (own) way obter, ganhar, fazer do próprio jeito, como quer. I got it my own way / fiz do meu jeito, fiz como queria. to give way a) dar passagem. b) dar vazão. c) ceder. they gave way / eles cederam, recuaram. to give way to a) sucumbir. b) dar prioridade a. to go all the way with concordar plenamente com. to go one’s way partir. to go one’s (own) way agir independentemente. to go out of the way a) dar(-se) ao trabalho de. b) fazer muito esforço para realizar algo. to go someone’s way favorecer alguém. to go the way of all flesh morrer. to go under way a) pôr-se em marcha, partir. b) fig estar em andamento. to have a way with saber lidar com, ter jeito. to have it both ways jogar dos dois lados. to have it one’s (own) way fazer, pensar do jeito que agrada a si próprio. let him have it his own way / deixe-o fazer o que ele quer. to have one’s way conseguir o que quer. to have way Naut estar em movimento. to look the other way a) desviar o olhar. b) não perceber. to lose one’s way perder-se, perder o caminho. he lost his way / ele perdeu-se, perdeu o caminho. to make one’s way a) ir para a frente, continuar (com dificuldade). b) progredir, alcançar o sucesso. they made their way / fig eles abriram o seu caminho, venceram. to make way a) dar lugar a. I made way for him / eu dei lugar a ele. b) progredir. she made way / ela venceu, progrediu. to set in one’s ways apegar-se a velhos hábitos. under way. a) a caminho, em marcha. b) fig em andamento. way off muito longe. Way of the Cross via-sacra. way up bem alto. we did/ had it all our own way fizemos o que queríamos. we took our way nós partimos. where there’s a will, there’s a way onde há uma vontade, há um meio. which way? por onde? which way did they go? / para/por onde foram eles? -
3 way
[wei] 1. noun1) (an opening or passageway: This is the way in/out; There's no way through.) passagem, caminho2) (a route, direction etc: Which way shall we go?; Which is the way to Princes Street?; His house is on the way from here to the school; Will you be able to find your/the way to my house?; Your house is on my way home; The errand took me out of my way; a motorway.) caminho3) (used in the names of roads: His address is 21 Melville Way.) caminho4) (a distance: It's a long way to the school; The nearest shops are only a short way away.) distância5) (a method or manner: What is the easiest way to write a book?; I know a good way of doing it; He's got a funny way of talking; This is the quickest way to chop onions.) jeito, maneira6) (an aspect or side of something: In some ways this job is quite difficult; In a way I feel sorry for him.) aspecto7) (a characteristic of behaviour; a habit: He has some rather unpleasant ways.) maneira8) (used with many verbs to give the idea of progressing or moving: He pushed his way through the crowd; They soon ate their way through the food.)2. adverb((especially American) by a long distance or time; far: The winner finished the race way ahead of the other competitors; It's way past your bedtime.) de longe- wayfarer- wayside - be/get on one's way - by the way - fall by the wayside - get/have one's own way - get into / out of the way of doing something - get into / out of the way of something - go out of one's way - have a way with - have it one's own way - in a bad way - in - out of the/someone's way - lose one's way - make one's way - make way for - make way - under way - way of life - ways and means -
4 feel one's way
(to find one's way by feeling: I had to feel my way to the door in the dark.) andar às apalpadelas -
5 feel one's way
(to find one's way by feeling: I had to feel my way to the door in the dark.) andar às apalpadelas -
6 feel
[fi:l]past tense, past participle - felt; verb1) (to become aware of (something) by the sense of touch: She felt his hand on her shoulder.) sentir2) (to find out the shape, size, texture etc of something by touching, usually with the hands: She felt the parcel carefully.) apalpar3) (to experience or be aware of (an emotion, sensation etc): He felt a sudden anger.) sentir4) (to think (oneself) to be: She feels sick; How does she feel about her work?) sentir-se5) (to believe or consider: She feels that the firm treated her badly.) achar•- feeler- feeling - feel as if / as though - feel like - feel one's way - get the feel of -
7 like
I 1. adjective(the same or similar: They're as like as two peas.) igual2. preposition(the same as or similar to; in the same or a similar way as: He climbs like a cat; She is like her mother.) como3. noun(someone or something which is the same or as good etc as another: You won't see his like / their like again.) igual4. conjunction((especially American) in the same or a similar way as: No-one does it like he does.) como- likely- likelihood
- liken
- likeness
- likewise
- like-minded
- a likely story!
- as likely as not
- be like someone
- feel like
- he is likely to
- look like
- not likely! II verb1) (to be pleased with; to find pleasant or agreeable: I like him very much; I like the way you've decorated this room.) gostar2) (to enjoy: I like gardening.) gostar de•- likeable- likable
- liking
- should/would like
- take a liking to* * *like1[laik] n 1 igual. 2 semelhante. 3 acontecimento similar. • adj 1 semelhante, parecido, equivalente, parelho, igual. 2 relacionado. 3 característico. • adv 1 provavelmente. 2 por assim dizer. 3 aproximadamente, em torno de. something like £ 5.00 / cerca de £ 5,00. 4 tal como. • conj como, como se. • prep 1 como. do not shout like that / não grite tanto. 2 típico de, característico de, próprio de. what is he like? / como ele é? 3 com jeito de, com cara de. and the like, etc., e assim por diante. did you ever hear the like of it? já se ouviu coisa igual? in like manner da mesma maneira. it is like enough é muito provável. like master, like man tal senhor, tal criado. the likes of gente como. they are as like as two peas são cara de um, focinho do outro. to feel like ter vontade de. to look like parecer.————————like2[laik] vt+vi 1 gostar de, achar bom. I should like you to come / eu gostaria que você viesse. 2 querer, desejar. 3 convir, agradar. as you like como queira. do as you like / faça o que quiser. he makes himself liked ele se faz estimado. how do you like it? o que você acha disso? to like better gostar mais. to like well gostar. -
8 like
I 1. adjective(the same or similar: They're as like as two peas.) parecido2. preposition(the same as or similar to; in the same or a similar way as: He climbs like a cat; She is like her mother.) como3. noun(someone or something which is the same or as good etc as another: You won't see his like / their like again.) coisa igual4. conjunction((especially American) in the same or a similar way as: No-one does it like he does.) como- likely- likelihood - liken - likeness - likewise - like-minded - a likely story! - as likely as not - be like someone - feel like - he is likely to - look like - not likely! II verb1) (to be pleased with; to find pleasant or agreeable: I like him very much; I like the way you've decorated this room.) gostar de2) (to enjoy: I like gardening.) gostar de•- likeable- likable - liking - should/would like - take a liking to -
9 same
[seim] 1. adjective1) (alike; very similar: The houses in this road are all the same; You have the same eyes as your brother (has).) mesmo2) (not different: My friend and I are the same age; He went to the same school as me.) mesmo3) (unchanged: My opinion is the same as it always was.) mesmo2. pronoun((usually with the) the same thing: He sat down and we all did the same.) o mesmo3. adverb((usually with the) in the same way: I don't feel the same about you as I did.) mesmo- at the same time
- be all the same to
- same here
- same-sex marriage* * *[seim] adj 1 mesmo, mesma, idêntico. 2 igual. 3 inalterado. 4 dito, mencionado. • pron o mesmo, a mesma. all the same ainda assim, mesmo assim. it’ll be all the same in a hundred years / daqui a cem anos ninguém mais se importará. just the same não faz diferença. one and the same o mesmo. same here coll eu também. the same to you! igualmente!, o mesmo! the very same exatamente o mesmo. -
10 same
[seim] 1. adjective1) (alike; very similar: The houses in this road are all the same; You have the same eyes as your brother (has).) igual2) (not different: My friend and I are the same age; He went to the same school as me.) mesmo3) (unchanged: My opinion is the same as it always was.) mesmo2. pronoun((usually with the) the same thing: He sat down and we all did the same.) o mesmo3. adverb((usually with the) in the same way: I don't feel the same about you as I did.) do mesmo modo- at the same time - be all the same to - same here - same-sex marriage -
11 off
(to register or record time of arriving at or leaving work.) bater o ponto* * *[ɔf] adj 1 desligado. 2 desocupado, livre. we are taking the day off / fazemos feriado hoje, não trabalhamos. 3 mais distante, mais remoto. 4 lateral. 5 não muito bom, estragado. 6 possível mas não provável. 7 rumo ao mar. 8 cancelado. • adv 1 embora. he saw her off / ele acompanhou-a, conduziu-a (para casa, à estação, etc.). 2 distante (tempo). it is still a long way off / ainda há muito tempo até lá. Easter is four weeks off / daqui a quatro semanas teremos Páscoa. 3 livre. 4 inteiramente. 5 fora, ausente. 6 longe, afastado, remoto. 7 ao largo. 8 afastado do vento. • prep 1 fora. 2 fora de. 3 distante. 4 ao lado de. • interj vá embora! saia! fora! an off chance uma possibilidade remota. an off street rua lateral secundária. be off with you some-te, vai-te embora. far off a grande distância. hands off tire as mãos. he feels off ele não se sente bem. help him off with his coat ajude-o a tirar a capa, o casaco. how well off are you for money? como você está de dinheiro? I’m off wine at the moment não estou bebendo vinho no momento. off and on de vez em quando, intermitentemente. off ( from) the road afastado do caminho, distante da estrada. off Plymouth Naut na altura de Plymouth. off-the-cuff coll improvisado, espontâneo. off the record extra-oficialmente, confidencialmente. off the wall Amer sl a) incomum, extraordinário, chocante. b) louco, excêntrico. off with their heads! arranquem-lhes as cabeças. she is off with him ela não quer ter mais relações com ele. the milk has gone off o leite se estragou. the off side o lado direito do caminho. to be off partir, ir embora. to be off forth estar a caminho, partir. to be off key cantar erradamente ou mal. to be off one’s head estar tonto. to feel off sentir-se mal. to turn off fechar (a torneira), desligar (a luz). well or badly off a) em boas ou más circunstâncias. b) endinheirado ou sem dinheiro, pobre. you are way off você errou por muito. you can get ten percent off você pode conseguir dez por cento de desconto. -
12 free
[fri:] 1. adjective1) (allowed to move where one wants; not shut in, tied, fastened etc: The prison door opened, and he was a free man.) livre2) (not forced or persuaded to act, think, speak etc in a particular way: free speech; You are free to think what you like.) livre3) ((with with) generous: He is always free with his money/advice.) generoso4) (frank, open and ready to speak: a free manner.) franco5) (costing nothing: a free gift.) gratuito6) (not working or having another appointment; not busy: I shall be free at five o'clock.) livre7) (not occupied, not in use: Is this table free?) livre8) ((with of or from) without or no longer having (especially something or someone unpleasant etc): She is free from pain now; free of charge.) livre2. verb1) (to make or set (someone) free: He freed all the prisoners.) libertar2) ((with from or of) to rid or relieve (someone) of something: She was able to free herself from her debts by working at an additional job.) livrar(-se)•- freedom- freely
- free-for-all
- freehand
- freehold
- freelance 3. verb(to work in this way: He is freelancing now.) trabalhar por conta própria- Freepost- free skating
- free speech
- free trade
- freeway
- freewheel
- free will
- a free hand
- set free* * *[fri:] vt (ps e pp freed) 1 livrar, libertar, emancipar, soltar, pôr em liberdade. 2 resgatar, desobrigar, isentar, eximir. 3 desembaraçar, desobstruir, franquear, abrir. • adj 1 livre, independente, autônomo. you are free to do what you want / você tem toda liberdade para fazer o que deseja. 2 liberto, emancipado, que pode dispor de sua pessoa. it is free for you to go / você pode ir, se quiser. 3 espontâneo, voluntário. I am free to confess / estou pronto a confessar. 4 discricionário, arbitrário. 5 solto, desprendido, desatado, não fixo. the ship is free of the harbour / o navio encontra-se fora das águas do porto. 6 em liberdade, absolvido, inocente. he was set free / ele foi posto em liberdade. 7 desimpedido, desobstruído. 8 desocupado, vago. 9 permitido, lícito. 10 desembaraçado. 11 descoberto, aberto. 12 acessível, público, aberto (porto). 13 gratuito, grátis, franco. 14 isento, dispensado. 15 generoso, liberal, pródigo, profuso. 16 abundante, copioso, ilimitado, irrestrito. 17 não convencional, sem cerimônia. he was very free with me / ele tomou muitas liberdades comigo. 18 não textual, não ao pé da letra. 19 franco, sincero, ingênuo, cândido, que fala com franqueza. 20 atrevido, licencioso, descomedido, indecente, imoral, libertino. 21 desenfreado, descuidado. 22 Naut favorável. 23 Bot que não estão aderentes entre si. 24 Chem puro, simples (elemento). • adv grátis, gratuitamente. carriage free transporte pago. duty free isento de taxa alfadengária. for free coll grátis. free alongside ship (abreviatura: FAS) posto no costado do navio. free and easy natural, despreocupado, sem cerimônia. free and unencumbered sem hipoteca, não hipotecado. free cost gratuito. free from damage incólume, não avariado. free from disease livre de doença. free from restraint livre de restrições, desimpedido. free of care despreocupado, sem preocupações. free of charge (abreviatura: FOC) livre de despesas, franco. free of crowds and noise longe das multidões e do barulho. free of debt sem dívidas. free of duty sem taxa alfandegária. free on board (abreviatura: FOB) livre de despesas de transporte. free on quay (abreviatura: FOQ) entregue no cais sem despesa. free on rails (abreviatura: FOR) livre de despesas até ser posto no trem. free on truck (abreviatura: FOT) posto no caminhão livre de despesas. it runs free Tech corre em vazio. of my own free will de minha livre e espontânea vontade. post free porte pago. to feel free sentir-se à vontade. to free of limpar (um lugar) de, livrar-se de (alguém). to have ones’ hands free ter as mãos vazias. toll free isento de taxa, chamada telefônica grátis. to make free with explorar, usar de liberdade, tratar desrespeitosamente. to make someone free of something dar a alguém o direito de usar ou partilhar algo. -
13 tickle
['tikl] 1. verb1) (to touch (sensitive parts of someone's skin) lightly, often making the person laugh: He tickled me / my feet with a feather.) fazer cócegas2) ((of a part of the body) to feel as if it is being touched in this way: My nose tickles.) fazer comichão3) (to amuse: The funny story tickled him.) divertir2. noun1) (an act or feeling of tickling.) comichão2) (a feeling of irritation in the throat (making one cough).) comichão•- ticklish- be tickled pink* * *tick.le[t'ikəl] n titilação, cócega, coceira. • vt+vi 1 fazer cócegas. 2 coçar, causar coceira. 3 divertir, excitar de modo agradável. to be greatly tickled by the story divertir-se muito com a história. to be tickled to death morrer de rir. -
14 tickle
['tikl] 1. verb1) (to touch (sensitive parts of someone's skin) lightly, often making the person laugh: He tickled me / my feet with a feather.) fazer cócegas2) ((of a part of the body) to feel as if it is being touched in this way: My nose tickles.) coçar3) (to amuse: The funny story tickled him.) divertir2. noun1) (an act or feeling of tickling.) cócega2) (a feeling of irritation in the throat (making one cough).) cócega•- ticklish- be tickled pink -
15 indignant
[in'diɡnənt](angry, usually because of some wrong that has been done to oneself or others: I feel most indignant at the rude way I've been treated; The indignant customer complained to the manager.) indignado- indignation* * *in.dig.nant[ind'ignənt] adj indignado, furioso, zangado. -
16 prejudice
['pre‹ədis] 1. noun((an) opinion or feeling for or especially against something, formed unfairly or unreasonably ie without proper knowledge: The jury must listen to his statement without prejudice; Is racial prejudice (= dislike of people because of their race) increasing in this country?) preconceito2. verb1) (to cause to feel prejudice for or against something.) predispor2) (to harm or endanger (a person's position, prospects etc) in some way: Your terrible handwriting will prejudice your chances of passing the exam.) prejudicar•* * *prej.u.dice[pr'edʒudis] n 1 discriminação. 2 preconceito. we had a prejudice against him / tínhamos um preconceito contra ele. 3 predisposição, inclinação. we had a prejudice in favour of him / tínhamos uma predisposição favorável acerca dele. • vt 1 prejudicar, lesar. 2 predispor, imbuir de preconceito. one unhappy experience prejudiced him against all women / uma experiência infeliz o predispôs contra todas as mulheres. to the prejudice of em detrimento de. without prejudice sem preconceito. -
17 sure
[ʃuə] 1. adjective1) ((negative unsure) having no doubt; certain: I'm sure that I gave him the book; I'm not sure where she lives / what her address is; `There's a bus at two o'clock.' `Are you quite sure?'; I thought the idea was good, but now I'm not so sure; I'll help you - you can be sure of that!) certo2) (unlikely to fail (to do or get something): He's sure to win; You're sure of a good dinner if you stay at that hotel.) certo3) (reliable or trustworthy: a sure way to cure hiccups; a safe, sure method; a sure aim with a rifle.) seguro2. adverb((especially American) certainly; of course: Sure I'll help you!; `Would you like to come?' `Sure!') claro- surely- sureness
- sure-footed
- as sure as
- be sure to
- be/feel sure of oneself
- for sure
- make sure
- sure enough* * *[ʃ'uə] adj 1 certo, sem dúvida, seguro. are you quite sure? / você está absolutamente certo? I am quite sure of it / estou absolutamente certo, tenho certeza. 2 confiante. 3 convencido. 4 fiel, de confiança. 5 garantido, infalível, seguro. 6 firme, estável. 7 indubitável. • adv coll seguramente, com certeza. as sure as death certo como a morte. as sure as hell sem dúvida alguma. be sure and do it coll não deixe de fazê-lo. be sure you leave a message! não se esqueça de deixar um recado! for sure claro, certamente, com toda a certeza. sure enough sem dúvida, certamente. sure I! claro! certamente! sem dúvida! to be sure na verdade, de fato. to make sure certificar-se. he made sure that the door was locked / ele verificou se a porta estava fechada. well, I’m sure! ora essa! well to be sure! naturalmente! veja só! -
18 indignant
[in'diɡnənt](angry, usually because of some wrong that has been done to oneself or others: I feel most indignant at the rude way I've been treated; The indignant customer complained to the manager.) indignado- indignation -
19 certain
['sə:tn] 1. adjective1) (true or without doubt: It's certain that the world is round.) certo2) (sure: I'm certain he'll come; He is certain to forget; Being late is a certain way of losing one's job.) seguro3) (one or some, not definitely named: certain doctors; a certain Mrs Smith; (also pronoun) certain of his friends.) certo4) (slight; some: a certain hostility in his manner; a certain amount.) certo•2. interjection(of course: `May I borrow your typewriter?' `Certainly!'; `Certainly not!') certamente- for certain
- make certain* * *cer.tain[s'ə:tən] n número ou quantidade indeterminada. • adj 1 certo, seguro. 2 claro, evidente, positivo, indubitável, incontestável, verdadeiro. 3 exato. 4 convencido. 5 infalível. 6. determinado. 7 um, algum, qualquer. a lady of a certain age uma senhora de idade não definida. for certain por certo, com certeza, sem dúvida. I know for certain / tenho certeza absoluta. I feel certain estou certo, não tenho dúvida. the fact is certain o fato é certo. to a certain extent, to a certain degree até um certo ponto. to make certain certificar-se, ter certeza. -
20 prejudice
['pre‹ədis] 1. noun((an) opinion or feeling for or especially against something, formed unfairly or unreasonably ie without proper knowledge: The jury must listen to his statement without prejudice; Is racial prejudice (= dislike of people because of their race) increasing in this country?) preconceito2. verb1) (to cause to feel prejudice for or against something.) predispor contra2) (to harm or endanger (a person's position, prospects etc) in some way: Your terrible handwriting will prejudice your chances of passing the exam.) prejudicar, causar dano a•
- 1
- 2
См. также в других словарях:
The Way You Make Me Feel — «The Way You Make Me Feel» Sencillo de Michael Jackson del álbum Bad Formato CD single Género(s) Funk/R B Autor(es) Michael Jackson … Wikipedia Español
feel your way — feel (your) way to do something slowly and carefully. I ve only been at the job two months, so I m still feeling my way. Etymology: from the literal meaning of feel your way (= to move forward in a dark area by touching things with your hands) … New idioms dictionary
The Way It Feels — Infobox Album | Name = Roxanne Potvin Type = Album Artist = Roxanne Potvin Released = 2006 Recorded = 2005 Genre = Blues Length = Label = Alert Canada Producer = Colin Linden Reviews = * [http://www.blueheartarchive.com/bluesnews/cdreview7.htm… … Wikipedia
The Way You Make Me Feel — Single par Michael Jackson extrait de l’album Bad Sortie 9 novembre 1987 Durée 4 min. 58 Genre Funk rock Format … Wikipédia en Français
The Way I Feel — may refer to: * The Way I Feel (John Patton album), a 1964 album by John Patton * The Way I Feel (Gordon Lightfoot album), a 1967 album by Gordon Lightfoot * The Way I Feel (Leonard Nimoy album), a 1968 album by Leonard Nimoy * The Way I Feel… … Wikipedia
The Way You Make Me Feel — ist ein Lied von Michael Jackson und war die dritte Singleauskopplung aus dem Bad Album. In der Originalversion ist das Lied 4:58 Minuten lang. Die Single wurde im November 1987 von Epic Records veröffentlicht. Es war die dritte Nummer eins… … Deutsch Wikipedia
The Way I Feel — Album par Gordon Lightfoot Sortie Avril 1967 Durée 38:21 Genre Folk Format CD Label … Wikipédia en Français
The Way International — Founder(s) Victor Paul Wierwille Location New Knoxville, Ohio, U.S. Origins October 3, 1942 [1] Vesper Chimes radio program[2] Key peopl … Wikipedia
The Way I See It (album) — The Way I See It Studio album by Raphael Saadiq Released September 16 … Wikipedia
feel the pinch — If someone is short of money or feeling restricted in some other way, they are feeling the pinch … The small dictionary of idiomes
The Way You Make Me Feel — Single infobox Name = The Way You Make Me Feel Artist = Michael Jackson from Album = Bad Released = November 9 1987 Format = CD single Genre = Pop, R B Length = 4:58 Recorded = 1987 Label = Epic Records Writer = Michael Jackson Producer = Michael … Wikipedia