Перевод: с французского на болгарский

с болгарского на французский

faux

  • 1 faux-bourdon

    m. (de faux et bourdon) муз. многогласна църковна песен от ХV в.

    Dictionnaire français-bulgare > faux-bourdon

  • 2 faux-filet

    m. (de faux et filet) парче говеждо месо, отрязано близо до рибиците.

    Dictionnaire français-bulgare > faux-filet

  • 3 faux-fuyant

    m. (altér. (par attraction de faux) de forfuyant, de fors "dehors" et fuir) 1. потайно, скрито място; 2. прен. извъртване, заобикаляне, заобиколка.

    Dictionnaire français-bulgare > faux-fuyant

  • 4 faux-monnayeur

    m. (de faux et monnayeur) фалшификатор (на монети, на пари).

    Dictionnaire français-bulgare > faux-monnayeur

  • 5 faux-semblant

    m. (de faux et semblant) престореност, преструвка, лъжа.

    Dictionnaire français-bulgare > faux-semblant

  • 6 faux-visage

    m. (de faux et visage) картонена маска.

    Dictionnaire français-bulgare > faux-visage

  • 7 porte-à-faux

    m.inv. (de porte- et faux) архит. отстъп; en porte-à-faux в несигурно положение.

    Dictionnaire français-bulgare > porte-à-faux

  • 8 jeton

    m. (de jeter, au sens anc. de "calculer") 1. жетон, марка (за маркиране); 2. разг. удар. Ќ faux comme un jeton неискрен, двуличен човек; vieux jeton разг. старец, дъртак; jeton de présence жетон, срещу който членовете на управителен съвет на фирма получават възнаграждение за участието си в заседания; un faux jeton лицемер; avoir les jetons страхувам се; donner les jetons а qqn. предизвиквам страх у някого.

    Dictionnaire français-bulgare > jeton

  • 9 affûter

    v.tr. (de fût) 1. клепам, наточвам, наклепвам (за сечиво); affûter une faux наклепвам коса; 2. спорт. подготвям грижливо кон, за да е в пълна форма по време на състезание.

    Dictionnaire français-bulgare > affûter

  • 10 archifaux,

    ausse adj. (de archi- et faux) съвършено лъжлив, съвсем неверен.

    Dictionnaire français-bulgare > archifaux,

  • 11 argent

    m. (de argentum) 1. сребро (метал - Ag, ? 47); lingot d'argent кюлче сребро; 2. сребро (монета); 3. пари; avoir de l'argent имам пари; 4. разш., прен. d'argent със сребърен цвят. Ќ argent allié сребърна сплав; argent blanc сребърно-оловна руда; argent comptant пари в брой; argent corné сребърен хлорид; argent de poche пари за дребни разходи; argent de chat слюда; argent en feuilles сребърен варак; argent faux посребрена мед; argent filé сребърна жица, усукана с коприна; argent fulminant гърмящо сребро (сребърен нитрат); argent liquide пари в наличност (като банкноти, монети); argent natif самородно (чисто) сребро; vif argent живак; en avoir pour son argent получавам толкова, колкото заслужавам (колкото труд съм положил); être а court d'argent нямам пари; être cousu d'argent червив съм с пари; faire argent de tout извличам облага от всичко; jeter l'argent par la fenêtre харча без мярка, налудо пилея пари; l'argent est un bon serviteur et un mauvais maître погов. парите са добър слуга, но лош господар; l'argent lui coule entre les doigts много харча; plaine d'argent n'est pas mortelle загубата на пари не е толкова страшна; l'argent ne fait pas le bonheur щастието не е в парите.

    Dictionnaire français-bulgare > argent

  • 12 avérer

    v.tr. (de a- et a. fr. voir "vrai") проверявам, доказвам, установявам (истината); s'avérer установявам се, оказвам се; s'avérer faux оказвам се фалшив.

    Dictionnaire français-bulgare > avérer

  • 13 bivitellin,

    e adj. (de bi- et lat. vitellus "jaune de l'њuf") биол., в съчет. jumeaux bivitellin,s разнояйчни бизнаци. Ќ Syn. faux jumeaux.

    Dictionnaire français-bulgare > bivitellin,

  • 14 bond

    m. (de bondir) 1. скок, подскачане, отскачане, подхвърляне; 2. скок на кон с четирите крака едновременно. Ќ faire faux bond пропускам среща; скривам се в последния момент; ne faire qu'un bond втурвам се; progresser par bonds напредвам на тласъци, неравномерно; faire un bond прен. напредвам значително, отбелязвам напредък; bond en avant прен. бърз прогрес, напредък; les bonds d'une pierre рикошет, отскачане на камък. Ќ Hom. bon.

    Dictionnaire français-bulgare > bond

  • 15 bourdon2

    m. (onomat.) 1. земна пчела; 2. голяма камбана с басов звук; 3. муз. бас (в някои инструменти); 4. ост. четвърта струна на цигулка; 5. (de bourde) печ. изпускане думи при набор. Ќ avoir le bourdon2 загрижен съм; в меланхолия съм; faux bourdon2 зоол. пчела търтей.

    Dictionnaire français-bulgare > bourdon2

  • 16 brillant,

    e adj. (de briller) 1. бляскав, блестящ, лъскав; ярък; des couleurs brillant,es ярки цветове; cheveux brillant,s блестящи коси; 2. прен. блестящ, цветущ; великолепен; un brillant, avenir блестящо бъдеще; faire une brillant,e carrière правя бляскава кариера; 3. m. брилянт (шлифован диамант); блясък; le brillant, d'une cérémonie блясъкът, великолепието на церемония; faux brillant, ост. фалшив блясък; 4. brillant, а lèvres вид червило. Ќ Ant. obscur, pâle, sombre, terne.

    Dictionnaire français-bulgare > brillant,

  • 17 bruit

    m. (lat. brugitum, p. p. de °brugere "bruire") 1. шум, врява, глъчка; faire du bruit вдигам шум; le bruit du vent шумът на вятъра; ne pas supporter le bruit не понасям шума; marcher saus bruit движа се безшумно; 2. прен. шум, мълва, слух; le bruit public обществената мълва; répandre, faire courir le bruit que разпространявам слуха, че; un faux bruit лъжлива новина; 3. ел., в съчет. bruit de fond смущение в радиосигнал, дължащо се на съпротивленията и транзисторите в електрическата верига. Ќ а grand bruit шумно; а petit bruit тихомълком; beaucoup de bruit pour rien погов. много шум за нищо. Ќ Ant. silence.

    Dictionnaire français-bulgare > bruit

  • 18 camping-car

    m. (faux anglic., du fr. camping et angl. car "automobile") (pl. camping-cars) автокаравана (recomm. offic. autocaravane).

    Dictionnaire français-bulgare > camping-car

  • 19 candide

    adj. (lat. candidus) 1. чистосърдечен, искрен; невинен; 2. наивен, простодушен. Ќ Ant. rusé, vicieux, faux, fourbe.

    Dictionnaire français-bulgare > candide

  • 20 chanter

    v. (lat. cantare, fréquent. de canere) I. v.intr. 1. пея; chanter faux пея фалшиво; chanter en play-back пея на плейбек; le coq chante петелът пее; 2. усмихвам се, нравя се, приятно мие е; si cela vous chante ако това ви е приятно; si ça vous chante ако това ви допада; II. v.tr. 1. пея, изпявам; chanter une chanson изпявам песен; 2. поет. възпявам, възхвалявам, превъзнасям; chanterune victoire възпявам победа; chanter victoire обявявам победа. Ќ chanter la messe отслужвам литургия; faire chanter qqn. шантажирам някого, изтръгвам признание чрез насилие; faire chanter qqn. sur un autre ton накарвам някого да запее друга песен.

    Dictionnaire français-bulgare > chanter

См. также в других словарях:

  • faux — faux, fausse 1. (fô, fô s ) adj. 1°   Qui n est pas vrai, qui est contraire à la réalité. Ce qu il dit est faux. Il n y a rien de plus faux. Un faux exposé. De faux rapports. •   Crains tu si peu le blâme et si peu les faux bruits ?, CORN. Cid,… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • faux — FAUX, [f]ausse. adj. Qui n est pas veritable. Cela est faux. il n y a rien de si faux, de plus faux. chose fausse. fausse nouvelle. faux advis. faux rapport, de faux rapports. fausse doctrine. fausse maxime. faux serment. fausse histoire. fausse… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Faux — (pronEng|ˈfoʊ, like ) is a French word for false or fake . It is often used in English phrases such as faux pearls , faux fur , and faux pas .When manufacturing faux objects or materials, an attempt is often made to create products which will… …   Wikipedia

  • Faux — (frz. für „falsch“) ist die Bezeichnung mehrerer Gemeinden in Frankreich: Faux (Ardennes), Gemeinde im Département Ardennes Faux (Dordogne), Gemeinde im Département Dordogne mit Namenszusatz: Faux Fresnay, Gemeinde im Département Marne Faux la… …   Deutsch Wikipedia

  • Faux Q — Pour les articles homonymes, voir Faux et Q.  Faux Q {{{nomorigine}}} …   Wikipédia en Français

  • faux — faux, fausse adj. Faux comme un jeton, faux jeton, faux cul, faux derche, déloyal, sournois, hypocrite. / Fausse couche, résidu de fausse couche, individu mal conformé ; lâche, méprisable. / Fausse poule, faux policier (arg.) …   Dictionnaire du Français argotique et populaire

  • faux — [ fou ] adjective artificial: a faux marble bathroom faux fur …   Usage of the words and phrases in modern English

  • Faux — Nom surtout porté dans le Sud Ouest (33, 47). Désigne celui qui est originaire de Faux, un lieu où pousse le hêtre (latin fagus). A noter la commune de Faux en Dordogne, près de Bergerac …   Noms de famille

  • faux — from Fr. faux false (12c., see FALSE (Cf. false)). Used with English words at least since 1676 (Etheredge, faux prude). Used by itself, with French pronunciation, from 1980s to mean fake …   Etymology dictionary

  • faux — faux·bour·don; faux·bourg; faux; …   English syllables

  • faux — (f[add]ks), n.; pl. {fauces} (f[add] s[=e]z). [L.] See {Fauces} …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»