Перевод: с французского на болгарский

с болгарского на французский

faute+de

  • 1 faute

    f. (lat. pop. °fallita, p. p. de fallere "action de faillir, de manquer") 1. грешка, недостатък; commettre, faire une faute допускам грешка; 2. вина; avouer sa faute признавам вината си; c'est sa faute негова е вината; 3. липса, нужда; avoir faute de tout всичко ми липсва; 4. прегрешение, грях; lourde faute grossière тежко прегрешение; 5. loc. adv. sans faute на всяка цена, непременно, сигурно; 6. loc. prép. faute de по липса на; faute d'argent поради недостиг, липса на пари; aller а la faute изневерявам; faute avouée est а demi pardonnée признат грях е наполовина грях. Ќ en faute сгрешил, нарушил; faute de quoi в противен случай; tomber en faute изпадам в грешка.

    Dictionnaire français-bulgare > faute

  • 2 sans-faute

    m.inv. (de sans et faute) спорт. преход, извършен без никакви грешки (по време на състезание); перфектна организация на нещо.

    Dictionnaire français-bulgare > sans-faute

  • 3 amendable

    adj. (de amender) 1. който може да се подобри; une terre amendable почва, която може да се подобри; 2. поправим; faute amendable поправима грешка.

    Dictionnaire français-bulgare > amendable

  • 4 attention

    f. (lat. attentio) 1. внимание; détourner l'attention de qqn. отклонявам вниманието на някого; 2. ост., лит. любезност; 3. грижа, старание, усърдие. Ќ attention! внимание! внимавай! faute d'attention по невнимание. Ќ Ant. distraction; inattention, brutalité.

    Dictionnaire français-bulgare > attention

  • 5 chance

    f. (lat. pop. cadentia, de cadere "tomber") 1. случай, възможност; сполука, щастие, шанс; tenter la chance опитвам щастието си; quelle chance! какъв добър случай! la chance a tourné късметът се обърна; bonne chance! добра сполука! saisir la chance не пропускам случая; 2. pl. вероятности; il y a des chances pour que cela se produise има вероятност това да стане. Ќ c'est la faute а pas de chance разг. виновна е липсата на късмет (казва се, когато няма виновен). Ќ Ant. malchance, déveine, guigne, poisse.

    Dictionnaire français-bulgare > chance

  • 6 conscience

    f. (lat. conscientia "connaissance") 1. съвест; en conscience, en toute conscience по съвест; en bonne conscience с чиста съвест; avoir une faute sur la conscience тежи ми грешка на съвестта; mauvaise conscience нечиста съвест, чувство за вина; 2. добросъвестност, съвестност; conscience professionnelle добросъвестност в работата; 3. съзнание; avoir conscience de qqch. имам съзнание за нещо; perdre conscience губя съзнание (syn. perdre connaissance); 4. вероизповедание; liberté de conscience свобода на вероизповеданието; 5. нар. стомах. Ќ avoir qqch. sur la conscience виновен съм; prendre conscience давам си сметка за нещо; directeur de conscience изповедник; par acquit de conscience за свое успокоение; objecteur de conscience човек, който отказва да служи в армията по религиозни причини. Ќ Ant. inconscience; malhonnêteté.

    Dictionnaire français-bulgare > conscience

  • 7 couvrir

    v. (lat. cooperire) I. v.tr. 1. покривам; завивам, закривам; couvrir une marmite avec un couvercle покривам тенджера с похлупак; couvrir un meuble d'une housse покривам мебел с чохъл; couvrir qqn. de son corps закривам някого с тялото си; 2. обличам; 3. поемам отговорност; couvrir une faute поемам отговорност за грешка; 4. спотайвам; прикривам; couvrir le vice прикривам порока; couvrir ses subordonnés прикривам подчинените си; 5. воен. защитавам; couvrir une position защитавам позиция; 6. търг. покривам, плащам, компенсирам, гарантирам; couvrir les frais покрива разходите; 7. поет. покривам, обсипвам; couvrir de gloire покривам със слава; couvrir qqn. de boue покривам някого с позор, с кал; 8. изминавам (за разстояние); 9. покривам, оплождам (за мъжко животно); 10. обличам топло; couvrir un enfant обличам топло дете; 11. воен. прикривам някого с оръжие; 12. покривам обсег (за предавател); 13. отразявам събитие (за журналист); II. v. pron. se couvrir 1. покривам се; 2. обличам се; 3. слагам си шапка; 4. търг. гарантирам си вземанията; 5. прикривам се. Ќ couvrir une enchère наддавам повече от друг (при търг); le ciel se couvre заоблачава се; couvrir une carte поставям карта за игра върху друга; поставям пари върху карта за игра; couvrir son jeu крия картите си (държа ги така, че останалите да не могат да ги видят); l'horizon se couvre прен. задават се неприятности. Ќ Ant. découvrir, dégager, dégarnir, dévoiler.

    Dictionnaire français-bulgare > couvrir

  • 8 effacer

    v.tr. (de й- et face) 1. заличавам, изтривам, зачерквам; gomme а effacer гума за изтриване; 2. прен. премахвам, унищожавам, отстранявам; effacer une faute отстранявам грешка; 3. затъмнявам, заличавам; s'effacer заличавам се; изчезвам; спотайвам се. Ќ Ant. accentuer, renforcer.

    Dictionnaire français-bulgare > effacer

  • 9 fauter

    v.intr. (de faute) 1. греша, правя грешка; 2. нар. прегрешавам ( за жена или младо момиче).

    Dictionnaire français-bulgare > fauter

  • 10 fautif,

    ve adj. (de faute) 1. погрешим, погрешен; виновен; 2. пълен с грешки. Ќ Ant. correct, exact; innocent.

    Dictionnaire français-bulgare > fautif,

  • 11 grammatical,

    e, aux adj. (bas lat. grammaticalis, de grammatica) 1. граматически, граматичен; exercices grammatical,aux граматически упражнения; faute grammatical,e граматическа грешка; morphème grammatical, граматическа морфема; 2. който е съобразен с граматичните правила.

    Dictionnaire français-bulgare > grammatical,

  • 12 grive

    f. (p.-к. fém. a. fr. griu "grec", par allus. aux migrations de l'oiseau, ou p.-к. d'un dér. du lat. cribrum) дрозд, Turdus musicus. Ќ faute de grives on mange des merles погов. като няма риба и ракът е риба; soûl comme une grive много съм пиян.

    Dictionnaire français-bulgare > grive

  • 13 grossier,

    ère adj. (de gros) 1. груб, дебел, недодялан; vêtements grossier,s груби дрехи; trais grossier,s груби черти; 2. прен. просташки, дебелашки; груб, невъзпитан, неучтив; manières grossier,ères просташки обноски; 3. който бие на очи, груб; faute grossier,ère груба грешка; ignorance grossier,ère грубо невежество; 4. с ниско качество; vin grossier, долнокачествено вино; 5. приблизителен, общ; idée grossier,ère приблизителна идея; 6. ост., лит. необразован, варварски; 7. неприличен, срамен; mot grossier, срамна, вулгарна дума. Ќ Ant. fin, poli, courtois, délicat, raffiné; délicat; civilisé, cultivé; correct, décent, élégant; courtois, civil.

    Dictionnaire français-bulgare > grossier,

  • 14 inculper

    v.tr. (lat. inculpare, de culpa "faute") вменявам вина, обвинявам в престъпление; inculper qqn. de vol обвинявам някого в кражба. Ќ Ant. disculper, excuser.

    Dictionnaire français-bulgare > inculper

  • 15 inexcusable

    adj. (lat. inexcusabilis) непростим, неизвиним; faute inexcusable непростима грешка. Ќ Ant. excusable, pardonnable.

    Dictionnaire français-bulgare > inexcusable

  • 16 irrémissible

    adj. (bas lat. irremissibilis) 1. непростим, който не заслужава прошка; faute irrémissible непростима грешка; 2. непоправим. Ќ Ant. pardonnable, rémissible.

    Dictionnaire français-bulgare > irrémissible

  • 17 justesse

    f. (de juste) точност, вярност, правилност, безпогрешност; la justesse d'un ton точността на музикален тон; la justesse d'une remarque правилността на забележка; justesse d'un instrument точност, прецизност на инструмент; la justesse du tir точността на стрелбата. Ќ éviter de justesse едва не се сблъсквам, разминавам се на косъм; gagner de justesse едва успявам да спечеля. Ќ Ant. approximation, erreur, faute.

    Dictionnaire français-bulgare > justesse

  • 18 léger,

    ère adj. (lat. levis) 1. лек; 2. слаб, лек; рохкав; лесносмилаем; du vin léger, леко вино; un vent léger, лек вятър; terre léger,ère рохкава земя; 3. маловажен, незначителен, слаб, лек; une faute léger,ère незначителна грешка; 4. пъргав, ловък, лек; 5. весел, доволен; 6. грациозен, деликатен; 7. непостоянен, несериозен, лекомислен, лек, повърхностен; свободен; esprit léger, повърхностен ум; une femme léger,ère лека жена; 8. loc. adv. а la léger,ère леко; необмислено; parler а la léger,ère говоря без да мисля. Ќ avoir le cњur léger, безгрижен съм; infanterie léger,ère лековъоръжена пехота; que la terre lui soit léger,ère лека му пръст (за покойник); avoir la main léger,ère пипам с лека ръка. Ќ Ant. lourd, pesant; gros; sérieux; sévère; constant, fidèle.

    Dictionnaire français-bulgare > léger,

  • 19 mea-culpa

    m. inv. (mot lat. "par ma faute") признаване на грешка; разкаяние; faire (dire) son mea-culpa разкайвам се, покайвам се.

    Dictionnaire français-bulgare > mea-culpa

  • 20 merle

    m. (bas lat. merulus) зоол. кос, Turdus merula. Ќ faute de grives on mange des merles като няма риба и ракът е риба; fin merle хитрец; merle blanc ценен предмет.

    Dictionnaire français-bulgare > merle

См. также в других словарях:

  • faute — [ fot ] n. f. • XIIe; lat. pop. °fallita « action de faillir, de manquer », p. p. de fallere → falloir I ♦ Vx ou en loc. Le fait de manquer, d être en moins. ⇒ défaut, 2. manque. « Faute d argent, c est douleur non pareille » (Rabelais). Vieilli… …   Encyclopédie Universelle

  • faute — Faute. s. f. v. Manquement contre le devoir, contre la loy. Faute legere, remissible, pardonnable. Grande faute, lourde faute. faire une faute. commettre une faute. Dieu luy pardonne ses fautes. toutes fautes sont personnelles. rejetter la faute… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • faute — FAUTE: «C est pire qu un crime, c est une faute.» (Talleyrand.) «Il n y a plus une seule faute à commettre.» (Thiers.) Ces deux phrases doivent être articulées avec profondeur …   Dictionnaire des idées reçues

  • Faute de — ● Faute de par manque de, par défaut de : Faute d exercice, il grossit …   Encyclopédie Universelle

  • faute — sans faute …   Dictionnaire des rimes

  • Faute — (fr., spr. Foht), Fehler, Versehen. F. de mieux (spr. Föh d miö), in Ermangelung eines Bessern …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Faute — (franz., spr. fōt ), Fehler, Versehen, Mangel; f. d argent, aus Mangel an Geld; f. de mieux, in Ermangelung eines Bessern …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Faute — (frz., spr. foht), Schuld, Fehler, Mangel; f. de mieux (spr. dĕ mĭöh), in Ermanglung eines Bessern …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Faute — (frz. foht), Fehler, Schuld, Mangel; f. de mieux (– de miöh), in Ermangelung des Bessern …   Herders Conversations-Lexikon

  • faute — Faute, voyez Faulte …   Thresor de la langue françoyse

  • FAUTE — s. f. Manquement contre le devoir, contre la loi. On le dit quelquefois, moins rigoureusement, d Un simple défaut de prudence, de soin. Faute légère, rémissible, pardonnable. Grande faute. Faute grave. Faire une faute. Commettre une faute.… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»