-
121 mentitus
mentītus, a, um part. passé de mentior. [st2]1 [-] qui a menti. [st2]2 [-] qui a raconté une chose fausse. [st2]3 [-] qui a promis faussement. [st2]4 [-] qui a pris l'air de (les traits de). [st2]5 [-] sens passif: feint, déguisé, faux, contrefait, prétendu, mensonger.* * *mentītus, a, um part. passé de mentior. [st2]1 [-] qui a menti. [st2]2 [-] qui a raconté une chose fausse. [st2]3 [-] qui a promis faussement. [st2]4 [-] qui a pris l'air de (les traits de). [st2]5 [-] sens passif: feint, déguisé, faux, contrefait, prétendu, mensonger.* * *Mentitus, pen. prod. Participium. Cic. Ne tu videare mentitus. Que tu ayes menti.\Eo mentita, et falsa, plenaque erroris sunt. Cic. Choses mensongieres et faulses. -
122 oberro
ŏberro, āre, āvi, ātum - intr. et qqf. tr. [st2]1 [-] errer autour, errer devant, circuler dans, parcourir, rôder; couler de côté et d'autre; s'étendre (en parl. des racines d'un arbre). [st2]2 [-] se méprendre, se tromper. - periculi imago oculis oberrat, Curt.: l'image du danger flotte devant les yeux. - chordā eadem oberrare, Hor.: manquer la même corde (faire la même fausse note).* * *ŏberro, āre, āvi, ātum - intr. et qqf. tr. [st2]1 [-] errer autour, errer devant, circuler dans, parcourir, rôder; couler de côté et d'autre; s'étendre (en parl. des racines d'un arbre). [st2]2 [-] se méprendre, se tromper. - periculi imago oculis oberrat, Curt.: l'image du danger flotte devant les yeux. - chordā eadem oberrare, Hor.: manquer la même corde (faire la même fausse note).* * *Oberro, oberras, oberrare. Plin. Aller ca et là.\Oberrare. Pers. Voler tout à l'entour.\Oberrare. Horat. Errer, Faillir, Commettre une faulte. -
123 persona
persona, ae, f. [st2]1 [-] masque (porté par les acteurs); acteur. [st2]2 [-] masque, fausse apparence. [st2]3 [-] figure (en terre ou en pierre), statue. [st2]4 [-] rôle (au théâtre ou dans la vie réelle), charge, fonction, dignité. [st2]5 [-] personnage, caractère. [st2]6 [-] personne, individu, homme; personnalité. [st2]7 [-] t. de gram. personne. - persona tragica, Phaedr.: masque de tragédie. - personae hiatus, Juv.: bouche d'un masque. - persona adicitur capiti, Plin. 12, 14, 32, § 59: on couvre la tête d'un masque. - personas extremis imbricibus imponere, Plin. 35, 12, 43, § 152: placer des figures au bord des toits. - personam in re publicâ tueri principis, Cic. Phil. 8, 10, 29: remplir la fonction de chef de l'Etat. - tantam personam sustinere, Cic.: jouer un rôle aussi difficile. - hujus Staleni persona, Cic.: ce Stalénus. - in personam, non in rem, sententiam dicere, Sen.: donner son avis sur la personne, et non sur la chose. - tertia persona, Quint.: la troisième personne.* * *persona, ae, f. [st2]1 [-] masque (porté par les acteurs); acteur. [st2]2 [-] masque, fausse apparence. [st2]3 [-] figure (en terre ou en pierre), statue. [st2]4 [-] rôle (au théâtre ou dans la vie réelle), charge, fonction, dignité. [st2]5 [-] personnage, caractère. [st2]6 [-] personne, individu, homme; personnalité. [st2]7 [-] t. de gram. personne. - persona tragica, Phaedr.: masque de tragédie. - personae hiatus, Juv.: bouche d'un masque. - persona adicitur capiti, Plin. 12, 14, 32, § 59: on couvre la tête d'un masque. - personas extremis imbricibus imponere, Plin. 35, 12, 43, § 152: placer des figures au bord des toits. - personam in re publicâ tueri principis, Cic. Phil. 8, 10, 29: remplir la fonction de chef de l'Etat. - tantam personam sustinere, Cic.: jouer un rôle aussi difficile. - hujus Staleni persona, Cic.: ce Stalénus. - in personam, non in rem, sententiam dicere, Sen.: donner son avis sur la personne, et non sur la chose. - tertia persona, Quint.: la troisième personne.* * *Persona, personae, pen. prod. Cicero. La personne ou qualité d'un chascun.\Pacifica persona. Cic. Un homme pacifique.\Medicos nihil tentasse iudico: quia nemo in splendida persona periclitari voluerit coniectura sua: ne, si non seruasset, occidisse videretur. Cels. Experimenter sur un grand et noble personnage, De haulte et noble qualité.\Non alienum fuit personas quasdam a vobis recognosci. Cicero. Aucuns.\Persona. Cic. La qualité en procedure. B.\Persona. Plin. Un faulx visage, Une masque.\Persona. Terent. Un personnage d'une farce.\Cerea persona. Lucret. Image ou statue de cire.\Alienam ferre personam. Liu. Se desguiser, Se contrefaire, Contrefaire de l'homme de bien.\Imponere alicui personam. Cic. Luy bailler quelque charge.\Imponere alicui personam calumniae. Cic. Luy faire jouer le personnage d'un calomniateur.\Imponere personam improbam alicui. Cic. Luy faire jouer le rolle et le personnage d'un meschant, Se servir de luy en quelque meschanceté.\Sustineo vnus tres personas, meam, aduersarii, iudicis. Cicero. Je joue trois personnages ou trois rolles.\Personae. Vlpianus. Marmousets tels qu'on veoit és fontaines jectants l'eaue. -
124 pseudothyrum
pseudothyrum, i, n. [st2]1 [-] porte de derrière, fausse porte, porte dérobée. [st2]2 [-] moyen détourné, échappatoire.* * *pseudothyrum, i, n. [st2]1 [-] porte de derrière, fausse porte, porte dérobée. [st2]2 [-] moyen détourné, échappatoire.* * *Pseudothyrum, pseudothyri, pen. prod. Cic. Faulse porte. -
125 desafinado
desafinado, da[dʒizafi`nadu, da]Adjetivo (instrumento musical) désaccordé(e)(voz) faux(fausse)* * *adjectivo(instrumento) désaccordé; dissonant; fauxuma nota desafinadaune fausse note -
126 desmancho
nome masculinoter um desmanchofaire une fausse couche -
127 screw nail
clou à spirales m, fausse vis f, pointe fausse-vis f, pointe torsadée fDictionary of Engineering, architecture and construction > screw nail
-
128 hoax
canular; fausse information; fausse alerte; fam. tuyau bidonEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > hoax
См. также в других словарях:
faussé — faussé, ée (fô sé, sée) part. passé. 1° À quoi on a manqué. • De quels serments faussés suis je vers vous coupable ?, TH. CORN. l Inconnu, III, 4. • Il [François 1er] avait donné sa parole à Charles Quint de lui remettre la Bourgogne ;… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Fausse — 〈[fo:s] f.; Gen.: , Pl.: ; Kart.〉 leere Karte, Fehlfarbe; oV [Etym.: <frz. fausse carte »falsche Karte«] … Lexikalische Deutsches Wörterbuch
Fausse — [fo:s] die; , n [...sən] <aus fr. (carte) fausse, eigtl. »falsche (Karte)«, vgl. ↑Foße> (veraltet) svw. ↑Foße … Das große Fremdwörterbuch
Fausse — (franz., spr. fōß , weibliche Form zu faux), falsch; f. alarme, blinder Lärm; f. attaque, Scheinangriff; f. couche, Fehlgeburt (s.d.); f. fenêtre, blindes Fenster; f. gorge, falscher Busen; f. page (faux titre), Schmutztitel … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Fausse — 〈[fo:s] f. 19〉 = Foße … Universal-Lexikon
Fausse — Relativement rare, mais assez fréquent autrefois dans l Ardèche et surtout la Moselle, c est une variante de Fosse ou de Fousse (voir ces deux noms) … Noms de famille
faussé — Faussé, [fauss]ée. part. Il a les significations de son verbe … Dictionnaire de l'Académie française
fausse — ● faux, fausse adjectif (latin falsus, de fallere, tromper) Qui est contraire à ce qui est vrai, qui comporte une erreur, qui manque de justesse, de logique, ou qui n est pas justifié par les faits : Partir d un principe faux. Il est faux de… … Encyclopédie Universelle
fausse — faux, fausse 1. (fô, fô s ) adj. 1° Qui n est pas vrai, qui est contraire à la réalité. Ce qu il dit est faux. Il n y a rien de plus faux. Un faux exposé. De faux rapports. • Crains tu si peu le blâme et si peu les faux bruits ?, CORN. Cid,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
FAUSSE — ATTAQUE Voyez FAUX, adjectif. Voyez au même article toutes les expressions formées de l adjectif Faux, fausse, et d un nom substantif, comme Fausse clef, Faux bourdon, Fausse couche, etc … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Faussé — Faux Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français