Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

fausse

  • 121 mentitus

    mentītus, a, um part. passé de mentior. [st2]1 [-] qui a menti. [st2]2 [-] qui a raconté une chose fausse. [st2]3 [-] qui a promis faussement. [st2]4 [-] qui a pris l'air de (les traits de). [st2]5 [-] sens passif: feint, déguisé, faux, contrefait, prétendu, mensonger.
    * * *
    mentītus, a, um part. passé de mentior. [st2]1 [-] qui a menti. [st2]2 [-] qui a raconté une chose fausse. [st2]3 [-] qui a promis faussement. [st2]4 [-] qui a pris l'air de (les traits de). [st2]5 [-] sens passif: feint, déguisé, faux, contrefait, prétendu, mensonger.
    * * *
        Mentitus, pen. prod. Participium. Cic. Ne tu videare mentitus. Que tu ayes menti.
    \
        Eo mentita, et falsa, plenaque erroris sunt. Cic. Choses mensongieres et faulses.

    Dictionarium latinogallicum > mentitus

  • 122 oberro

    ŏberro, āre, āvi, ātum    - intr. et qqf. tr. [st2]1 [-] errer autour, errer devant, circuler dans, parcourir, rôder; couler de côté et d'autre; s'étendre (en parl. des racines d'un arbre). [st2]2 [-] se méprendre, se tromper.    - periculi imago oculis oberrat, Curt.: l'image du danger flotte devant les yeux.    - chordā eadem oberrare, Hor.: manquer la même corde (faire la même fausse note).
    * * *
    ŏberro, āre, āvi, ātum    - intr. et qqf. tr. [st2]1 [-] errer autour, errer devant, circuler dans, parcourir, rôder; couler de côté et d'autre; s'étendre (en parl. des racines d'un arbre). [st2]2 [-] se méprendre, se tromper.    - periculi imago oculis oberrat, Curt.: l'image du danger flotte devant les yeux.    - chordā eadem oberrare, Hor.: manquer la même corde (faire la même fausse note).
    * * *
        Oberro, oberras, oberrare. Plin. Aller ca et là.
    \
        Oberrare. Pers. Voler tout à l'entour.
    \
        Oberrare. Horat. Errer, Faillir, Commettre une faulte.

    Dictionarium latinogallicum > oberro

  • 123 persona

    persona, ae, f. [st2]1 [-] masque (porté par les acteurs); acteur. [st2]2 [-] masque, fausse apparence. [st2]3 [-] figure (en terre ou en pierre), statue. [st2]4 [-] rôle (au théâtre ou dans la vie réelle), charge, fonction, dignité. [st2]5 [-] personnage, caractère. [st2]6 [-] personne, individu, homme; personnalité. [st2]7 [-] t. de gram. personne.    - persona tragica, Phaedr.: masque de tragédie.    - personae hiatus, Juv.: bouche d'un masque.    - persona adicitur capiti, Plin. 12, 14, 32, § 59: on couvre la tête d'un masque.    - personas extremis imbricibus imponere, Plin. 35, 12, 43, § 152: placer des figures au bord des toits.    - personam in re publicâ tueri principis, Cic. Phil. 8, 10, 29: remplir la fonction de chef de l'Etat.    - tantam personam sustinere, Cic.: jouer un rôle aussi difficile.    - hujus Staleni persona, Cic.: ce Stalénus.    - in personam, non in rem, sententiam dicere, Sen.: donner son avis sur la personne, et non sur la chose.    - tertia persona, Quint.: la troisième personne.
    * * *
    persona, ae, f. [st2]1 [-] masque (porté par les acteurs); acteur. [st2]2 [-] masque, fausse apparence. [st2]3 [-] figure (en terre ou en pierre), statue. [st2]4 [-] rôle (au théâtre ou dans la vie réelle), charge, fonction, dignité. [st2]5 [-] personnage, caractère. [st2]6 [-] personne, individu, homme; personnalité. [st2]7 [-] t. de gram. personne.    - persona tragica, Phaedr.: masque de tragédie.    - personae hiatus, Juv.: bouche d'un masque.    - persona adicitur capiti, Plin. 12, 14, 32, § 59: on couvre la tête d'un masque.    - personas extremis imbricibus imponere, Plin. 35, 12, 43, § 152: placer des figures au bord des toits.    - personam in re publicâ tueri principis, Cic. Phil. 8, 10, 29: remplir la fonction de chef de l'Etat.    - tantam personam sustinere, Cic.: jouer un rôle aussi difficile.    - hujus Staleni persona, Cic.: ce Stalénus.    - in personam, non in rem, sententiam dicere, Sen.: donner son avis sur la personne, et non sur la chose.    - tertia persona, Quint.: la troisième personne.
    * * *
        Persona, personae, pen. prod. Cicero. La personne ou qualité d'un chascun.
    \
        Pacifica persona. Cic. Un homme pacifique.
    \
        Medicos nihil tentasse iudico: quia nemo in splendida persona periclitari voluerit coniectura sua: ne, si non seruasset, occidisse videretur. Cels. Experimenter sur un grand et noble personnage, De haulte et noble qualité.
    \
        Non alienum fuit personas quasdam a vobis recognosci. Cicero. Aucuns.
    \
        Persona. Cic. La qualité en procedure. B.
    \
        Persona. Plin. Un faulx visage, Une masque.
    \
        Persona. Terent. Un personnage d'une farce.
    \
        Cerea persona. Lucret. Image ou statue de cire.
    \
        Alienam ferre personam. Liu. Se desguiser, Se contrefaire, Contrefaire de l'homme de bien.
    \
        Imponere alicui personam. Cic. Luy bailler quelque charge.
    \
        Imponere alicui personam calumniae. Cic. Luy faire jouer le personnage d'un calomniateur.
    \
        Imponere personam improbam alicui. Cic. Luy faire jouer le rolle et le personnage d'un meschant, Se servir de luy en quelque meschanceté.
    \
        Sustineo vnus tres personas, meam, aduersarii, iudicis. Cicero. Je joue trois personnages ou trois rolles.
    \
        Personae. Vlpianus. Marmousets tels qu'on veoit és fontaines jectants l'eaue.

    Dictionarium latinogallicum > persona

  • 124 pseudothyrum

    pseudothyrum, i, n. [st2]1 [-] porte de derrière, fausse porte, porte dérobée. [st2]2 [-] moyen détourné, échappatoire.
    * * *
    pseudothyrum, i, n. [st2]1 [-] porte de derrière, fausse porte, porte dérobée. [st2]2 [-] moyen détourné, échappatoire.
    * * *
        Pseudothyrum, pseudothyri, pen. prod. Cic. Faulse porte.

    Dictionarium latinogallicum > pseudothyrum

  • 125 desafinado

    desafinado, da
    [dʒizafi`nadu, da]
    Adjetivo (instrumento musical) désaccordé(e)
    (voz) faux(fausse)
    * * *
    adjectivo
    (instrumento) désaccordé; dissonant; faux
    uma nota desafinada
    une fausse note

    Dicionário Português-Francês > desafinado

  • 126 desmancho

    nome masculino
    1 ( desarranjo) dérangement; renversement; désajustement
    2 popular fausse couche f.; avortement
    ter um desmancho
    faire une fausse couche

    Dicionário Português-Francês > desmancho

  • 127 screw nail

    clou à spirales m, fausse vis f, pointe fausse-vis f, pointe torsadée f

    Dictionary of Engineering, architecture and construction > screw nail

  • 128 hoax

    canular; fausse information; fausse alerte; fam. tuyau bidon

    English-French dictionary of law, politics, economics & finance > hoax

См. также в других словарях:

  • faussé — faussé, ée (fô sé, sée) part. passé. 1°   À quoi on a manqué. •   De quels serments faussés suis je vers vous coupable ?, TH. CORN. l Inconnu, III, 4. •   Il [François 1er] avait donné sa parole à Charles Quint de lui remettre la Bourgogne ;… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Fausse — 〈[fo:s] f.; Gen.: , Pl.: ; Kart.〉 leere Karte, Fehlfarbe; oV [Etym.: <frz. fausse carte »falsche Karte«] …   Lexikalische Deutsches Wörterbuch

  • Fausse — [fo:s] die; , n [...sən] <aus fr. (carte) fausse, eigtl. »falsche (Karte)«, vgl. ↑Foße> (veraltet) svw. ↑Foße …   Das große Fremdwörterbuch

  • Fausse — (franz., spr. fōß , weibliche Form zu faux), falsch; f. alarme, blinder Lärm; f. attaque, Scheinangriff; f. couche, Fehlgeburt (s.d.); f. fenêtre, blindes Fenster; f. gorge, falscher Busen; f. page (faux titre), Schmutztitel …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Fausse — 〈[fo:s] f. 19〉 = Foße …   Universal-Lexikon

  • Fausse — Relativement rare, mais assez fréquent autrefois dans l Ardèche et surtout la Moselle, c est une variante de Fosse ou de Fousse (voir ces deux noms) …   Noms de famille

  • faussé — Faussé, [fauss]ée. part. Il a les significations de son verbe …   Dictionnaire de l'Académie française

  • fausse — ● faux, fausse adjectif (latin falsus, de fallere, tromper) Qui est contraire à ce qui est vrai, qui comporte une erreur, qui manque de justesse, de logique, ou qui n est pas justifié par les faits : Partir d un principe faux. Il est faux de… …   Encyclopédie Universelle

  • fausse — faux, fausse 1. (fô, fô s ) adj. 1°   Qui n est pas vrai, qui est contraire à la réalité. Ce qu il dit est faux. Il n y a rien de plus faux. Un faux exposé. De faux rapports. •   Crains tu si peu le blâme et si peu les faux bruits ?, CORN. Cid,… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • FAUSSE — ATTAQUE Voyez FAUX, adjectif. Voyez au même article toutes les expressions formées de l adjectif Faux, fausse, et d un nom substantif, comme Fausse clef, Faux bourdon, Fausse couche, etc …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • Faussé — Faux Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»