-
21 gazer
v. intrans.1. To 'do a pongy', to 'fart', to break wind (also: louffer).2. To 'pong', to stink.3. To 'go full-pelt', to go full-speed. On a drôlement gazé sur l'autoroute: We belted down the motorway.4. To 'go without a hitch', to go smoothly. Ça gaze? How's tricks? Ça gaze à bloc! Things are going great guns!5. Ça va gazer pour toi! You're going to cop it! —You're definitely in trouble! -
22 lâZcher
v. trans.1. Lâcher quelqu'un: To 'lcave someone in the lurch', to 'walk out on someone', to let someone down.2. En lâcher un: To 'do a pongy', to 'fart', to break wind.3. Les lâcher: To 'cough up', to 'fork out', to pay. Les lâcher avec un élastique: To be 'stingy', to be mean (also: être dur à les làcher).4. Lâcher l'écluse: To 'pee', to 'wee', to urinate.5. Lâcher les dés:a To 'throw in the sponge', to give in.b To be conciliatory (also: passer les dés).6. Lâcher le paquet: To 'squeal', to 'spill the beans', to confess.7. Lâcher la rampe: To 'pop one's clogs', to 'shuffle off', to die. -
23 louffe
n. m. 'Pongy', silent fart. Lâcher un louffe: To let one ripple. -
24 louffer
v. intrans. To do a 'pongy', to 'fart', to break wind. -
25 louise
n. f. 'Pongy', silent fart. Lâcher une louise: To let one ripple. -
26 maousse
I.n. m.1. 'Hulk', hunk of a man.2. Lâcher un maousse: To let off a mighty fart.II.adj. 'Ginormous', very large. Il fume des cigares maousses: He's never without a whacking big cigar. -
27 marie-louise
n. f. 'Pongy', silent fart. -
28 oublier
I.v. intrans. Oublier de respirer (joc.): To 'snuff it', to 'pop one's clogs', to die.II.v. pronom.1. To be 'taken short', to 'wet oneself', to urinate in one's pants. (Sadly, more often than not, the expression refers to the elderly rather than to young children.)2. To 'burp', to belch.3. To 'fart', to break wind. -
29 perlouse
-
30 pet
n. m.1. Fart. Lâcher un pet: To 'let one rip', to break wind.2. Danger, risk, peril. En '42 il y avait du pet à sortir sans ausweis: If Jerry caught you without I.D. on the streets, during the war, you were in trouble.3. 'Row', disturbance. Faire du pet: To kick up a fuss. Flurer le pet à quelqu'un: To pick a quarrel with someone.4. Faire le pet: To be on the look-out (where danger is concerned), to be on watch.5. (interj.): Pet! Look out!-Careful, someone's coming!6. Porter le pet:a To complain.b To lay a charge against someone.a To 'feel out of sorts', to be unwell.b To be awkward and uncooperative.8. Ça ne vaut pas un pet de lapin! It's not worth a brass farthing! — It's worthless! -
31 péter
v. intrans. & trans.1. To 'fart', to break wind.2. Péter dans la soie: To live in the lap of luxury.3. Péter plus haut que son cul: To be 'snooty', to have ideas above one's station.4. Péter le feu: To be 'full of beans', to be bursting with energy.5. La péter: To 'have to skip a meal', to go hungry. Souvent on a dû la péter quand on faisait les petits théâtres! Many a time our tummies rumbled when we were touring in rep!6. To break. Je suis sûr que c'est toi qui as pété ma radio! I'm as sure as hell it's you who broke my tranny! C'est d'un fragile, ça m'a pété dans les doigts! It's so bloody brittle, it just snapped in my hand!7. Bouffer à s'en faire péter la sous-ventrière: To have a good 'blowout', to 'stuff one's face', to have a marathon eating session.8. Ça va péter! Things are going to hum! — There's going to be one hell of a row! Pour sûir, ça va péter si elle rentre encore si tard! She's going to get a right rollicking if she comes home late again!9. Il faut que ça pète! It's make-or-break now! (The expression il faut que ça pète ou dise pourquoi! meaning 'Things had better get cracking!' is rather more subtle.)10. Péter dans la main (of business deal): To 'fall through', to break down. Avec cette foutue crise, v'là une gentille petite affaire qui nous a pété dans la main! If it hadn't been for this bloody recession, we'd have had a booming little business on our hands!11. Envoyer péter quelqu'un: To 'send someone packing', to send someone away in no uncertain manner. T'aurais dû voir comme je l'ai envoyé péter! I sent him on his way, no messing! -
32 prout
n. m.1. 'Pongy', fart. Lâcher un prout: To break wind.2. Prout! (Ma chère!) (joc. & iron.): Hello sailor! (Like its English counterpart, this interjection expressing derision is more often than not directed at effeminate characters.) -
33 toile
n. f.1. (pl.): Sheets, bed-sheets. Se glisser dans les toiles: To 'hit the sack', to go to bed (also: torchons).2. Se payer une toile: To 'catch a movie', to go and see a film. (In this case, the toile is obviously the cinema screen.)3. Déchirer la toile: To 'let one rip', to 'fart', to break wind. -
34 vesse
n. f. 'Pongy', noiseless and smelly fart. -
35 vesser
v. intrans.1. To 'fart', to break wind.2. Vesser du bec: To have foul breath, to suffer from halitosis. -
36 Pet de nonne
nun's fart; small, dainty beignets, or fried pastry.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
fart — fart … Dictionnaire des rimes
Fart — is an English language vulgarism most commonly used in reference to flatulence. The word fart is generally considered unsuitable in a formal environment by modern English speakers, and it may be considered vulgar or offensive in some situations.… … Wikipedia
fart — [ fart ] n. m. • 1904; mot norv. ♦ Substance dont on enduit la semelle des skis pour les empêcher d adhérer à la neige et améliorer la glisse. ● fart nom masculin (norvégien fart, vitesse) Produit dont on enduit la semelle du ski pour en… … Encyclopédie Universelle
fart — s. n. Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic FART s.n. Unsoare pentru schiuri. [< fr. fart < cuv. norvegian]. Trimis de LauraGellner, 21.03.2005. Sursa: DN FART s. n. unsoare pentru schiuri. (< … Dicționar Român
fart — [färt] vi. [ME ferten < OE * feortan, akin to OHG ferzan < IE base * perd > Sans párdatē, Gr perdomai] to pass, or emit, gas from the intestines through the anus n. [ME] 1. such a passing of gas 2. Slang a person, esp. an old one,… … English World dictionary
fart — • fart, hastighet, snabbhet • hastighet, snabbhet, fart, skyndsamhet, speed … Svensk synonymlexikon
fart — fart; fart·lek; … English syllables
fart — [n] flatulence gas, vapors, wind; concept 465 fart [v] expel gas break wind, cut one*, cut the cheese*, pass gas, rip one*, toot; concept 465 … New thesaurus
fart — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. fartrcie, blm, pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} powodzenie, szczęście, pomyślne, sprzyjające okoliczności : {{/stl 7}}{{stl 10}}Mieć fart. <jidysz?> {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
fart — informal ► VERB 1) emit wind from the anus. 2) (fart about/around) waste time on silly or trivial things. ► NOUN 1) an emission of wind from the anus. 2) a boring or contemptible person. ORIGIN Old English … English terms dictionary
fart — Mot Monosíl·lab Adjectiu variable … Diccionari Català-Català